Title
|
Títol
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Max {0}
|
Màx {0}
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Draw Optional
|
Activitat opcional
|
|
05/26/09 05:55 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Transition cannot be {0}. The Transition target is read-only.
|
La transició no pot ser {0}. El destí es de només lectura
|
|
05/26/09 05:55 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Remove to and from transitions from {0} before setting it as an optional activity.
|
Cal eliminar l'origen i destí de les transicions de {0} abans de definirla com a activitat opcional
|
|
05/26/09 05:55 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Sorry you cannot paste this type of activity
|
Ho sentim, no es pot enganxar aquest tipus d'activitat
|
|
05/26/09 05:55 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Support Activity
|
Activitat de suport
|
|
05/26/09 05:55 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Support activities cannot be connected to any other activity
|
Les activitats de siport no es poden conectar a un altre activitat
|
|
05/26/09 05:55 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Activities of type {0} cannot be added as a support activity
|
Les activitats de tipus {0} no es poden afegir com a activitat de suport
|
|
05/26/09 05:55 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Cannot drop a support activity inside another activity.
|
No es permès dipositar una activitat de suport dins d'una altre acvtivitat
|
|
05/26/09 05:55 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
WARNING: The lesson is about to be removed. Do you want it keep this lesson as {0}?
|
Atenció !! Aquesta lliço està a punt de ser esborrada: Desitja mantenir aquesta lliçó coma {0}?
|
|
05/26/09 07:30 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
{0} linked to an existing branch. Do you wish to continue?
|
{0} està vinculat amb una branca existent. Desitja continuar?
|
|
05/26/09 07:30 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
This {0} is linked to a {1}.
|
{0} està vinculat a {1}
|
|
05/26/09 07:30 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Group
|
Grup
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
None
|
Cap
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Days
|
Dies
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Group names cannot be blank.
|
Cal assignar un nom al grup
|
|
03/25/09 10:21 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Can't create a transition between activities in different branches.
|
No es poden crear transicions entre activitats que es trobin en branques diferents
|
|
03/25/09 10:29 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Greater than or equal to
|
Major que o igual a
|
|
03/25/09 10:30 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Less than or equal to
|
Menor que o igual a
|
|
03/25/09 10:30 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
To Preview your sequence, you need to save it first, then click Preview
|
Cal desar la seqüència abans de pre visualitzar-la
|
|
03/25/09 10:32 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
{0} ({1})
|
{0} ({1})
|
|
03/25/09 10:32 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Range
|
Interval
|
|
03/25/09 10:34 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
range
|
interval
|
|
03/25/09 10:35 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
- Remove
|
Esborrar
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Choose in Monitor
|
Escollir en el seguiment
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Activity
|
Activitat
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Define in Monitor
|
Defineix en el seguiment
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
To
|
Des de
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
An error has occurred while trying to auto-save your design. Please increase your Flash Player storage settings.
|
S'ha produït un error al intentar guardar automàticament el seu disseny. Si us plau, augmenti les propietats d'emmagatzemament del seu reproductor de Flash.
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
You are about to recover the last lost or unsaved design. Your current design will be cleared. Continue?
|
Vostè està a punt de recuperar un disseny perdut o que no s'ha desat. El disseny actual es perdrà. Vol continuar?
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are not allowed to copy this child activity.
|
Ho sentim! No es pot copiar una activitat que depèn d'un altre.
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are not allowed to cut this child activity.
|
Ho sentim! No es pot tallar una activitat que depèn d'un altre.
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are required to select the activity before you click copy
|
Ho sentim! cal seleccionar l'activitat abans de copiar-la
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Are you sure you want to delete this file / folder?
|
Esta segur de que vol esborrar aquest arxiu / carpeta?
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Branch
|
Branca
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are not allowed to save a design with no file name.
|
Ho sentim! No es pot desar un disseny que no té nom.
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Author Activity Help
|
Ajut sobre activitats pels autors
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Please enter the design name, and then click Save button.
|
Si us plau, introdueixi el nom del disseny i faci "clic" en el boto Guardar
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Untitled - 1
|
Sense títol - 1
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Authoring Help
|
Ajut pels autors
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Property Inspector...
|
Inspecció de propietats...
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
An activity must have an input or output transition
|
Una activitat ha de tenir una transició d'entrada o de sortida
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Untitled {0}
|
Sense títol {0}
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Return to monitor lesson.
|
Tornar al seguiment de la lliçó
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Branching
|
Ramificació
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Click on a name to change its value.
|
Faci "clic" en el nom per modificar el seu valor.
