Parallel Activity
|
Actividad Paralela
|
|
06/10/06 08:07 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Optional Activity
|
Actividad Opcional
|
|
06/10/06 09:07 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Greater than or eq {0}
|
Mayor o igual que {0}
|
|
12/19/07 06:45 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Send
|
Enviar
|
|
06/10/06 11:21 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Sorry you cannot move this activity.
|
No se puede mover esta actividad
|
|
06/10/06 11:29 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are required to select the activity before you click on the Open/Edit Activity Content menu item in activity right click menu.
|
Atención: debe seleccionar la actividad previamente para poder editar su contenido.
|
|
08/16/06 08:05 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are not allowed to copy this child activity.
|
Atención: No se pueden copiar actividades que esten dentro de otra actividad (opcional o paralela)
|
|
08/16/06 06:51 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are not allowed to cut this child activity.
|
Atención: No se puede pegar actividades que sean parte de otra actividad (opcional o paralela)
|
|
08/16/06 06:52 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
You cannot save a design in this folder. Please select a valid sub-folder.
|
No se puede guardar esta secuencia en esta carpetar. Por favor seleccione un subdirectorio válido.
|
|
02/04/07 03:50 AM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
Copy ({0}) of
|
Copia ({0}) de
|
|
06/20/06 05:48 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
You cannot add a gate activity as an optional activity.
|
No se puede agregar una actividad puerta a una actividad opcional.
|
|
06/20/06 05:50 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
License
|
Licencia
|
|
06/22/06 08:17 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Additional License Information
|
Información adicional
|
|
06/22/06 08:17 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
You are unable to edit tools of a read-only design. Please save a copy of the design and try again.
|
No se puede editar este diseño ya que ha sido etiquetado como solo lectura. Si desea efectuar cambios, presione el botón de Guardar para crear una copia.
|
|
05/21/18 07:47 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Remove to and from transitions from {0} before setting it as an optional activity.
|
No se puede insertar actividades con transiciónes dentro de una actividad opcional
|
|
06/25/06 06:38 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
A Transition from {0} already exist
|
La transición de {0} ya existe.
|
|
06/25/06 06:40 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
A Transition to {0} already exist
|
La transición hacia {0} ya existe
|
|
06/25/06 06:40 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Please enter the design name, and then click Save button.
|
Entre un nombre para el diseño y luego presione el botón de Guardar.
|
|
02/04/07 03:49 AM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
You are about to recover the last lost or unsaved design. Your current design will be cleared. Continue?
|
Está a punto de recuperar un diseño perdido o que no ha sido guardado. El diseño actual será borrado. ¿Desea continuar?
|
|
02/04/07 03:54 AM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
Match Conditions to Branches
|
Condiciones de unión para las ramas
|
|
10/09/07 12:07 PM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
Second activity of the Transition is missing.
|
La transición debe terminar en otra actividad
|
|
06/25/06 06:42 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Gradebook Output
|
Salida para Calificaciones
|
|
05/21/18 07:45 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Are you sure you want to delete this file / folder?
|
¿Esta seguro que desea borrar este archivo o folder?
|
|
08/21/06 12:22 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Branch
|
Ramificación
|
|
06/29/06 01:17 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Flow
|
Flujo
|
|
06/29/06 01:18 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Clears current sequence and resets workspace ready for use
|
Limpiar la pantalla y comenzar un nuevo diseño
|
|
07/18/06 11:42 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Show File Dialogue to open an Activity Sequence
|
Abrir un diseño
|
|
07/18/06 11:43 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Quick save current Activity Sequence
|
Guardar diseño
|
|
07/18/06 11:43 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Copy the selected activity
|
Copiar la actividad seleccionada
|
|
07/18/06 11:44 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Paste a copy of the selected activity
|
Pegar la actividad copiada
|
|
07/18/06 11:44 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Use this pen to draw transitions between activities (or press CTRL key)
|
Dibujar transiciones entre actividades (alternativamente use tecla CTRL)
|
|
07/18/06 11:45 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Create a set of optional activities.
