Module: LAMS Authoring for Korean South Korea

Module Information

Module Name: LAMS Authoring
Description: LAMS Authoring: Flash Interface
Output: flash
Type: core
Added By: Ernie Ghiglione
Optional: No
Created on: 03/29/06 09:43 PM
% translated: 99.71% (346 out of 347)

Translated Labels

English Korean Translation Dev task Last updated By Action
Minimize 최소화 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Greater than or equal to 같거나 큼 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Less than or equal to 같거나 작음 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Group Name 모둠이름 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
No Mapping selected. 연결이 선택되지 않았습니다. 10/20/09 02:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
No Condition selected. 조건이 선택되지 않았습니다. 10/20/09 02:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Insert/Merge... 삽입/병합 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Insert 삽입 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
{0} (default) {0}(기본) 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Match Groups to Branches 모둠을 가지로 연계 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
A branch to {0} already exists. {0}으로의 갈래가 이미 있습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
A branch from {0} already exists. {0}로부터의 갈래가 이미 있습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cannot connect a new transition to a closed sequence. 닫힌 순차학습으로 새로운 이동을 연결할 수 없습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Group names cannot be blank. 모둠 이름은 공백이어서는 안됩니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Group names must be unique. 모둠 이름은 유일해야 합니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Refresh 새로고침 09/04/08 05:55 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Match Conditions to Branches 조건별 갈래 연결 09/04/08 05:55 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
user defined 사용자 정의 09/04/08 05:55 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Sorry you cannot paste this type of activity 죄송합니다. 이 종류의 활동은 붙여넣기 할 수 없습니다. 09/04/08 05:55 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
--Selection-- ---선택--- 09/04/08 05:55 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Can't create a transition between activities in different branches. 다른 갈래에 있는 활동간 이동을 만들 수 없습니다. 09/04/08 05:55 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
You are about to update your conditions for the selected output definition. This will clear all links to existing branches. Do you wish to continue? 선택된 출력 정의에 대한 조건을 갱신하려고 합니다. 09/04/08 08:35 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
To move an activity to a different sequence within Optional sequences, first drag the activity out of the Optional Sequence area, and then click and drag it to its new location inside Optional Sequences. 선택적 순차학습내에서 다른 순차학습으로 활동을 옮기기 위해서는 선택적 순차학습 영역내에서 학습을 바깥으로 드래그한다음 다시 클릭하고 순차학습내의 새로운 위치로 끌어다 놓으십시요. 09/04/08 05:55 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
To Preview your sequence, you need to save it first, then click Preview 순차학습을 미리보기 위해서는 저장한 다음 미리보기를 클릭하세요. 09/04/08 08:35 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
No Groups selected. 모둠이 선택되지 않았습니다. 10/20/09 02:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The default branch can be chosen by clicking the "default" checkbox in the Properties area for the desired branch. 기본 갈래는 원하는 갈래의 속성영역에서 "기본"체크 박스를 선택하여 선택할 수 있습니다. 09/04/08 08:35 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cannot update as no user defined conditions were found. You may need to set them up in the tool's authoring page(s). 사용자 정의 조건이 없어서 새로고침할 수 없습니다. 도구의 작성페이지에서 사용자 정의 조건들을 설정할 수 있습니다. 09/04/08 08:35 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cannot save the design as the grouping activity '{0}' has more than one group with the same name. Please review the grouping and try again. 모둠 활동 '{0}'에 같은 이름의 모둠이 한개 이상 있어서 학습설계를 저장할 수 없습니다. 모둠구성을 확인하고 다시 시도하십시요. 09/04/08 08:35 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Once you insert another sequence, you cannot Cancel this action – your old sequence is automatically saved with the new sequence inserted. To go back to your old sequence, you will need to delete all new sequence activities by hand, and then save. To leave your current sequence unchanged, click Cancel. Otherwise click OK to select a sequence to insert. 한번 다른 순차학습을 삽입하면 취소할 수 없습니다. 이전 순차학습은 새 순차학습이 삽입된 상태로 자동으로 저장될 것 입니다. 이전의 순차학습으로 돌아가기 위해서는 수동으로 모든 새로운 순차학습을 삭제하고 저장해야 합니다. 현재 순차학습을 변경하지 않으려면 취소를 클릭하시고 순차학습을 삽입하기 위해서는 확인을 클릭하세요. 09/04/08 08:35 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
No Branch selected. 갈래가 선택되지 않았습니다. 10/20/09 02:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
All remaining Conditions will be mapped to the default Branch. 남은 조건들은 기본 갈래에 할당될 것입니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Mappings 할당 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Range {0} to {1} {0}에서 {1} 까지 범위 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Exact value of {0} {0}의 정확한 값 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Setup Mappings 할당 설정 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Define in Monitor 관찰에서 정의 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Map Groups to Branches 모둠을 갈래에 할당 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
No license currently selected - Please select one 아무 라이선스가 선택되지 않았습니다. 라이선스를 선택하십시요 10/20/09 02:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Branches 갈래 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Group-based 모둠 기반 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Groups 모둠들 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
LAMS 램스 10/07/09 02:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Group Naming 모둠 이름 짓기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Branching Activity 갈래 활동 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Branching type 갈래 형식 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Name Groups 모둠이름짓기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
