Remove any connected branches from {0} before adding it to an optional sequence.
|
在將{0}添加到一個可選編程之前,請移除與{0}相連的任何分支
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
There are no sequences enabled on this container.
|
此內容中沒有活動的編程
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Version
|
版本
|
|
01/29/09 11:43 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
© 2002-2009 {0} Foundation.
|
2002-2009{0}基金會
|
|
01/29/09 11:44 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Remove to and from transitions from {0} before setting it to an optional sequence.
|
將{0}放到一個選澤編程之前,請移去所有和{0}相連的鏈結。
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Remove any connected branches from {0} before setting it as an optional activity.
|
將{0}放到一個選澤編程之前,請移去所有和{0}相連的分支。
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Optional Sequences
|
選擇編程
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Less than or equals
|
小於或等於
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Less than or eq {0}
|
小於或等於{0}
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Activities
|
活動
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Sequences
|
編程
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
range
|
範圍
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
true/false
|
真/假
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
[ Choose Output ]
|
[選擇輸出]
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
{0} ({1})
|
{0} ({1})
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Name
|
名稱
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Condition
|
狀態
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
[ Options ]
|
[選項]
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
{0} is a trademark of {0} Foundation ( {1} ).
|
{0}是{0}基金會的註冊商標({1})
|
|
01/29/09 11:45 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
{0} {1}
|
{0} {1}
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Insert
|
插入
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Minimize
|
最小化
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Greater than or equal to
|
大於或等於
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Less than or equal to
|
小於或等於
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Group Name
|
群組名稱
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Insert/Merge...
|
插入/合併
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
{0} (default)
|
{0}(預設)
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Activity
|
活動
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Match Groups to Branches
|
分配群組到分支
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Match Conditions to Branches
|
分配狀態到分支
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Refresh
|
重新整理
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
You are about to update your conditions for the selected output definition. This will clear all links to existing branches. Do you wish to continue?
|
您將要更新您選定的輸出定義的條件,這將要清除所有現存分支的鏈結,是否繼續?
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Cannot update as no user defined conditions were found. You may need to set them up in the tool's authoring page(s).
|
因為沒有發現使用者定義條件,無法更新。可能需要在工具編寫頁面給予定義。
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
user defined
|
使用者定義
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Cannot save the design as the grouping activity '{0}' has more than one group with the same name. Please review the grouping and try again.
|
不能保存設計,因為組活動'{0}'有多於一組帶有相同名字,請檢查組後再試。
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Transition
|
鏈接
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Activities Toolkit
|
活動工具箱
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Alert
|
提示
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
取消
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Confirm
|
確認
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
OK
|
確定
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
The language data has not been loaded
|
語言資料尚未載入
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
The theme data has not been loaded
|
主題資料尚未載入
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
The application cannot continue. Please contact support
|
應用程式無法繼續,請聯繫支援窗口
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Copy
|
複製
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
You cannot create a transition to this object
|
您不能建立轉移於這個物件
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Issues
|
議題
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Thanks for Sending data to server
|
謝謝傳送資料至伺服器
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Delete
|
刪除
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Gate
|
門
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Group
|
小組
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Grouping
|
分組
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Done
|
完成
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Issue
|
議題
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
No license currently selected - Please select one
|
目前沒有選定任何授權 - 請選擇一項
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Edit
|
編輯
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Copy
|
複製
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Paste
|
貼上
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Redo
|
取消(復原)
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Undo
|
復原
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
File
|
檔案
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Close
|
關閉
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
New
|
新增
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Open
|
開啟
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Save
|
儲存
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Save as...
|
另存新檔
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Help
|
求助
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
About LAMS
|
關於LAMS
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Tools
|
工具
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Draw Optional
|
建立選項
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Draw Transition
|
建立鏈接
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
New
|
新增
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Are you sure you want to clear your design on the screen?
|
您確定要清除螢幕上的設計?
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
None
|
無
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Open
|
開啟
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Optional
|
選項
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Paste
|
貼上
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Permission
|
許可
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Gate Activity
|
門活動
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Grouping Activity
|
分組活動
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Close gate
|
關閉門
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Grouping type
|
分組類型
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Hours
|
小時
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Current Grouping
|
目前分組
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Description
|
描述
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Grouping
|
分組
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Title
|
標題
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Validation issues
|
確認議題
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Cut
|
剪下
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Congratulations! - Your design is valid and has been saved
|
恭喜!您的設計是有效的,而且已經儲存好了。
|
|
12/25/06 05:03 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Quick save current Activity Sequence
|
快速儲存目前的活動序列
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Copy the selected activity
|
複製已選定的活動
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Paste a copy of the selected activity
|
貼上已複製的選定活動
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Use this pen to draw transitions between activities (or press CTRL key)
|
利用這枝筆在活動之間劃過渡符號(或按CTRL鍵)
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Create a set of optional activities.