|
Crear una actividad opcional
|
|
07/18/06 11:46 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Create a stop point
|
Crear un punto de Stop
|
|
07/18/06 11:49 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Create flow controls activities
|
Actividades de control de flujo
|
|
07/18/06 11:50 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Create a Grouping activity
|
Crear Actividad de Grupos
|
|
07/18/06 11:51 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Preview your Sequence as learners will see it
|
Vista preliminar de diseño como lo verán los estudiantes
|
|
07/18/06 11:51 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Drop an activity on this bin to remove it from the activity sequence.
|
Arrastre actividades que desea desechar a esta papelera
|
|
07/18/06 11:53 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Days
|
Dias
|
|
11/15/06 09:29 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Activities Toolkit
|
Librería de Actividades
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Alert
|
Atención
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Cancelar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Confirm
|
Confirmar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
OK
|
Aceptar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
The theme data has not been loaded
|
La plantilla de diseño no ha podido ser cargada
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
The application cannot continue. Please contact support
|
La aplicación ha dado un error y no puede continuar. Por favor contacte con soporte técnico
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Copy
|
Copiar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
You cannot create a transition to this object
|
No se puede crear una transición a esta actividad
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Issues
|
Problemas
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Thanks for Sending data to server
|
Gracias por mandar información al servidor
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Delete
|
Borrar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Gate
|
Puerta
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Group
|
Grupo
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Grouping
|
Grupos
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Activity
|
Actividad
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Done
|
Terminado
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Issue
|
Problema
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Validation issues
|
Problemas de Validación
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Edit
|
Editar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Copy
|
Copiar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Cut
|
Cortar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Paste
|
Pegar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Redo
|
Re-hacer
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Undo
|
Deshacer
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
File
|
Archivo
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Close
|
Cerrar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
New
|
Nuevo
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Open
|
Abrir
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Save
|
Guardar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Save as...
|
Guardar como...
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Help
|
Ayuda
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Tools
|
Herramientas
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Draw Optional
|
Actividades Opcionales
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Preferences
|
Preferencias
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Draw Transition
|
Transiciones
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
New
|
Nuevo
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Are you sure you want to clear your design on the screen?
|
¿Esta seguro que desea eliminar el diseño en pantalla?
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
None
|
Ninguno
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Open
|
Abrir
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Optional
|
Opcional
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Paste
|
Pegar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Permission
|
Permiso
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Gate Activity
|
Actividad de Puerta
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Grouping Activity
|
Actividad en Grupos
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Close gate
|
Cerrar Puerta
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Grouping type
|
Tipo de Grupo
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Hours
|
Horas
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Current Grouping
|
Grupos actuales
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Description
|
Descripción
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Grouping
|
Grupos
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Title
|
Título
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Max {0}
|
Máximo número de actividades
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Min {0}
|
Mínimo número de actividades
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Minutes
|
Minutos
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Number of learners
|
Número de Estudiantes
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Optional Activity
|
Actividades Opcionales
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Open gate
|
Abrir Puerta
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Properties
|
Propiedades
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Copy of
|
Copia de
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Cancelar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Language
|
Lenguaje
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
OK
|
Aceptar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Theme
|
Tema
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Preferences
|
Preferencias
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Preview
|
Vista previa
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Properties
|
Propiedades
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Random
|
Aleatorio
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Rename
|
Renombrar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Save
|
Guardar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Schedule
|
Por tiempo
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Synchronise
|
Sincronizado
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Activities Toolkit
|
Librería de Actividades
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Transition
|
Transición
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Cancelar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Synchronisation
|
Sincronización
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Type
|
Tipo
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
OK
|
Aceptar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Transition
|
Transición
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Root
|
Raíz
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Please click on either a Folder to save in, or a Design to overwrite
|
Por favor pulse sobre un directorio o sobre un archivo para sobreescribir
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
The source and destination folders are the same
|
La carpeta de origen y destino es la misma
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Cancelar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
File Name
|
Nombre de Archivo
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Location
|
Lugar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
OK
|
Aceptar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Open
|
Abrir
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Properties
|
Propiedades
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Save
|
Guardar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Workspace
|
Espacio de Trabajo
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Cancelar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Please enter a the new folder name
|
Nuevo nombre de carpeta
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
OK
|
Aceptar
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Sorry, you do not have permission to write to this resource
|
No tiene permiso para escribir en esta carpeta
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Please enter the new name
|
Nuevo nombre
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
My Workspace
|
Mi Espacio de Trabajo
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
View
|
Más Información
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
A following system error has occurred:
|
Ha occurido un error de sistema:
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
You may need to re-start LAMS Author to continue. Do you want to save the following information about this error to help fix this problem?
|
Necesita reiniciar LAMS Autor. ¿Desea guardar la información del fallo para ayudar a los desarrolladores a solucionar el problema?