About LAMS 램스에 대해 10/07/09 02:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Sequence 순차학습 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learner's Output 도구 출력 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Instructor's Choice 교수자 선택 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
start value 최소값 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
end value 최대값 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Removing sequences 순차학습 제거 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The {0} cannot be within the range of an existing condition. {0}은 기존 조건 범위에 포함되지 않습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
true/false 참/거짓 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The {0} cannot be greater than the {1}. {0}은 {1}보다 클 수 없습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Create a set of optional sequences. 선택 순차학습활동 집합 만들기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
WARNING: The lesson is about to be removed. Do you want it keep this lesson as {0}? 학습이 제거될 것입니다. 이 학습을 {0}로 보존하기를 원하십니까? 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Continue 계속 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
{0} linked to an existing branch. Do you wish to continue? {0}이 기존 갈래와 연결되었습니다. 계속하시겠습니까? 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
There are conditions 다음 조건들이 있습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
This condition is 이 조건은 다음과 같습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Untitled {0} 제목없음 {0} 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The design contains unused branch mappings that will be removed. Do you wish to continue? 이 설계는 사용되지 않아서 제거될 갈래 할당을 포함하고 있습니다. 계속하시겠습니까? 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
To remove please deselect this activity as the {0}. 제거하기 위해서는 이 활동을 {0}로 선택하지 마십시요. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
This {0} is linked to a {1}. {0}이 {1}과 연결되어 있습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
This {0} has a child linked to a {1}. {0}이 {1}와 연결된 하위활동을 가지고 있습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Greater than or eq {0} {0}과 크거나 같음 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Activity 활동 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Sequence 순차학습 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The sequence(s) to be removed may contain activities that will be deleted. Do you wish to remove these sequences? 제거될 순차학습은 삭제될 활동을 포함할 수도 있습니다. 이 순차학습들을 제거하시겠습니까? 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
No of Sequences 순차학습의 수 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
{0} - Sequences {0} - 순차학습 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Please drop the activity onto one of the sequences. 순차학습의 하나로 이 활동을 할당하세요. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Remove any connected branches from {0} before adding it to an optional sequence. 선택 순차학습에 추가하기전에 {0}으로 부터 연결된 갈래를 제거하세요. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
There are no sequences enabled on this container. 이 컨테이너에 활성화된 순차학습이 없습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Please unlock the Optional Sequences container before assigning this activity to an optional sequence. 선택순차학습에 이 활동을 배정하기 전에 선택순차학습 컨테이너의 잠금을 해제하십시요. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Remove to and from transitions from {0} before setting it to an optional sequence. 선택 순차학습으로 설정하기 전에 연결된 이동을 제거하세요. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Remove any connected branches from {0} before setting it as an optional activity. 선택 순차학습으로 설정하기 전에 {0}로 부터 연결된 갈래를 제거하세요. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Optional Sequences 선택적 순차학습 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Less than or equals 적거나 같음 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Less than or eq {0} {0} 과 같거나 적음 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Activities 활동 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Sequences 순차학습 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
range 범위 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
[ Choose Output ] [정의들] 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
{0} ({1}) {0} ({1}) 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Name 조건명 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Condition 조건 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
[ Options ] [선택] 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
{0} {1} {0} {1} 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Untitled - 1 제목없음-1 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Authoring Help 작성하기 도움말 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Open/Edit Activity Content 활동 내용 열기/편집 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Copy Activity 활동 복사 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Paste Activity 활동 붙이기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Property Inspector... 속성 찾기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Author Activity Help 저작 활동 도움말 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Description 설명 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
None 없음 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Days 날짜들 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Close and back to {0} 닫고 {0} 로 돌아가기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Changes have been successfully applied. 변경이 성공적으로 적용되었습니다 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Apply Changes 변경 적용 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
A Transition must have an activity before or after the transition 이동 전 혹은 후에 활동이 있어야 합니다 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
An activity must have an input or output transition 활동은 전단계 혹은 다음단계 이동이 있어야 합니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
This activity has no input transition 이 활동은 전단계 이동이 없습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
No activities are missing their input transition. 어떤 활동도 전단계 이동이 누락된 것이 없습니다 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