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Input (Tool)
|
Entrada (Eina)
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
From
|
Des de
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Define in Monitor
|
Definir en el seguiment
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Branching Activity
|
Ramificar activitat
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Branching type
|
Tipus de ramificació
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Learner's Output
|
Resultats de l'alumne
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
start value
|
Valor inicial
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
end value
|
Valor final
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
The {0} cannot be greater than the {1}.
|
{0} no pot ser més gran que {1}.
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
No of Sequences
|
Nombre de seqüències
|
|
03/23/09 02:28 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Condition
|
Condició
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Select Output Conditions for Input
|
Crear condicions de sortida
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Done
|
Fet
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Conditions
|
Condicions
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
default
|
Per defecte
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
+ Add
|
+ Afegir
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Clear All
|
Netejar tot
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
No Branch selected.
|
No s'ha seleccionat cap branca
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
No Condition selected.
|
No s'ha seleccionat cap condició
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Exact value of {0}
|
Valor exacte de {0}
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
No Groups selected.
|
No s'han seleccionat cap grup
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Branches
|
Branques
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Groups
|
Grups
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Group Naming
|
Anomenar grups
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Name Groups
|
Anomenar grups
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Sequence
|
Seqüència
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Instructor's Choice
|
Selecció del docent
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Continue
|
Continuar
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
There are conditions
|
Hi han condicons
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
This condition is
|
Aquesta condició és
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Minutes
|
Minuts
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
None
|
Cap
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Number of learners
|
Nombre d'estudiants
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Optional Activity
|
Activitat opcional
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Offline Activity
|
Activitat
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Open gate
|
Obrir porta
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Properties
|
Propietats
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Copy of
|
Còpia de
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Cancel·lar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Language
|
Idioma
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
OK
|
D'acord
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Theme
|
Tema
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Preferences
|
Preferències
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Preview
|
Vista prèvia
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Properties
|
Propietats
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Random
|
A l'atzar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Save
|
Guardar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Schedule
|
Temporitzat
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Synchronise
|
Sincronitzat
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Activities Toolkit
|
Joc d'activitats
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Transition
|
Transició
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Cancel·lar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Synchronisation
|
Sincronització
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Type
|
Tipus
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
OK
|
D'acord
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Alert
|
Alerta
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Transition
|
Transició
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
You cannot create a transition to this object
|
Vostè no pot crear una transició cap aquest objecte
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Are you sure you want to clear your design on the screen?
|
Està segur de que vol netejar el seu disseny de la pantalla?
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
--Selection--
|
--Selecció--
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Equal group sizes
|
Grups de la mateixa mida
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
A competence with the title {0} already exists
|
La competència amb el títol {0}, ja existeix
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
{0} {1}
|
{0} {1}
|
|
03/23/09 09:27 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Rename
|
Re anomenar
|
|
03/23/09 09:30 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Copy Activity
|
Copiar activitat
|
|
03/23/09 09:33 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Warning
|
Alerta
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Recover...
|
Recuperar...
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Cannot find help page for {0}
|
No es troba la pàgina d'ajut de {0}
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Open/Edit Activity Content
|
Obrir/Editar l'activitat
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Paste Activity
|
Enganxar l'activitat
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Description
|
Descripció
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Close and back to {0}
|
Tancar i tornar a {0}
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Changes have been successfully applied.
|
Els canvis s'han aplicat correctament.
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Apply Changes
|
Aplicar canvis
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
This activity has no input transition
|
Aqueta activitat no té una transició d'entrada
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
This activity has no output transition
|
Aqueta activitat no té una transició de sortida
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Cannot apply changes. There are one or more transitions missing.
|
Existeix una o més transicions perdudes.
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Apply Changes
|
Aplicar canvis
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Cancel·lar
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Activity cannot be {0}. The Activity is read-only.
|
Aquesta activitat és de només lectura
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
removed
|
Eliminat
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
modified
|
Modificat
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Design must be valid in order to finish editing.
|
Per a poder finalitzar la edició el disseny ha de ser vàlid.
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Warning: Your design has been modified. Do you wish to close without saving?
|
Atenció: El seu disseny ha estat modificat. Desitja tancar-lo sense desar-lo?