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
System Error
|
Error de sistema
|
|
05/01/06 01:25 PM
|
Carlos Marcelo
|
Become a Translator!
|
Exit
|
Salir
|
|
07/02/06 01:14 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
{0} is a trademark of {0} Foundation ( {1} ).
|
{0} es una marca registrada de {0} Foundation ( {1} ).
|
|
05/21/18 07:15 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Number of groups
|
Número de Grupos
|
|
06/07/06 05:32 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
The design on the canvas has changed. Continue without saving?
|
Su diseño ha cambiado. ¿Desea continuar sin salvar los cambios?
|
|
07/02/06 12:07 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
You cannot Export an unsaved design.
|
No se puede exportar un diseño que no ha sido salvado.
|
|
07/02/06 12:07 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Export
|
Exportar
|
|
07/02/06 12:07 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Import
|
Importar
|
|
07/02/06 12:08 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
No file found.
|
No se encontró archivo
|
|
11/01/06 02:18 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
This folder already contains a file named {0}.
|
Esta carpeta ya contiene un archivo llamado {0}.
|
|
07/02/06 12:08 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Cannot use this folder.
|
No se puede utilizar esta carpeta
|
|
07/02/06 12:08 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Instructor's Choice
|
Elección del instructor
|
|
05/21/18 07:08 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Please unlock the Optional Activity container before assigning this activity as optional.
|
Por favor, desbloque la Actividad Opcional antes de asignar esta actividad
|
|
02/19/09 05:30 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Please unlock the Optional Sequences container before assigning this activity to an optional sequence.
|
Desbloqué el contenedor de Secuencia Opcional antes de asignar o añadir
|
|
02/19/09 05:30 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
None
|
Ninguna
|
|
10/31/06 09:39 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Your design is not yet valid, but it has been saved, click 'Potential Issues' to see what's wrong.
|
El diseño se ha guardado aunque aún no es valido. Para más información presione el botón "Problemas"
|
|
11/01/06 02:18 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
The language data has not been loaded
|
El diccionario de lenguaje no ha podido ser cargado
|
|
11/01/06 02:18 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
None
|
Ninguno
|
|
11/01/06 02:17 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Congratulations! - Your design is valid and has been saved
|
Su diseño es válido y ha sido guardado
|
|
11/01/06 02:18 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Read Only
|
Solo Lectura
|
|
07/25/06 09:35 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Sorry, You cannot save an empty design
|
No se puede guardar diseños sin actividad alguna.
|
|
07/27/06 07:27 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Description
|
Descripción
|
|
10/09/06 12:01 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: My Courses
|
Mis Grupos
|
|
09/27/06 09:25 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Recover...
|
Recuperar...
|
|
08/07/06 01:19 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Warning
|
Advertencia!
|
|
02/23/10 03:56 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are not allowed to save a design with no file name.
|
Atención: No se puede guardar un diseño sin nombre.
|
|
08/27/06 06:50 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Copy Activity
|
Copiar Actividad
|
|
09/21/06 02:31 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Paste Activity
|
Pegar Actividad
|
|
09/21/06 02:31 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Property Inspector...
|
Propiedades...
|
|
09/21/06 02:31 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Author Activity Help
|
Ayuda para esta actividad
|
|
09/21/06 02:31 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Open/Edit Activity Content
|
Abrir/Editar el Contenido de Actividad
|
|
09/21/06 02:31 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
About LAMS
|
Acerca de LAMS
|
|
09/20/06 12:42 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Authoring Help
|
Ayuda para Diseño
|
|
09/20/06 12:42 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Untitled - 1
|
Sin título
|
|
09/09/06 07:18 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Cannot find help page for {0}
|
No se ha podido encontrar la página de ayuda para {0}
|
|
09/07/06 11:54 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Close and back to {0}
|
Cerrar y volver a {0}
|
|
12/18/06 01:03 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Changes have been successfully applied.