This activity has no output transition 이 활동은 다음단계 이동이 없습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
No activities are missing their output transition. 어떤 활동도 다음 단계 이동이 누락된 것이 없습니다 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cannot apply changes. There are one or more transitions missing. 변경을 적용할 수 없습니다. 하나 혹은 그 이상의 이동이 누락되었습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Apply Changes 변경 적용 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Apply changes to design and return to monitor lesson. 학습설계에 변경을 적용하고 학습관찰로 돌아갑니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cancel 취소 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Activity cannot be {0}. The Activity is read-only. 활동이 {0} 이 될 수 없습니다. 활동은 읽을 수만 있습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Live Edit 라이브 편집 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
removed 제거됨 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
modified 수정됨 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Design must be valid in order to finish editing. 편집을 마치기 위해서는 학습설계가 유효해야 합니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Warning: Your design has been modified. Do you wish to close without saving? 주의:학습설계가 수정되었습니다. 저장하지 않고 닫기를 원하십니까? 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Transition cannot be {0}. The Transition target is read-only. 이동이 {0}이 될 수 없습니다. 이동하고자 하는 목표는 읽기 전용입니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Return to monitor lesson. 학습관찰로 돌아가기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Finish 종료 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
About - {0} {0} 정보 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Version 버전 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
{0} is a trademark of {0} Foundation ( {1} ). {0}은 {0}재단의 등록상표입니다 ( {1} ). 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!

This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by the Free Software Foundation.

{0}

이 프로그램은 프리소프트웨어 입니다; Free Software Foundationd 에 의해 발간된 GNU General Public Licence version2의 조건에 한해서 재배포하거나 수정할 수 있습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
www.gnu.org/licenses/gpl.txt www.gnu.org/licenses/gpl.txt 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
http://{0}foundation.org http://{0}foundation.org 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Branching 분기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Sequence Activity ({0}) 순차학습 활동 ({0}) 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Click on a name to change its value. 이 값을 변경하기위해서는 이름을 클릭하세요. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Input (Tool) 입력(도구) 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Create Conditions 조건 설정 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Select Output Conditions for Input 도구 출력 조건 만들기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Done 완료 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Conditions 조건들 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Match Conditions to Branches 조건들을 갈래와 연결하기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
default 기본 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
+ Add + 추가 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Clear All 모두 지움 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
- Remove - 제거 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
From 시작 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
To 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Range 범위 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Branch 갈래 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Condition 조건 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Group 모둠 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Send 보내기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Sorry you cannot move this activity. 죄송합니다. 이 활동을 이동할 수 없습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
You cannot add a gate activity as an optional activity. 선택활동으로 게이트 활동을 추가할 수 없습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Copy ({0}) of 사본({0}) 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
You cannot save a design in this folder. Please select a valid sub-folder. 이 폴더에 학습설계를 저장할 수 없습니다. 올바른 하위폴더를 선택하십시요. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Please click on a Design to open. 열고자 하는 설계를 클릭하십시요. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
License 라이선스 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Additional License Information 추가 라이선스 정보 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Remove to and from transitions from {0} before setting it as an optional activity. 선택활동으로 설정하기 전에 {0}으로나 로부터의 이동을 제거하시오. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Second activity of the Transition is missing. 이동의 두번째 활동이 빠져 있습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
A Transition from {0} already exist {0} 로부터의 이동이 이미 존재합니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
A Transition to {0} already exist {0} 로의 이동이 이미 존재합니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Branch 갈래 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Flow 흐름 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Import 가져오기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
You cannot Export an unsaved design. 저장되지 않은 설계를 내보내기 할 수 없습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The design on the canvas has changed. Continue without saving? 캔버스 상의 학습설계가 변경되었습니다. 저장하지 않고 계속하시겠습니까? 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Export 내보내기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
This folder already contains a file named {0}. 이 폴더에는 파일이름이 {0} 인 파일이 이미 존재합니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Activities Toolkit 활동 도구 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Alert 주의 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cancel 취소 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Confirm 확인 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