|
建立一組選擇性活動
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Create a stop point
|
建立一個停止點
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Create branches
|
建立一個分支(限於LAMS v 2.1)
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Create flow controls activities
|
建立流程控制活動
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Create a Grouping activity
|
建立一個分組活動
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Preview your Sequence as learners will see it
|
以學習者身份預覽活動序列時將看到它
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are required to select the activity before you click copy
|
抱歉!您必須先點選活動名稱,再按〈複製〉鈕
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Open/Edit Activity Content
|
開啟/編輯活動內容
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Copy Activity
|
複製活動
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Paste Activity
|
貼上活動
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Property Inspector...
|
屬性檢閱
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Exit
|
結束
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are required to select the activity before you click on the Open/Edit Activity Content menu item in activity right click menu.
|
抱歉!您必須先選擇活動,才能按開啟/編輯活動內容功能
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
You cannot Export an unsaved design.
|
您不能匯出為儲存的設計
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Export
|
匯出
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Close and back to {0}
|
關閉並回到 {0}
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Minutes
|
分鐘
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
None
|
無
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Optional Activity
|
選擇性活動
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Open gate
|
開啟門
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Properties
|
屬性
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Copy of
|
副本
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
取消
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Language
|
語言
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
OK
|
確定
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Theme
|
主題
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Preview
|
預覽
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Properties
|
屬性
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Random
|
隨機
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Rename
|
重新命名
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Save
|
儲存
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Schedule
|
時程
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Synchronise
|
同步化
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Activities Toolkit
|
活動工具箱
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Transition
|
鏈接
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
取消
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Synchronisation
|
同步
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Type
|
類型
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
OK
|
確定
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Root
|
根目錄
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Warning: you are about to overwrite this sequence!
|
警告:您正要覆寫此系列
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Please click on either a Folder to save in, or a Design to overwrite
|
請點選一個要儲存的檔案夾,或欲覆寫的設計
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
The source and destination folders are the same
|
來源與目的檔案夾相同
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
取消
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
File Name
|
檔案名稱
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Location
|
位置
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
OK
|
確定
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Open
|
開啟
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Properties
|
屬性
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Save
|
儲存
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Workspace
|
工作空間
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
取消
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Please enter a the new folder name
|
請輸入新的檔案夾名稱
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
OK
|
確定
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Sorry, you do not have permission to write to this resource
|
抱歉!您沒有寫入許可
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Please enter the new name
|
請輸入新的名稱
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
My Workspace
|
我的工作空間
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: My Courses
|
我的小組
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
View
|
檢視
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
A following system error has occurred:
|
發生以下系統錯誤
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
You may need to re-start LAMS Author to continue. Do you want to save the following information about this error to help fix this problem?
|
您可能需要重新啟動LAMS Author 繼續編寫工作。您是否要儲存以下關於錯誤的訊息以幫助解決這個問題
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
System Error
|
系統錯誤
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Send
|
送出
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Days
|
天
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Optional Activity
|
選擇性活動
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
License
|
授權
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Additional License Information
|
額外的授權資訊
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Sorry you cannot move this activity.
|
抱歉!您不能移動這個活動
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Authoring Help
|
編寫說明
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Author Activity Help
|
編寫活動說明
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Are you sure you want to delete this file / folder?
|
您真的要刪除這個檔案/檔案夾?
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Please click on a Design to open.
|
請點選欲開啟的活動
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Remove to and from transitions from {0} before setting it as an optional activity.
|
設定為選擇性活動之前,要先移除{0} 的過渡
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Second activity of the Transition is missing.
|
過渡的第二個活動不見了
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Number of groups
|
小組數目
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are not allowed to copy this child activity.
|
抱歉,您不能複製這個子活動
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are not allowed to cut this child activity.
|
抱歉!您不能剪去這個子活動
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
A Transition to {0} already exist
|
過渡到{0} 已經存在
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
The design on the canvas has changed. Continue without saving?
|
畫布上的設計已經改變。不儲存而繼續嗎?