|
Los cambios han sido guardados.
|
|
05/20/07 08:51 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Apply Changes
|
Añadir Cambios
|
|
05/20/07 08:51 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
A Transition must have an activity before or after the transition
|
La transición debe tener una actividad antes y después de la misma
|
|
05/20/07 08:51 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
An activity must have an input or output transition
|
Una actividad debe tener una transición de entrada y otra de salida.
|
|
05/20/07 08:51 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
This activity has no input transition
|
Esta actividad no tiene transición de entrada
|
|
05/20/07 08:51 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
No activities are missing their input transition.
|
Todas las actividades tienen transiciones de entrada.
|
|
05/20/07 08:51 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
No activities are missing their output transition.
|
Todas las actividades tienen transiciones de salida.
|
|
05/20/07 08:51 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Cannot apply changes. There are one or more transitions missing.
|
No se pueden añadir los cambios. Falta por lo menos una transición.
|
|
05/20/07 08:59 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Apply Changes
|
Añadir Cambios
|
|
05/20/07 08:59 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Cancelar
|
|
05/20/07 08:59 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Activity cannot be {0}. The Activity is read-only.
|
La actividad no se puede {0}. Esta actividad es de solo lectura.
|
|
05/20/07 08:59 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Live Edit
|
Edición en Vivo
|
|
05/20/07 08:59 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
removed
|
borrar
|
|
05/20/07 08:59 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
modified
|
modificar
|
|
05/20/07 08:59 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Design must be valid in order to finish editing.
|
Su diseño debe ser válido para poder aplicar modificaciones.
|
|
05/20/07 08:59 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Transition cannot be {0}. The Transition target is read-only.
|
La transición no se puede {0}. Esta transición es de solo lectura.
|
|
05/20/07 08:59 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Finish
|
Terminar
|
|
05/20/07 08:59 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
About - {0}
|
Acerca de {0}
|
|
05/20/07 08:59 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Version
|
Versión
|
|
05/20/07 08:59 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by the Free Software Foundation.
{0}
|
Este programa es de software libre. Usted puede distribuirlo y/o modificarlo bajo los terminos de la GNU General Public License versión 2 como está publicada por la Free Software Foudantion. {0}
|
|
05/20/07 08:59 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
LAMS
|
LAMS
|
|
05/20/07 08:59 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
www.gnu.org/licenses/gpl.txt
|
www.gnu.org/licenses/gpl.txt
|
|
05/20/07 08:59 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
http://{0}foundation.org
|
http://{0}foundation.org
|
|
05/20/07 08:59 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Competence Definition Dialog
|
Definición de Competencias
|
|
06/04/09 01:15 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
--Selection--
|
--Seleccionar--
|
|
08/25/08 06:10 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Can't create a transition between activities in different branches.
|
No se puede crear transiciones entre actividades en distintas ramas
|
|
08/25/08 06:10 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
No license currently selected - Please select one
|
Seleccione una licencia para su diseño
|
|
01/01/07 03:44 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
A branch to {0} already exists.
|
Ya existe una rama hacia {0}
|
|
08/25/08 06:10 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
A branch from {0} already exists.
|
Ya existe una rama desde {0}
|
|
08/25/08 06:10 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Cannot connect a new transition to a closed sequence.
|
No se puede conectar una nueva transición para una secuencia cerrada.
|
|
08/25/08 06:10 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Group names cannot be blank.
|
No se pueden dejar nombres de grupos en blanco.
|
|
08/25/08 06:10 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Remove any connected branches from {0} before setting it as an optional activity.
|
Remover toda las transiciones de {0} antes de agregar a la Secuencia Opcional.
|
|
12/19/07 06:45 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Warning: you are about to overwrite this sequence!