OK 확인 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The language data has not been loaded 언어자료가 불러들여지지 못함 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The theme data has not been loaded 테마자료가 불러들여지지 못함 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Choose in Monitor 선택됨 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Copy 복사 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Your design is not yet valid, but it has been saved, click 'Potential Issues' to see what's wrong. 설계가 유효하지 않으나 저장되었음. 무엇이 문제인지 '이슈들'을 클릭하세요 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
You cannot create a transition to this object 이 객체로 이동을 만들 수 없습니다 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Issues 이슈들 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Congratulations! - Your design is valid and has been saved 축하합니다. 학습설계가 유효하며 저장되었습니다 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Thanks for Sending data to server 서버에 자료를 보내주어 감사합니다 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Delete 삭제 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Gate 게이트 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Group 그룹 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Grouping 그룹만들기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Activity 활동 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Done 완료 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Issue 이슈 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Validation issues 유효성 이슈들 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Edit 편집 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Copy 복사 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cut 잘라내기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Paste 붙이기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Redo 반복실행 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Undo 실행취소 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
File 파일 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Close 닫기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
New 새로만들기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Open 열기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Save 저장 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Save as... 다음과 같이 저장 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Help 도움말 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Tools 도구들 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Draw Optional 선택활동 그리기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Preferences 선택 설정 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Draw Transition 이동선 긋기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
New 새로 만들기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Are you sure you want to clear your design on the screen? 당신의 설계를 지우기를 원하십니까? 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
None 없음 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Open 열기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Optional 선택활동 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Paste 붙이기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Permission 허가 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Gate Activity 게이트 활동 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Grouping Activity 그룹만들기 활동 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Define in Monitor 관찰에서 정의 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Close gate 게이트 설정 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Grouping type 그룹 형태 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Hours 시간 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Current Grouping 현재 그룹 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Description 설명 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Grouping 그룹만들기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Title 제목 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Max {0} 최대 {0} 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Min {0} 최소 {0} 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Minutes 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
None 없음 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Number of learners 학습자 수 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Optional Activity 선택적 활동 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Offline Activity 오프라인 활동 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Open gate 게이트 열기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Properties 속성 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Copy of 사본 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cancel 취소 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Language 언어 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
OK 확인 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Theme 테마 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Preferences 선택적설정 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Preview 미리보기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Properties 속성 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Random 임의 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Rename 다른 이름으로 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Save 저장하기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Schedule 일정 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Synchronise 동기화 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Activities Toolkit 활동 도구모음 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Transition 이동 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cancel 취소 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Synchronisation 동기화 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Type 형식 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
OK 확인 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Transition 이동 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Root 최상위 폴더 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Warning: you are about to overwrite this sequence! 주의: 이 시퀀스를 덮어쓸려고 합니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Please click on either a Folder to save in, or a Design to overwrite 저장할 폴더를 클릭하거나 덮어쓸 설계를 클릭하세요 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The source and destination folders are the same 소스와 목표 폴더가 같습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cancel 취소 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