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Clears current sequence and resets workspace ready for use
|
清除目前序列,重設工作空間備用
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Show File Dialogue to open an Activity Sequence
|
顯示檔案對話框以開啟活動序列
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
This folder already contains a file named {0}.
|
這個檔案夾已經包含一個稱為{0}的檔案
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
No file found.
|
找不到檔案
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Branch
|
分支
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Flow
|
流程
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Import
|
匯入
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Cannot use this folder.
|
不能使用這個檔案夾
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Parallel Activity
|
平行活動
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
You are not allowed to have a circular sequence
|
不允許有迴圈存在
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Drop an activity on this bin to remove it from the activity sequence.
|
將一個活動拖到這個垃圾箱,從而將它從活動序列中移除
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
You cannot add a gate activity as an optional activity.
|
您不能加入一個門活動當作選擇性活動
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Copy ({0}) of
|
({0}) 的副本
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
You cannot save a design in this folder. Please select a valid sub-folder.
|
您不能儲存設計於這個檔案夾,請選擇一個合法的次檔案夾
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
A Transition from {0} already exist
|
從{0}的過渡已經存在
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Please enter the design name, and then click Save button.
|
請輸入設計名稱,然後按〈儲存〉鈕
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Cannot find help page for {0}
|
找不到{0}的求助網頁
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Description
|
描述
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
None
|
無
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
You are unable to edit tools of a read-only design. Please save a copy of the design and try again.
|
您不能編輯唯讀設計的工具,請儲存一份設計副本再嘗試看看!
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Read Only
|
唯讀
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are not allowed to save a design with no file name.
|
抱歉!您不能儲存設計如果沒有檔案名稱
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Untitled - 1
|
無標題-1
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Sorry, You cannot save an empty design
|
抱歉!您不能儲存空的設計
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
You are about to recover the last lost or unsaved design. Your current design will be cleared. Continue?
|
您只能恢復最後失掉或未儲存設計,您目前的設計將被清除,要繼續?
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Warning
|
警告
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Recover...
|
恢復
|
|
12/21/06 10:56 AM
|
Eric Hsin
|
Become a Translator!
|
Sorry you cannot paste this type of activity
|
你無法貼上這類的活動
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
From
|
從
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by the Free Software Foundation.
{0}
|
這個軟體是自由軟體;在自由軟體基金會GNU一般公共授權版本2的規範下,你可以分送或修改。
|
|
01/29/09 11:50 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
To Preview your sequence, you need to save it first, then click Preview
|
要預覽序列,需要先保存,然後按下預覽
|
|
02/02/09 12:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
LAMS
|
學習活動管理系統
|
|
01/29/09 11:51 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
www.gnu.org/licenses/gpl.txt
|
www.gnu.org/licenses/gpl.txt
|
|
01/29/09 11:52 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
http://{0}foundation.org
|
http://{0}foundation.org
|
|
01/29/09 11:52 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Branching
|
分支
|
|
01/29/09 11:52 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
To
|
到
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
To remove please deselect this activity as the {0}.
|
要移除請取消選取這個活動如{0}
|
|
02/01/09 09:24 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
This {0} is linked to a {1}.
|
這個{0}連結到一個{1}
|
|
02/01/09 09:35 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
This {0} has a child linked to a {1}.
|
這個{0}有個子項連結到{1}
|
|
02/01/09 09:37 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Greater than or eq {0}
|
大於或等於{0}
|
|
02/01/09 09:39 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Activity
|
活動
|
|
02/01/09 09:39 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Sequence
|
編程
|
|
02/01/09 09:40 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Apply Changes
|
使用改變參數
|
|
05/11/08 08:28 PM
|
Cheng Bo Chuan
|
Become a Translator!
|
Create a set of optional sequences.
|
建立一套選擇性編程
|
|
02/01/09 11:12 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Removing sequences
|
移除編程
|
|
02/01/09 11:13 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
The sequence(s) to be removed may contain activities that will be deleted. Do you wish to remove these sequences?
|
移除的編程包含活動將被刪除。你要移除編程嗎?
|
|
02/01/09 11:18 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
No of Sequences
|
編成的號碼
|
|
02/01/09 11:19 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
{0} - Sequences
|
{0}-編程
|
|
02/01/09 11:20 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Please drop the activity onto one of the sequences.
|
請將此活動移至其中ㄧ個編程
|
|
02/01/09 11:25 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
The default branch can be chosen by clicking the "default" checkbox in the Properties area for the desired branch.
|
通過點擊分支屬性區“預設"選取方塊,預設分支可被選中
|
|
02/02/09 12:36 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Once you insert another sequence, you cannot Cancel this action – your old sequence is automatically saved with the new sequence inserted. To go back to your old sequence, you will need to delete all new sequence activities by hand, and then save. To leave your current sequence unchanged, click Cancel. Otherwise click OK to select a sequence to insert.