|
Advertencia: esta por sobreescribir un archivo
|
|
02/23/10 03:56 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
To move an activity to a different sequence within Optional sequences, first drag the activity out of the Optional Sequence area, and then click and drag it to its new location inside Optional Sequences.
|
Para mover una actividad a otra secuencia dentro de Secuencias Opcionales, primero extraiga la actividad afuera de la Secuencia Opcional y luego vuelva a poner la misma en la nueva posición.
|
|
08/25/08 06:10 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Group names must be unique.
|
Cada grupo debe tener un nombre único.
|
|
08/25/08 06:10 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Branching
|
Ramificación
|
|
06/26/07 04:06 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Done
|
Listo
|
|
09/26/07 06:44 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Conditions
|
Condiciones
|
|
09/26/07 06:44 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
+ Add
|
+ Añadir
|
|
09/26/07 06:44 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
- Remove
|
- Remover
|
|
09/26/07 06:44 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Condition
|
Condición
|
|
09/26/07 06:44 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Group
|
Grupo
|
|
09/26/07 06:44 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
No Condition selected.
|
No se ha seleccionado una condición
|
|
09/26/07 06:44 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Range {0} to {1}
|
Rango {0} hasta {1}
|
|
09/26/07 06:44 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
No Groups selected.
|
No se han seleccionado grupos
|
|
09/26/07 06:44 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Groups
|
Grupos
|
|
09/26/07 06:44 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Group Naming
|
Nombrar Grupos
|
|
09/26/07 06:44 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Name Groups
|
Nombrar Grupos
|
|
09/26/07 06:44 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Sequence
|
Secuencia
|
|
09/26/07 06:44 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
To remove please deselect this activity as the {0}.
|
Para remover esta actividad, borre esta actividad {0}.
|
|
10/19/07 06:36 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
This {0} is linked to a {1}.
|
La actividad {0} está asociada a {1}.
|
|
10/19/07 06:36 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
This {0} has a child linked to a {1}.
|
Esta actividad {0} tiene una subactividad asociada a {1}.
|
|
10/19/07 06:36 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Warning: This will clear all existing group to branch mappings linked to this grouping activity, would you like to continue?
|
Advertencia: Esta acción limpiara la asociación de grupos y ramificaciones, ¿Está seguro que desea continuar?
|
|
02/23/10 03:56 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Group-based
|
Basado en grupo
|
|
10/09/07 11:59 AM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
Warning: Your design has been modified. Do you wish to close without saving?
|
Advertencia: Su diseño ha sido modificado. ¿Desea descartar los cambios?
|
|
02/23/10 03:56 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Setup Mappings
|
Asignar ramificaciones a...
|
|
03/06/08 06:49 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are required to select the activity before you click copy
|
Atención: Debe seleccionar la actividad antes de usar el botón de copiar o pegar.
|
|
10/09/07 11:30 AM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
Click on a name to change its value.
|
Teclea sobre un nombre para modificar su valor
|
|
10/09/07 11:31 AM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
Input (Tool)
|
Entrada (Herramienta)
|
|
10/09/07 11:32 AM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
No Branch selected.
|
No se ha seleccionado ramificación
|
|
10/09/07 11:32 AM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
default
|
por defecto
|
|
10/09/07 11:34 AM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
Clear All
|
Limpiar todo
|
|
10/09/07 11:34 AM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
end value
|
valor final
|
|
10/09/07 11:35 AM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
start value
|
valor de inicio
|
|
10/09/07 11:35 AM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
The {0} cannot be greater than the {1}.
|
El {0} no puede ser mayor que {1}.
|
|
10/09/07 11:37 AM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
The {0} cannot be within the range of an existing condition.
|
El {0} no puede estar dentro del rango de una condición existente.
|
|
10/09/07 11:37 AM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
Branch
|
Rama
|
|
10/09/07 11:39 AM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
Branches
|
Ramas
|
|
10/09/07 11:41 AM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
Exact value of {0}
|
Valor exacto de {0}
|
|
10/09/07 11:42 AM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
Branching type
|
Tipo de ramificación
|
|
10/09/07 11:42 AM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
Branching Activity
|
Actividad de ramificación
|
|
10/09/07 11:42 AM
|
Gregorio Rodríguez Gomez
|
Become a Translator!