File Name 파일명 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Location 위치 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
OK 확인 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Open 열기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Properties 속성 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Save 저장 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Workspace 작업공간 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cancel 취소 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Please enter a the new folder name 새로운 폴더이름을 입력하시요. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
OK 확인 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Sorry, you do not have permission to write to this resource 죄송합니다. 당신은 이 자원에 쓸 수 있는 권한이 없습니다 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Please enter the new name 새로운 이름을 입력하세요 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
My Workspace 내 작업공간 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: My Courses 내 그룹 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
View 보기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Please unlock the Optional Activity container before assigning this activity as optional. 활동을 선택활동으로 하기 위해서는 선택활동 컨테이너의 잠금을 해제하십시요 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
A following system error has occurred: 다음과 같은 시스템 오류가 발생하였습니다 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
System Error 시스템 오류 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Number of groups 그룹 수 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Parallel Activity 병행 활동 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Optional Activity 선택활동 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
{0} - Activities {0}-활동들 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cannot use this folder. 이 폴더를 사용할 수 없습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Exit 나감 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
No file found. 발견된 파일이 없습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
You are not allowed to have a circular sequence 당신은 순환 순차학습을 만들 권한이 없습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Drop an activity on this bin to remove it from the activity sequence. 활동 순차학습에서 활동을 제거하기 위해서 이 휴지통에 활동을 넣으세요. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Clears current sequence and resets workspace ready for use 현재 순차학습을 지우고 작업공간을 사용할 수 있도록 초기화 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Show File Dialogue to open an Activity Sequence 활동 순차학습을 열기위해 파일 대화상자 열기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Quick save current Activity Sequence 현재 활동 순차학습의 빠른 저장 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Copy the selected activity 선택된 활동 복사 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Paste a copy of the selected activity 선택된 활동 사본을 붙여넣기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Use this pen to draw transitions between activities (or press CTRL key) 활동간 이동을 그리기 위해서 이 펜을 사용하거나 컨트롤키를 누르세요. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Create a set of optional activities. 선택활동모음 생성하기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Create a stop point 멈출 위치 생성 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Create branches 분기 활동 생성(램스 2.1버전에서 가능) 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Create flow controls activities 학습 흐름제어 활동 생성 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Create a Grouping activity 그룹 활동 생성 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Preview your Sequence as learners will see it 학습자가 볼 순차학습 미리보기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
You are unable to edit tools of a read-only design. Please save a copy of the design and try again. 일기전용의 학습설계를 편집할 수 없습니다. 설계 사본을 저장하고 다시 시도하십시요. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Read Only 읽기 전용 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Sorry, You cannot save an empty design 죄송합니다. 비어있는 학습설계를 저장할 수 없습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
An error has occurred while trying to auto-save your design. Please increase your Flash Player storage settings. 당신의 학습설계를 자동으로 저장하는과정에서 오류가 발생하였습니다. 플래시 플레이어 설정값을 조정하십시오. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
You are about to recover the last lost or unsaved design. Your current design will be cleared. Continue? 마지막에 손실되거나 저장되지 않은 학습설계를 복구할려고 합니다. 현재 학습설계는 지워질 것입니다. 계속하겠습니까? 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Warning 경고 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Recover... 복원하기 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Sorry! You are not allowed to copy this child activity. 죄송합니다. 당신은 하위활동을 복사할 권한이 없습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Sorry! You are not allowed to cut this child activity. 죄송합니다. 당신은 하위 활동을 잘라내기 할 권한이 없습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Sorry! You are required to select the activity before you click copy 죄송합니다. 복사를 클릭하기 전에 활동을 선택해야 합니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Sorry! You are required to select the activity before you click on the Open/Edit Activity Content menu item in activity right click menu. 죄송합니다. 오른쪽 클릭메뉴에서 활동 컨텐츠 열기/편집 메뉴를 클릭하기 전에 활동을 선택해야 합니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Are you sure you want to delete this file / folder? 이 파일/폴더를 삭제하는 것이 확실합니까? 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Sorry! You are not allowed to save a design with no file name. 죄송합니다. 파일이름 없이 학습설계를 저장할 수 없습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Please enter the design name, and then click Save button. 학습설계 이름을 입력하고 저장버튼을 클릭해 주십시요. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cannot find help page for {0} {0} 에대한 도움말 페이지를 찾을 수 없습니다. 09/04/08 05:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
© 2002-2009 {0} Foundation. © 2002-2009 {0} 재단 12/13/08 12:51 AM Ernie Ghiglione Become a Translator!
