Module: LAMS Authoring for Catalan Spain

Module Information

Module Name: LAMS Authoring
Description: LAMS Authoring: Flash Interface
Output: flash
Type: core
Added By: Ernie Ghiglione
Optional: No
Created on: 03/29/06 09:43 PM
% translated: 99.71% (346 out of 347)

Translated Labels

English Catalan Translation Dev task Last updated By Action
Title Títol 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Max {0} Màx {0} 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Draw Optional Activitat opcional 05/26/09 05:55 AM jep castel Become a Translator!
Transition cannot be {0}. The Transition target is read-only. La transició no pot ser {0}. El destí es de només lectura 05/26/09 05:55 AM jep castel Become a Translator!
Remove to and from transitions from {0} before setting it as an optional activity. Cal eliminar l'origen i destí de les transicions de {0} abans de definirla com a activitat opcional 05/26/09 05:55 AM jep castel Become a Translator!
Sorry you cannot paste this type of activity Ho sentim, no es pot enganxar aquest tipus d'activitat 05/26/09 05:55 AM jep castel Become a Translator!
Support Activity Activitat de suport 05/26/09 05:55 AM jep castel Become a Translator!
Support activities cannot be connected to any other activity Les activitats de siport no es poden conectar a un altre activitat 05/26/09 05:55 AM jep castel Become a Translator!
Activities of type {0} cannot be added as a support activity Les activitats de tipus {0} no es poden afegir com a activitat de suport 05/26/09 05:55 AM jep castel Become a Translator!
Cannot drop a support activity inside another activity. No es permès dipositar una activitat de suport dins d'una altre acvtivitat 05/26/09 05:55 AM jep castel Become a Translator!
WARNING: The lesson is about to be removed. Do you want it keep this lesson as {0}? Atenció !! Aquesta lliço està a punt de ser esborrada: Desitja mantenir aquesta lliçó coma {0}? 05/26/09 07:30 AM jep castel Become a Translator!
{0} linked to an existing branch. Do you wish to continue? {0} està vinculat amb una branca existent. Desitja continuar? 05/26/09 07:30 AM jep castel Become a Translator!
This {0} is linked to a {1}. {0} està vinculat a {1} 05/26/09 07:30 AM jep castel Become a Translator!
Group Grup 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
None Cap 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Days Dies 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Group names cannot be blank. Cal assignar un nom al grup 03/25/09 10:21 AM jep castel Become a Translator!
Can't create a transition between activities in different branches. No es poden crear transicions entre activitats que es trobin en branques diferents 03/25/09 10:29 AM jep castel Become a Translator!
Greater than or equal to Major que o igual a 03/25/09 10:30 AM jep castel Become a Translator!
Less than or equal to Menor que o igual a 03/25/09 10:30 AM jep castel Become a Translator!
To Preview your sequence, you need to save it first, then click Preview Cal desar la seqüència abans de pre visualitzar-la 03/25/09 10:32 AM jep castel Become a Translator!
{0} ({1}) {0} ({1}) 03/25/09 10:32 AM jep castel Become a Translator!
Range Interval 03/25/09 10:34 AM jep castel Become a Translator!
range interval 03/25/09 10:35 AM jep castel Become a Translator!
- Remove Esborrar 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Choose in Monitor Escollir en el seguiment 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Activity Activitat 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Define in Monitor Defineix en el seguiment 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
To Des de 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
An error has occurred while trying to auto-save your design. Please increase your Flash Player storage settings. S'ha produït un error al intentar guardar automàticament el seu disseny. Si us plau, augmenti les propietats d'emmagatzemament del seu reproductor de Flash. 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
You are about to recover the last lost or unsaved design. Your current design will be cleared. Continue? Vostè està a punt de recuperar un disseny perdut o que no s'ha desat. El disseny actual es perdrà. Vol continuar? 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Sorry! You are not allowed to copy this child activity. Ho sentim! No es pot copiar una activitat que depèn d'un altre. 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Sorry! You are not allowed to cut this child activity. Ho sentim! No es pot tallar una activitat que depèn d'un altre. 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Sorry! You are required to select the activity before you click copy Ho sentim! cal seleccionar l'activitat abans de copiar-la 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Are you sure you want to delete this file / folder? Esta segur de que vol esborrar aquest arxiu / carpeta? 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Branch Branca 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Sorry! You are not allowed to save a design with no file name. Ho sentim! No es pot desar un disseny que no té nom. 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Author Activity Help Ajut sobre activitats pels autors 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Please enter the design name, and then click Save button. Si us plau, introdueixi el nom del disseny i faci "clic" en el boto Guardar 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Untitled - 1 Sense títol - 1 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Authoring Help Ajut pels autors 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Property Inspector... Inspecció de propietats... 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
An activity must have an input or output transition Una activitat ha de tenir una transició d'entrada o de sortida 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Untitled {0} Sense títol {0} 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Return to monitor lesson. Tornar al seguiment de la lliçó 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Branching Ramificació 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Click on a name to change its value. Faci "clic" en el nom per modificar el seu valor. 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Input (Tool) Entrada (Eina) 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
From Des de 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Define in Monitor Definir en el seguiment 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Branching Activity Ramificar activitat 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Branching type Tipus de ramificació 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Learner's Output Resultats de l'alumne 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
start value Valor inicial 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
end value Valor final 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
The {0} cannot be greater than the {1}. {0} no pot ser més gran que {1}. 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
No of Sequences Nombre de seqüències 03/23/09 02:28 PM jep castel Become a Translator!