|
一旦插入另一個編程後就無法取消——舊編程在新編程插入時自動保存了。要回到舊編程,需要先手動刪除全部新編程活動,然後保存。要保留當前編程不變,按下“取消”。否則,點擊“確定”選擇一個編程插入。
|
|
02/02/09 12:36 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
default
|
預設
|
|
02/01/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
+ Add
|
+ 增加
|
|
02/01/09 06:43 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Clear All
|
清除全部
|
|
02/01/09 06:43 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Please unlock the Optional Sequences container before assigning this activity to an optional sequence.
|
在指定活動給選擇編程前請先解除操作編程內容
|
|
01/29/09 07:30 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
This condition is
|
這個狀況是
|
|
01/29/09 07:30 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Changes have been successfully applied.
|
更改已成功設定
|
|
01/29/09 10:09 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
A Transition must have an activity before or after the transition
|
轉場之間必須要有一個活動事件
|
|
01/29/09 10:12 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
An activity must have an input or output transition
|
一個活動事件必須要有一個輸入或輸出的轉場
|
|
01/29/09 10:14 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
This activity has no input transition
|
這個活動事件沒有輸入轉場
|
|
01/29/09 10:16 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
No activities are missing their input transition.
|
沒有任何活動事件遺漏輸入轉場
|
|
01/29/09 10:17 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
This activity has no output transition
|
這個活動事件沒有輸入轉場
|
|
01/29/09 10:18 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
No activities are missing their output transition.
|
沒有任何活動事件遺漏輸出轉場
|
|
01/29/09 10:19 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Cannot apply changes. There are one or more transitions missing.
|
無法更改。一個或多個轉場遺漏
|
|
01/29/09 10:21 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Apply Changes
|
套用更改
|
|
01/29/09 10:21 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Apply changes to design and return to monitor lesson.
|
套用設計更改並回到監督課程
|
|
01/29/09 10:23 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
取消
|
|
01/29/09 10:24 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Activity cannot be {0}. The Activity is read-only.
|
活動事件不可為{0}。這個活動事件為唯讀。
|
|
01/29/09 10:26 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Live Edit
|
即時編輯
|
|
01/29/09 11:03 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
removed
|
移除
|
|
01/29/09 11:03 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
modified
|
修改
|
|
01/29/09 11:04 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Design must be valid in order to finish editing.
|
設計必須有效以便完成編輯
|
|
01/29/09 11:17 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Warning: Your design has been modified. Do you wish to close without saving?
|
警告:你的設計已經被更改,你要放棄儲存並關閉嗎?
|
|
01/29/09 11:20 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Transition cannot be {0}. The Transition target is read-only.
|
轉場不能為{0}。轉場目標為唯讀。
|
|
01/29/09 11:25 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Return to monitor lesson.
|
回到監督課程
|
|
01/29/09 11:25 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Finish
|
完成
|
|
01/29/09 11:26 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
About - {0}
|
關於-{0}
|
|
01/29/09 11:28 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Sequence Activity ({0})
|
編程活動({0})
|
|
01/29/09 11:54 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Click on a name to change its value.
|
按其中ㄧ個名字去更改它的值
|
|
01/29/09 11:59 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Input (Tool)
|
輸入(工具)
|
|
01/29/09 11:59 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
No Branch selected.
|
未選取分支
|
|
01/30/09 12:01 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Done
|
完成
|
|
02/01/09 05:48 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
- Remove
|
移除
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Range
|
範圍
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Create Conditions
|
建立狀態
|
|
02/01/09 05:39 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Select Output Conditions for Input
|
建立輸出狀態
|
|
02/01/09 05:39 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Conditions
|
狀態
|
|
02/01/09 05:53 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Match Conditions to Branches
|
配對狀態到分支
|
|
02/01/09 06:30 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Branch
|
分支
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Condition
|
狀態
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Group
|
群組
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
No Mapping selected.
|
沒有選擇映圖
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
No Condition selected.
|
沒有選擇狀態
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
All remaining Conditions will be mapped to the default Branch.
|
所有剩下的狀態將會映圖到預設的分支
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Mappings
|
映圖
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Range {0} to {1}
|
範圍{0}到{1}
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Exact value of {0}
|
{0}的正確值
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Setup Mappings
|
設定映圖
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Define in Monitor
|
定義在監督畫面
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Map Groups to Branches
|
對應群組到分支
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
No Groups selected.
|
沒有選擇群組
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Group-based
|
群組基礎
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Branches
|
分支
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Groups
|
群組
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Group Naming
|
群組命名
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Branching Activity
|
分支活動
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Branching type
|
分支類別
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Name Groups
|
命名群組
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Sequence
|
編序
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Learner's Output
|
學習者輸出
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Instructor's Choice
|
教師選擇
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
start value
|
起始值
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
end value
|
結束值
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
The {0} cannot be within the range of an existing condition.
|
這項{0}不可在已存在狀況的範圍內
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
The {0} cannot be greater than the {1}.
|
這個{0}不可大於{1}
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
WARNING: The lesson is about to be removed. Do you want it keep this lesson as {0}?
|
警告:這個課程將移除。你是否要保留課程為{0}
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Continue
|
繼續
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
{0} linked to an existing branch. Do you wish to continue?
|
{0}連結到既有的分支。你要繼續嗎?