|
Continue
|
Continuar
|
|
10/10/07 01:49 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
{0} linked to an existing branch. Do you wish to continue?
|
{0} conectado con una rama existente. ¿Desea continuar?
|
|
10/10/07 01:49 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
There are conditions
|
Hay condiciones
|
|
10/10/07 01:49 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
This condition is
|
La condición es
|
|
10/10/07 01:49 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Untitled {0}
|
Sin nombre {0}
|
|
10/19/07 06:36 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Mappings
|
Asignar raminifaciones
|
|
03/06/08 06:57 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Map Groups to Branches
|
Asignar grupos a ramificaciones
|
|
03/06/08 06:58 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
A competence with the title {0} already exists
|
Una competencia con el título {0} ya existe
|
|
06/04/09 01:15 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Activity
|
Actividad
|
|
11/05/07 09:24 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Create a set of optional sequences.
|
Crear un conjunto de secuencias opcionales.
|
|
11/05/07 09:24 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
The competence title cannot be blank
|
El título de la competencia no puede ser dejado en blanco
|
|
06/04/09 01:15 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
The competence you are attempting to delete is currently mapped to one or more activities. Deleting this competence will remove its mappings. Are you sure you want to proceed?
|
La competencia que ha intentado borrar esta conectado a una actividad. Al borrar el objetivo se borrará tambien la conección a la actividad. ¿Esta seguro que quiere borrarla?
|
|
06/04/09 01:15 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Competence Editor
|
Editor de Competencias/Objetivos
|
|
05/23/11 08:06 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Minimize
|
MInimizar
|
|
01/29/08 01:20 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Competence Mappings
|
Conección de Competencias y Actividades
|
|
06/04/09 01:15 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Please make sure you have an activity selected before trying to view its competence mappings.
|
Asegúrese que tiene una actividad seleccionada para poder ver sus competencias
|
|
06/04/09 01:15 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
{0} - Activities
|
{0} - Actividades
|
|
12/19/07 06:36 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Removing sequences
|
Removiendo secuencias
|
|
12/19/07 06:41 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
All remaining Conditions will be mapped to the default Branch.
|
Todas las condiciones serán asignadas a la primera rama por defecto
|
|
03/06/08 06:58 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
No of Sequences
|
Número de secuencias
|
|
12/19/07 06:41 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
{0} - Sequences
|
{0} - Secuencias
|
|
12/19/07 06:41 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Please drop the activity onto one of the sequences.
|
Deposite actividades dentro de cada secuencia
|
|
12/19/07 06:41 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Remove any connected branches from {0} before adding it to an optional sequence.
|
Remover cualquier conexión entre ramas desde {0} antes de agregarla a una secuencia opcional.
|
|
12/19/07 06:41 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
There are no sequences enabled on this container.
|
No hay secuencias habilitadas en este contenedor.
|
|
12/19/07 06:41 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Optional Sequences
|
Secuencias opcionales
|
|
12/19/07 06:41 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Less than or equals
|
Menor o igual que
|
|
12/19/07 06:41 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Less than or eq {0}
|
Menor o igual que {0}
|
|
12/19/07 06:41 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Activities
|
Actividades
|
|
12/19/07 06:41 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Sequences
|
Secuencias
|
|
12/19/07 06:41 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Remove to and from transitions from {0} before setting it to an optional sequence.
|
Remover todas las transiciones de {0} antes de agregar a la Secuecia Opcional.
|
|
12/19/07 06:45 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
© 2002-2009 {0} Foundation.
|
© 2002-2009 Fundación {0}.
|
|
12/13/08 12:39 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
range
|
rango
|
|
01/10/08 07:03 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
true/false
|
Verdadero/Falso
|
|
01/10/08 07:03 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
{0} ({1})
|
{0} ({1})
|
|
01/10/08 07:03 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Name
|
Nombre
|
|
01/10/08 07:03 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Condition
|
Condición
|
|
01/10/08 07:03 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
[ Options ]
|
[ Opciones ]
|
|
01/10/08 07:03 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
No Mapping selected.