Condition Condició 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
*** UPDATED: Select Output Conditions for Input Crear condicions de sortida 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Done Fet 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Conditions Condicions 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
default Per defecte 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
+ Add + Afegir 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Clear All Netejar tot 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
No Branch selected. No s'ha seleccionat cap branca 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
No Condition selected. No s'ha seleccionat cap condició 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Exact value of {0} Valor exacte de {0} 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
No Groups selected. No s'han seleccionat cap grup 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Branches Branques 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Groups Grups 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Group Naming Anomenar grups 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Name Groups Anomenar grups 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Sequence Seqüència 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
*** UPDATED: Instructor's Choice Selecció del docent 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Continue Continuar 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
There are conditions Hi han condicons 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
This condition is Aquesta condició és 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Minutes Minuts 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
None Cap 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Number of learners Nombre d'estudiants 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Optional Activity Activitat opcional 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Offline Activity Activitat 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Open gate Obrir porta 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Properties Propietats 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Copy of Còpia de 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Cancel Cancel·lar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Language Idioma 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
OK D'acord 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Theme Tema 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Preferences Preferències 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Preview Vista prèvia 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Properties Propietats 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Random A l'atzar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Save Guardar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Schedule Temporitzat 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Synchronise Sincronitzat 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Activities Toolkit Joc d'activitats 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Transition Transició 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Cancel Cancel·lar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Synchronisation Sincronització 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Type Tipus 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
OK D'acord 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Alert Alerta 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Transition Transició 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
You cannot create a transition to this object Vostè no pot crear una transició cap aquest objecte 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Are you sure you want to clear your design on the screen? Està segur de que vol netejar el seu disseny de la pantalla? 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
--Selection-- --Selecció-- 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Equal group sizes Grups de la mateixa mida 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
A competence with the title {0} already exists La competència amb el títol {0}, ja existeix 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
{0} {1} {0} {1} 03/23/09 09:27 AM jep castel Become a Translator!
Rename Re anomenar 03/23/09 09:30 AM jep castel Become a Translator!
Copy Activity Copiar activitat 03/23/09 09:33 AM jep castel Become a Translator!