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
There are conditions
|
有些狀態
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
--Selection--
|
--選項--
|
|
02/02/09 06:14 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Can't create a transition between activities in different branches.
|
無法在不同分支活動間建立轉場
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
A branch to {0} already exists.
|
分支到{0}已經存在
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
A branch from {0} already exists.
|
分支從{0}已經存在
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Cannot connect a new transition to a closed sequence.
|
無法連接到新的轉場道已經關閉的編程
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Group names cannot be blank.
|
群組名稱不可為空白
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Group names must be unique.
|
群組名稱必須為不同
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Learner's choice
|
學習者的選擇
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Competence Editor
|
能力編輯
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Competencies
|
能力
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Add
|
加入
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Competence Definition Dialog
|
能力定義對話框
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
A competence with the title {0} already exists
|
含有標題的能力{0}已經存在
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
The competence title cannot be blank
|
此能力標題不可為空白
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Map to competencies
|
映圖到能力
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Competence Mappings
|
能力映圖
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Competencies
|
能力
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Map Gate Conditions
|
映圖入口情形
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
All remaining conditions will be mapped to the selected gates closed state.
|
所有其他的狀態將會映圖到選取的入口關閉狀況
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
open
|
開啟
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
closed
|
關閉
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Please make sure you have an activity selected before trying to view its competence mappings.
|
再檢視完整映圖前請確認你已經選取一項活動
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Last modified: {0}
|
最後更正:{0}
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Title cannot contain special characters: {0}
|
標題不可包含特殊字元
|
|
02/02/09 06:31 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Equal group sizes
|
群組大小相同
|
|
02/02/09 06:33 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
To move an activity to a different sequence within Optional sequences, first drag the activity out of the Optional Sequence area, and then click and drag it to its new location inside Optional Sequences.
|
在可選編程中移動的一個活動到不同編程,首先把活動拖出可選編程區,然後按下並拖動該活動到可選編程的新位置。
|
|
02/02/09 06:40 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
The competence you are attempting to delete is currently mapped to one or more activities. Deleting this competence will remove its mappings. Are you sure you want to proceed?
|
你試圖刪除的許可權目前正被映射到一個或多個活動。刪除這個許可權將會移除它的映射。你確定要繼續嗎?
|
|
02/02/09 06:40 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Please unlock the Optional Activity container before assigning this activity as optional.
|
請先打開選擇性活動容器,才能將活動設為選擇性活動
|
|
02/02/09 06:41 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Your design is not yet valid, but it has been saved, click 'Potential Issues' to see what's wrong.
|
您的設計尚未有效,但已經儲存,請按'議題'鈕查明錯誤處
|
|
02/02/09 06:41 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Preferences
|
偏好
|
|
02/02/09 06:41 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Choose in Monitor
|
選擇被監視中
|
|
02/02/09 06:43 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
{0} - Activities
|
{0}-活動
|
|
02/02/09 06:43 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Define in Monitor
|
之後再定義
|
|
02/02/09 06:44 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Min {0}
|
最小活動或編程{0}
|
|
02/02/09 06:45 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Preferences
|
偏好
|
|
02/02/09 06:45 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Max {0}
|
最大活動數{0}
|
|
02/02/09 06:46 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Untitled {0}
|
未命名
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
The design contains unused branch mappings that will be removed. Do you wish to continue?
|
將會移除設計中未使用的分支映圖。你要繼續嗎?
|
|
02/01/09 07:10 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Number of learners
|
學習者數目
|
|
02/02/09 06:46 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Offline Activity
|
離線活動
|
|
02/02/09 06:46 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
An error has occurred while trying to auto-save your design. Please increase your Flash Player storage settings.
|
自動儲存設計時發生錯誤,如果錯誤一直發生,請增加你的Flash播放器的儲存設定。
|
|
02/02/09 06:48 PM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Support
|
支持
|
|
10/06/09 07:21 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Arrange Activities
|
安排活動
|
|
10/06/09 07:21 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|
Support Activity
|
支持活動
|
|
10/06/09 07:22 AM
|
Horng-Ji Lai
|
Become a Translator!
|