Learner's choice 학습자의 선택 09/30/09 07:45 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Equal group sizes 동일한 모둠 크기 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Competence Editor 역량편집기 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Competencies 역량 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Add 추가 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Competence Definition Dialog 역량 정의 대화창 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
A competence with the title {0} already exists 제목이 {0}인 역량이 이미 존재합니다. 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The competence title cannot be blank 역량 제목은 비워둘 수 없습니다. 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The competence you are attempting to delete is currently mapped to one or more activities. Deleting this competence will remove its mappings. Are you sure you want to proceed? 삭제하고자하는 역량은 한개이상의 활동과 연계되어 있습니다. 이 역량을 삭제하면 연계도 삭제됩니다. 계속하시겠습니까? 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Map to competencies 역량과 연계 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Competence Mappings 역량 연계 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Competencies 역량들 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Map Gate Conditions 관문 조건과 연계 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
All remaining conditions will be mapped to the selected gates closed state. 모든 나머지 조건들은 선택된 관문들의 닫힌 상태와 연계될 것입니다. 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
open 열림 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
closed 닫힘 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Please make sure you have an activity selected before trying to view its competence mappings. 역량연계를 보기전에 활동을 선택하였는지 확인하십시요. 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Last modified: {0} 마지막 수정됨:{0} 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Title cannot contain special characters: {0} 제목에는 특수 문자를 포함할 수 없습니다:{0} 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Gradebook Output 성적 산출물 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
View learners before selection? 선택하기전에 학습자들 보기 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Arrange Activities 활동 배치 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Warning: This will clear all existing group to branch mappings linked to this grouping activity, would you like to continue? 이 모둠구성 활동과 연관된 모든 모둠별 분기 연계가 삭제될 것입니다. 계속하시겠습니까? 09/30/09 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
You may need to re-start LAMS Author to continue. Do you want to save the following information about this error to help fix this problem? 계속하기위해서는 램스를 다시 시작해야 합니다. 이문제를 해결하기 위해서 다음 정보를 저장하기를 원합니까? 10/07/09 02:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Import from LAMS Community... 램스 사용자모임에서 가져오기 10/07/09 02:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The application cannot continue. Please contact support 계속할수없습니다. 지원부서에 연락하십시요 10/07/09 02:15 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Support 보조 10/07/09 02:15 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Create a set of optional support activities. 선택적 보조 활동집합 만들기 10/07/09 02:15 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Support Activity 보조 활동 10/07/09 02:15 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Support activities cannot be connected to any other activity 보조활동은 다른 활동과 연결될 수 없습니다. 10/07/09 02:15 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Activities of type {0} cannot be added as a support activity {0} 타입의 활동들은 보조활동으로 추가될 수 없습니다. 10/07/09 02:15 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cannot drop activity: {0} here. The support activity permits a maximum of {1} child activities. 여기에 {0} 활동을 놓을 수 없습니다. 보조활동은 최대 {1}개의 하위 활동만을 허용합니다. 10/07/09 02:15 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cannot drop a support activity inside another activity. 다른 활동안에 보조 활동을 놓을 수 없습니다. 10/07/09 02:15 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Author: {0} 작성자: {0} 10/20/10 10:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!

Labels missing translation

English Description Action
Original author: {0} ws_dlg_original_author_lbl Become a Translator!