Warning Alerta 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Recover... Recuperar... 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Cannot find help page for {0} No es troba la pàgina d'ajut de {0} 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Open/Edit Activity Content Obrir/Editar l'activitat 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Paste Activity Enganxar l'activitat 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Description Descripció 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Close and back to {0} Tancar i tornar a {0} 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Changes have been successfully applied. Els canvis s'han aplicat correctament. 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Apply Changes Aplicar canvis 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
This activity has no input transition Aqueta activitat no té una transició d'entrada 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
This activity has no output transition Aqueta activitat no té una transició de sortida 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Cannot apply changes. There are one or more transitions missing. Existeix una o més transicions perdudes. 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Apply Changes Aplicar canvis 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Cancel Cancel·lar 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Activity cannot be {0}. The Activity is read-only. Aquesta activitat és de només lectura 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
removed Eliminat 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
modified Modificat 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Design must be valid in order to finish editing. Per a poder finalitzar la edició el disseny ha de ser vàlid. 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Warning: Your design has been modified. Do you wish to close without saving? Atenció: El seu disseny ha estat modificat. Desitja tancar-lo sense desar-lo? 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Finish Acabar 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
About - {0} Sobre - {0} 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Version Versió 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
© 2002-2009 {0} Foundation. Fundació 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
{0} is a trademark of {0} Foundation ( {1} ). És una marca registrada de {0} Foundation ({1}). 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
LAMS LAMS 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
www.gnu.org/licenses/gpl.txt www.gnu.org/licenses/gpl.txt 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
http://{0}foundation.org http://{0}foundation.org 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Sequence Activity ({0}) Seqüència d'activitat ({0}) 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Activities Toolkit Joc d'activitats 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Cancel Cancel·lar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Confirm Confirmar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
OK Acceptar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Create Conditions Crear condicions 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Optional Sequences Seqüències opcionals 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Activities Activitats 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Name Nom 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Condition Condició 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
[ Options ] [ Opcions] 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Minimize Minimitzar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Group Name Nom del grup 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Refresh Refrescar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
user defined Definit per l'usuari 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Cannot connect a new transition to a closed sequence. No es pot connectar una nova transició a una seqüència tancada 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Competence Editor Editor de competències 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Competencies Competències 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Add Afegir 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
The competence title cannot be blank El títol de la competència no pot estar buit 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Map to competencies Mapa de competències 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Competence Mappings Mapa de competències 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Competencies Competències 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
open Oberta 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
closed Tancada 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Last modified: {0} Darrera modificació: {0} 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Title cannot contain special characters: {0} El títol no pot contenir caràcters especials: {0} 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Sequence Seqüència 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Greater than or eq {0} Major que o igual a {0} 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Min {0} Min {0} 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Create a set of optional sequences. Crear un grup de seqüències opcionals. 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Removing sequences Esborrar seqüències 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
{0} - Sequences {0} - Seqüències 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Please drop the activity onto one of the sequences. Si us plau, arrossegui l'activitat a sobre d'una de les seqüències 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Less than or equals Menor que o igual a 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Less than or eq {0} Menor que o igual a {0} 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Sequences Seqüències 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
true/false Vertader/fals 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Insert Inserir 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
{0} (default) {0} (per defecte) 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Match Groups to Branches Assignar grups a les branques 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Match Conditions to Branches Assignar condicions a les branques 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
A branch to {0} already exists. Ja existeix una branca cap a {0} 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
A branch from {0} already exists. Ja existeix una branca des de {0} 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Learner's choice Elecció de l'estudiant 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Competence Definition Dialog Definició de les competències 03/23/09 10:01 AM jep castel Become a Translator!
Congratulations! - Your design is valid and has been saved Enhorabona! - El seu disseny es correcte i ha estat desat 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Please click on either a Folder to save in, or a Design to overwrite Si us plau, faci "click" sobre una carpeta o sobre un arxiu per a sobreescriure'l 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Please unlock the Optional Activity container before assigning this activity as optional. Si us plau, desbloquegi el contenidor d'activitats opcionals abans d'assignar l'activitat. 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
You may need to re-start LAMS Author to continue. Do you want to save the following information about this error to help fix this problem? Per continuar cal reiniciar l'eina d'autor de LAMS. Desitja guardar la informació d'aquest error per a contribuir a resoldre el problema?. 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Second activity of the Transition is missing. La segona activitat de la transició no existeix. 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
The design on the canvas has changed. Continue without saving? El disseny de l'activitat ha canviat. Vol continuar sense guardar-la? 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Export Exportar 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
This folder already contains a file named {0}. Aquesta carpeta ja conté un arxiu amb el nom {0}. 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Cannot use this folder. Aquesta carpeta no es pot utilitzar. 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Exit Sortir 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
No file found. No s'ha trobat l'arxiu. 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
You are not allowed to have a circular sequence No li és permès de realitza una seqüència circular. 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Drop an activity on this bin to remove it from the activity sequence. Arrossegui l'activitat a la paperera per esborrar-la de la seqüència. 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Clears current sequence and resets workspace ready for use Neteja l'editor i comença amb una nova seqüència 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Show File Dialogue to open an Activity Sequence Mostra el diàleg d'arxius per obrir una seqüència d'activitats 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Quick save current Activity Sequence Desar la seqüència d'activitat actual 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Copy the selected activity Copiar l'activitat seleccionada 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Paste a copy of the selected activity Enganxar una copia de l'activitat seleccionada 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Use this pen to draw transitions between activities (or press CTRL key) Utilitzi aquest llapis per definir transicions entre les activitats (o premi la tecla CTRL) 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Create a set of optional activities. Crear un grup d'activitats opcionals. 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Create a stop point Crear un punt d'aturada 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
*** UPDATED: Create branches Crear una branca (disponible a la v 2.1 de LAMS) 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Create flow controls activities Crear un flux de control de les activitats 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Create a Grouping activity Crear un grup d'activitats 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Preview your Sequence as learners will see it Vista previa de la seqüència, tal i com la veuran els alumnes 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
You are unable to edit tools of a read-only design. Please save a copy of the design and try again. Aquest disseny es només de lectura i no espot editar. Si us plau, salvi'n una copia i torni-ho a intentar. 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Read Only NOmés de lectura 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Sorry, You cannot save an empty design Ho sentim, no es pot uardar un disseny buit 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Warning: you are about to overwrite this sequence! Alerta: està a punt de sobreescriure aquesta seqüència! 03/23/09 09:26 AM jep castel Become a Translator!