|
No se ha asignado a rama
|
|
03/06/08 06:59 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
{0} {1}
|
{0} {1}
|
|
01/17/08 09:55 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
The design contains unused branch mappings that will be removed. Do you wish to continue?
|
Este diseño tiene asignaciones a ramas que no han sido usados y serán elimados. ¿Desea Continuar?
|
|
03/06/08 07:00 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
An error has occurred while trying to auto-save your design. Please increase your Flash Player storage settings.
|
Ha ocurrido un error en el auto-guardado de su diseño. Por favor agrege más memoria de almacenaje en su Flash Player.
|
|
02/04/08 06:18 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Range
|
Entre un rango
|
|
02/08/08 12:57 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Greater than or equal to
|
Mayor o igual...
|
|
02/08/08 01:18 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Less than or equal to
|
Menor o igual...
|
|
02/08/08 01:18 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Sequence
|
Secuencias
|
|
02/12/08 08:37 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Sequence Activity ({0})
|
Secuencia ({0})
|
|
02/12/08 08:39 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Group Name
|
Grupos
|
|
02/14/08 04:53 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
WARNING: The lesson is about to be removed. Do you want it keep this lesson as {0}?
|
Advertencia: La lección va a ser anulada. ¿Quiere que esta lección aparezca como {0}?
|
|
02/23/10 03:56 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Define in Monitor
|
Definir en Seguimiento
|
|
03/06/08 06:13 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Apply changes to design and return to monitor lesson.
|
Añadir cambios a su diseño y volver a Seguimiento
|
|
03/06/08 06:13 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Return to monitor lesson.
|
Volver a Seguimiento
|
|
03/06/08 06:14 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Define in Monitor
|
Definir en Seguimiento
|
|
03/06/08 06:14 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Please click on a Design to open.
|
Por favor, seleccione la secuencia que usted desea abrir.
|
|
03/06/08 11:18 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
You are not allowed to have a circular sequence
|
Secuencias circulares no estan permitidas.
|
|
03/06/08 11:19 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
The sequence(s) to be removed may contain activities that will be deleted. Do you wish to remove these sequences?
|
Las secuencias a ser removidas pueden contener actividades que serán borradas. ¿Desea remover estas secuencias?
|
|
03/06/08 11:19 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
From
|
Desde
|
|
03/06/08 11:21 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
To
|
Hasta
|
|
03/06/08 11:21 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Insert/Merge...
|
Insertar...
|
|
03/13/08 01:55 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Insert
|
Insertar
|
|
03/13/08 01:56 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Choose in Monitor
|
Selección en seguimiento
|
|
03/16/08 03:26 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
{0} (default)
|
{0} (por defecto)
|
|
03/17/08 01:49 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Offline Activity
|
Actividad Offline
|
|
03/19/08 06:21 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Select Output Conditions for Input
|
Creación de Condiciones
|
|
03/19/08 06:21 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
[ Choose Output ]
|
[ Elija Resultado a usar ]
|
|
03/19/08 06:22 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Learner's Output
|
Resultados de actividades previas
|
|
03/19/08 06:22 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Create Conditions
|
Especificar Condiciones
|
|
03/19/08 06:22 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Match Groups to Branches
|
Asignar Grupos a Ramas
|
|
03/19/08 07:49 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Match Conditions to Branches
|
Asignar Condiciones a Ramas
|
|
03/19/08 07:49 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Refresh
|
Actualizar
|
|
04/04/08 12:39 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
You are about to update your conditions for the selected output definition. This will clear all links to existing branches. Do you wish to continue?
|
Usted esta apunto de actualizar la lista de condiciones. Realizar esta operación quitará las asignaciones entre las condiciones y las ramas. ¿Esta seguro que desea continuar?
|
|
04/04/08 12:39 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Cannot update as no user defined conditions were found. You may need to set them up in the tool's authoring page(s).
|
No se puede actualizar ya que no hay condiciones de usuarios definidas. Usted puede definir estas condiciones en cada actividad.
|
|
04/08/08 12:05 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
user defined
|
definida por el usuario
|
|
04/08/08 12:05 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Cannot save the design as the grouping activity '{0}' has more than one group with the same name. Please review the grouping and try again.