Root Arrel 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
The source and destination folders are the same Les carpetes d'origen i destí són les mateixes 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Cancel Cancel·lar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
File Name Nom de l'arxiu 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Location Localització 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
OK D'acord 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Open Obrir 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Properties Propietats 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Save Guardar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Workspace Espai de treball 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Cancel Cancel·lar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Please enter a the new folder name Si us plau, introdueixi un nou nom de carpeta 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
OK D'acord 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Sorry, you do not have permission to write to this resource Ho sentim, vostè no té permís d'escriptura en aquest recurs 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Please enter the new name Si us plau, introdueixi un nom nou 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
My Workspace El meu espai de treball 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
*** UPDATED: My Courses Els meus grups 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
View Veure 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
A following system error has occurred: S'ha produït el següent error del sistema: 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
System Error Error del sistema 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Number of groups Nombre de grups 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Parallel Activity Activitat paral·lela 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Optional Activity Activitat opcional 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
{0} - Activities {0} - Activitats 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Send Enviar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Sorry you cannot move this activity. Ho sentim, aquesta activitat no es pot moure. 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
You cannot add a gate activity as an optional activity. Vostè no pot afegir una porta d'activitat com a activitat opcional. 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Copy ({0}) of Copia {0} de 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
You cannot save a design in this folder. Please select a valid sub-folder. Vostè no pot guardar el disseny en aquesta carpeta. Si us plau, escolli un sotsdirectori vàlid. 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Please click on a Design to open. Si us plau, faci "click" en un disseny per obrir-lo. 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
License Llicència 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Additional License Information Informació addicional sobre la llicència 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
A Transition from {0} already exist Ja existeix una transició des de {0} 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
A Transition to {0} already exist Ja existeix una transició cap a {0} 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Branch Branca 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Flow Flux 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Import Importar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
You cannot Export an unsaved design. Vostè no pot exportar un disseny abans de guardar-lo. 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Import from LAMS Community... Importar de la comunitat de LAMS 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
View learners before selection? Veure els estudiants abans de la selecció? 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Arrange Activities Organitzar les activitats 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
The language data has not been loaded Les dades de l'idioma no s'han carregat 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
Your design is not yet valid, but it has been saved, click 'Potential Issues' to see what's wrong. El seu disseny encara no és vàlid. Faci click en "Temes potencials" per veure el que és incorrecte 03/23/09 09:25 AM jep castel Become a Translator!
The theme data has not been loaded Les dades del tema no s'han carregat 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
The application cannot continue. Please contact support L'aplicació no pot continuar. Si us plau, contacti amb el suport 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Copy Copiar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Issues Temes 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Thanks for Sending data to server Gràcies per enviar dades al servidor 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Delete Esborrar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Gate Porta 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Group Grup 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Grouping Agrupar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Activity Activitat 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Done Fet 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Issue Tema 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Validation issues Validació dels temes 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
No license currently selected - Please select one Actualment no hi ha cap llicència selecccionada - Si us plau, seleccionin una 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Edit Editar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Copy Copiar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Cut Tallar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Paste Enganxar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Redo Refer 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Undo Desfer 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
File Arxiu 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Close Tancar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
New Nou 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Open Obrir 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Save Guardar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Save as... Guardar com... 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Help Ajut 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
About LAMS Sobre LAMS 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Tools Eines 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Preferences Preferències 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Draw Transition Dibuixar transició 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
New Nou 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
None Cap 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Open Obrir 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Optional Opcional 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Paste Enganxar 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Permission Permís 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Gate Activity Porta d'activitat 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Grouping Activity Grup d'activitats 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Close gate Tancar porta 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Grouping type Tipus de grup 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Hours Hores 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Current Grouping Grup actual 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Description Descripció 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Grouping Agrupament 03/23/09 05:57 AM jep castel Become a Translator!
Group names must be unique. Els noms de grup no poden estar repetits 05/26/09 05:55 AM jep castel Become a Translator!
Sorry! You are required to select the activity before you click on the Open/Edit Activity Content menu item in activity right click menu. Atenció !! Cal seleccional l'activitat abans d'obrir-la o editar-la. Es pot veure el menú fent "clic" amb el botó dret en l'activitat 05/26/09 05:55 AM jep castel Become a Translator!
A Transition must have an activity before or after the transition Una transició ha de tenir una activitat abans o després 05/26/09 05:55 AM jep castel Become a Translator!
No activities are missing their input transition. No hi ha activitats sense la transició d'entrada 05/26/09 05:55 AM jep castel Become a Translator!
No activities are missing their output transition. No hi ha activitats sense la transició de sortida 05/26/09 05:55 AM jep castel Become a Translator!
Apply changes to design and return to monitor lesson. Aplica els canvis i torna al seguiment de la lliçó 05/26/09 05:55 AM jep castel Become a Translator!
Live Edit Edició "en viu" 05/26/09 05:55 AM jep castel Become a Translator!
Support Suport 05/26/09 05:55 AM jep castel Become a Translator!

This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by the Free Software Foundation.

{0}

Aquest programa és lliure; vostè el pot re distribuir i/o modificar segons els termes establerts en la versió 2 de la Llicència Publica General (GNU, General Public License) publicada per la Free Software Foundation. 08/18/09 02:50 AM jep castel Become a Translator!
Please unlock the Optional Sequences container before assigning this activity to an optional sequence. Si us plau, desbloquegi el contenidor abans d'assignar-hi l'activitat com a seqüència opcional. 08/18/09 04:37 AM jep castel Become a Translator!
Match Conditions to Branches Condicions d'unió per a les branques 08/18/09 04:37 AM jep castel Become a Translator!
No Mapping selected. No s'han seleccionat ramificacions. 08/18/09 04:37 AM jep castel Become a Translator!
All remaining Conditions will be mapped to the default Branch. Totes les condicions s'assignaran a la primera branca, per defecte. 08/18/09 04:38 AM jep castel Become a Translator!
Mappings Ramificacions 08/18/09 04:38 AM jep castel Become a Translator!
Range {0} to {1} Rang de {0} a {1} 08/18/09 04:38 AM jep castel Become a Translator!
Setup Mappings Assignar ramificacions 08/18/09 04:39 AM jep castel Become a Translator!
Map Groups to Branches Assignar grups a ramificacions 08/18/09 04:39 AM jep castel Become a Translator!
Group-based Basat en grups 08/18/09 04:39 AM jep castel Become a Translator!
The {0} cannot be within the range of an existing condition. {0} no pot estar en el rang d'una condició ja existent 08/18/09 04:40 AM jep castel Become a Translator!
The design contains unused branch mappings that will be removed. Do you wish to continue? Aquest disseny conté assignacions a branques que no s'utilitzen i seran esborrades. Desitja continuar? 08/18/09 04:40 AM jep castel Become a Translator!
To remove please deselect this activity as the {0}. Per esborrar-la, si us plau, deseleccioni la ramificació a {0} 08/18/09 04:41 AM jep castel Become a Translator!
This {0} has a child linked to a {1}. Aquesta activitat {0} te una sots-activitat associada a {1} 08/18/09 04:41 AM jep castel Become a Translator!
The sequence(s) to be removed may contain activities that will be deleted. Do you wish to remove these sequences? La seqüència(es) que s'esborraran poden contenir activitats (que també s'esborraran). Vol esborrar les seqüències? 08/18/09 04:41 AM jep castel Become a Translator!
Remove any connected branches from {0} before adding it to an optional sequence. Esborrant les ramificacions conectades amb {0} abans d'afegir-les en una seqüència opcional. 08/18/09 04:41 AM jep castel Become a Translator!
Remove to and from transitions from {0} before setting it to an optional sequence. Esborri les transicions de {0} abans d'assignar-hi una seqüència opcional. 08/18/09 04:41 AM jep castel Become a Translator!
[ Choose Output ] [ Escollir sortida ] 08/18/09 04:42 AM jep castel Become a Translator!