|
No se ha podido guardar su diseño dado que la actividad de grupo '{0}' tiene dos o más grupos con el mismo nombre. Por favor, revise el nombre de los grupos de esta actividad y una vez cambiados intente guardar su diseño nuevamente.
|
|
04/10/08 08:57 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
To Preview your sequence, you need to save it first, then click Preview
|
Para activar la vista previa, guarde primero su diseño
|
|
04/30/08 01:36 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Sorry you cannot paste this type of activity
|
No se puede copiar este tipo de actividad
|
|
04/28/08 03:22 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
The default branch can be chosen by clicking the "default" checkbox in the Properties area for the desired branch.
|
La rama "por defecto" se puede seleccionar usando la opción en el Inspector de propiedades.
|
|
06/02/08 08:23 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Once you insert another sequence, you cannot Cancel this action – your old sequence is automatically saved with the new sequence inserted. To go back to your old sequence, you will need to delete all new sequence activities by hand, and then save. To leave your current sequence unchanged, click Cancel. Otherwise click OK to select a sequence to insert.
|
Al insertar una secuencia en su actual, se actualizara su diseño. Si desea deshacer los cambios, solo tiene que eliminar las actividades añadidas ¿Desea continuar?
|
|
06/03/08 01:05 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Learner's choice
|
A elección del estudiante
|
|
09/30/08 07:05 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Equal group sizes
|
Grupos del mismo tamaño
|
|
09/30/08 07:05 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Map to competencies
|
Conectar objetivos
|
|
10/08/08 04:45 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Competencies
|
Objectivos
|
|
09/30/08 08:54 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Add
|
Agregar
|
|
09/30/08 08:54 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Competencies
|
Objetivos
|
|
09/30/08 08:54 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Map Gate Conditions
|
Asignar condiciones a puertas
|
|
10/28/08 02:25 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
All remaining conditions will be mapped to the selected gates closed state.
|
Todas las demás condiciones seran asignadas a las puertas en estado cerrado.
|
|
10/28/08 02:25 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
open
|
abrir
|
|
10/28/08 02:25 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
closed
|
cerrado
|
|
10/28/08 02:25 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Import from LAMS Community...
|
Importar secuencias de Comunidad LAMS...
|
|
02/14/09 07:08 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Last modified: {0}
|
Último cambio: {0}
|
|
01/29/09 11:31 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Title cannot contain special characters: {0}
|
El nombre de la secuencia no puede contener estos caracteres: {0}
|
|
01/29/09 11:33 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
View learners before selection?
|
Permitir ver los estudiantes en cada grupo antes de elegir grupo
|
|
03/07/09 08:43 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Arrange Activities
|
Acomodar actividades
|
|
03/07/09 08:44 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
This activity has no output transition
|
Esta actividad no tiene transición de salida
|
|
04/20/09 12:06 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Create branches
|
Crear ramificaciones
|
|
05/12/09 11:41 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Original author: {0}
|
Autor original: {0}
|
LDEV-2560
|
03/21/12 07:55 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Create a set of optional support activities.
|
Crear actividades adjuntas opcionales
|
|
03/17/10 12:23 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Support Activity
|
Actividad adjunta
|
|
03/17/10 12:23 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Support activities cannot be connected to any other activity
|
Las actividades adjuntas no pueden formar parte de la secuencia
|
|
03/17/10 12:23 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Cannot drop activity: {0} here. The support activity permits a maximum of {1} child activities.
|
No puede poner actividad {0} aqui. Las actividades adjuntas permiten un mínimo de {1} actividades
|
|
03/17/10 12:24 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Support
|
Adjuntas
|
|
03/17/10 12:24 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Activities of type {0} cannot be added as a support activity
|
Las actividades de tipo {0} no se pueden incluir como actividades adjuntas
|
|
03/17/10 12:24 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Cannot drop a support activity inside another activity.
|
No se puede poner una actividad adjuntas dentro de otra actividad.
|
|
03/17/10 12:24 PM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|
Author: {0}
|
Autor: {0}
|
|
05/03/10 12:20 AM
|
Ernie Ghiglione
|
Become a Translator!
|