Insert/Merge... Inserir... 08/18/09 04:42 AM jep castel Become a Translator!
You are about to update your conditions for the selected output definition. This will clear all links to existing branches. Do you wish to continue? Vostè està a punt de modificar les condicions de sortida. Això desfarà els vincles de les branques existents. Vol continuar de tota manera? 08/18/09 04:42 AM jep castel Become a Translator!
Cannot update as no user defined conditions were found. You may need to set them up in the tool's authoring page(s). Nos es poden actualitzar les condicions ja que no n'existeixen de previes. Cal definir les condicions per defecte en l'apartat d'autoria. 08/18/09 04:43 AM jep castel Become a Translator!
Cannot save the design as the grouping activity '{0}' has more than one group with the same name. Please review the grouping and try again. No es pot guardar l'activitat de grup {0} perquè conté més d'un grup amb el mateix nom. Si us plau, revisi-ho i torni-ho a provar. 08/18/09 04:43 AM jep castel Become a Translator!
The default branch can be chosen by clicking the "default" checkbox in the Properties area for the desired branch. Cal triar la branca per defecte fent "clic" a la opció "per defecte" en l'apartat de propietats de la branca. 08/18/09 04:43 AM jep castel Become a Translator!
There are no sequences enabled on this container. No hi han seqüències en aquest contenidor. 08/18/09 04:44 AM jep castel Become a Translator!
Remove any connected branches from {0} before setting it as an optional activity. Esborri qualsevol transició de {0} abans d'assignar-hi una seqüència opcional. 08/18/09 04:44 AM jep castel Become a Translator!
All remaining conditions will be mapped to the selected gates closed state. La reta de condicions s'assignaran a les portes que tenen l'estat de tancat. 08/18/09 04:48 AM jep castel Become a Translator!
Once you insert another sequence, you cannot Cancel this action – your old sequence is automatically saved with the new sequence inserted. To go back to your old sequence, you will need to delete all new sequence activities by hand, and then save. To leave your current sequence unchanged, click Cancel. Otherwise click OK to select a sequence to insert. Al insertar una nova seqüència s'actualitzarà, automàticamanent, la que ja existia. Per retornar al la seqüència antiga, cal esborrar les noves seqüències afegides a ma. Si no vol canviar la seqüència anterior, premi "Cancel·lar ". En cas contrari, premi "D'acord". 08/18/09 04:52 AM jep castel Become a Translator!
To move an activity to a different sequence within Optional sequences, first drag the activity out of the Optional Sequence area, and then click and drag it to its new location inside Optional Sequences. Per moure una activitat a un altre seqüència, a seqüències opcionals, primer arrossegui l'activitat fora de l'apartat de Seqüències opcionals, i torni-la a arrossegar a la seva nova ubicació. 08/18/09 04:56 AM jep castel Become a Translator!
The competence you are attempting to delete is currently mapped to one or more activities. Deleting this competence will remove its mappings. Are you sure you want to proceed? La competència que està esborrant està assignada a una o més activitats. Si s'esborra la competència, també s'esborraran les assignacions. Vol continuar? 08/18/09 04:58 AM jep castel Become a Translator!
Map Gate Conditions Assignació de condicions a les portes 08/18/09 04:59 AM jep castel Become a Translator!
Please make sure you have an activity selected before trying to view its competence mappings. Si us plau, verifiqui que ha seleccionat una activitat abans de veure les competències que te assignades. 08/18/09 05:01 AM jep castel Become a Translator!
Gradebook Output Qualificacions 08/18/09 05:12 AM jep castel Become a Translator!
Create a set of optional support activities. Crear un grup d'activitats de suport opcionals. 08/18/09 05:12 AM jep castel Become a Translator!
Cannot drop activity: {0} here. The support activity permits a maximum of {1} child activities. No es pot afegir l'activitat: {0} aquí. Les activitats de suport permeten un màxim de {1} sots activitats. 08/18/09 05:14 AM jep castel Become a Translator!
Warning: This will clear all existing group to branch mappings linked to this grouping activity, would you like to continue? Atenció: Aquesta acció esborrarà l'associació de grups i ramificacions, vol continuar de totes maneres? 08/18/09 05:16 AM jep castel Become a Translator!
Author: {0} Autor: (0) 06/10/10 03:29 PM jep castel Become a Translator!

Labels missing translation

English Description Action
Original author: {0} ws_dlg_original_author_lbl Become a Translator!