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Finish
|
Acabar
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
About - {0}
|
Sobre - {0}
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Version
|
Versió
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
© 2002-2009 {0} Foundation.
|
Fundació
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
{0} is a trademark of {0} Foundation ( {1} ).
|
És una marca registrada de {0} Foundation ({1}).
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
LAMS
|
LAMS
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
www.gnu.org/licenses/gpl.txt
|
www.gnu.org/licenses/gpl.txt
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
http://{0}foundation.org
|
http://{0}foundation.org
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Sequence Activity ({0})
|
Seqüència d'activitat ({0})
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Activities Toolkit
|
Joc d'activitats
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Cancel·lar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Confirm
|
Confirmar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
OK
|
Acceptar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Create Conditions
|
Crear condicions
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Optional Sequences
|
Seqüències opcionals
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Activities
|
Activitats
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Name
|
Nom
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Condition
|
Condició
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
[ Options ]
|
[ Opcions]
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Minimize
|
Minimitzar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Group Name
|
Nom del grup
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Refresh
|
Refrescar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
user defined
|
Definit per l'usuari
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Cannot connect a new transition to a closed sequence.
|
No es pot connectar una nova transició a una seqüència tancada
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Competence Editor
|
Editor de competències
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Competencies
|
Competències
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Add
|
Afegir
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
The competence title cannot be blank
|
El títol de la competència no pot estar buit
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Map to competencies
|
Mapa de competències
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Competence Mappings
|
Mapa de competències
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Competencies
|
Competències
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
open
|
Oberta
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
closed
|
Tancada
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Last modified: {0}
|
Darrera modificació: {0}
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Title cannot contain special characters: {0}
|
El títol no pot contenir caràcters especials: {0}
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Sequence
|
Seqüència
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Greater than or eq {0}
|
Major que o igual a {0}
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Min {0}
|
Min {0}
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Create a set of optional sequences.
|
Crear un grup de seqüències opcionals.
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Removing sequences
|
Esborrar seqüències
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
{0} - Sequences
|
{0} - Seqüències
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Please drop the activity onto one of the sequences.
|
Si us plau, arrossegui l'activitat a sobre d'una de les seqüències
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Less than or equals
|
Menor que o igual a
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Less than or eq {0}
|
Menor que o igual a {0}
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Sequences
|
Seqüències
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
true/false
|
Vertader/fals
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Insert
|
Inserir
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
{0} (default)
|
{0} (per defecte)
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Match Groups to Branches
|
Assignar grups a les branques
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Match Conditions to Branches
|
Assignar condicions a les branques
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
A branch to {0} already exists.
|
Ja existeix una branca cap a {0}
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
A branch from {0} already exists.
|
Ja existeix una branca des de {0}
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Learner's choice
|
Elecció de l'estudiant
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Competence Definition Dialog
|
Definició de les competències
|
|
03/23/09 10:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Congratulations! - Your design is valid and has been saved
|
Enhorabona! - El seu disseny es correcte i ha estat desat
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Please click on either a Folder to save in, or a Design to overwrite
|
Si us plau, faci "click" sobre una carpeta o sobre un arxiu per a sobreescriure'l
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Please unlock the Optional Activity container before assigning this activity as optional.
|
Si us plau, desbloquegi el contenidor d'activitats opcionals abans d'assignar l'activitat.
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
You may need to re-start LAMS Author to continue. Do you want to save the following information about this error to help fix this problem?
|
Per continuar cal reiniciar l'eina d'autor de LAMS. Desitja guardar la informació d'aquest error per a contribuir a resoldre el problema?.
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Second activity of the Transition is missing.
|
La segona activitat de la transició no existeix.
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
The design on the canvas has changed. Continue without saving?
|
El disseny de l'activitat ha canviat. Vol continuar sense guardar-la?
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Export
|
Exportar
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
This folder already contains a file named {0}.
|
Aquesta carpeta ja conté un arxiu amb el nom {0}.
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Cannot use this folder.
|
Aquesta carpeta no es pot utilitzar.
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Exit
|
Sortir
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
No file found.
|
No s'ha trobat l'arxiu.
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
You are not allowed to have a circular sequence
|
No li és permès de realitza una seqüència circular.
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Drop an activity on this bin to remove it from the activity sequence.
|
Arrossegui l'activitat a la paperera per esborrar-la de la seqüència.
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Clears current sequence and resets workspace ready for use
|
Neteja l'editor i comença amb una nova seqüència
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Show File Dialogue to open an Activity Sequence
|
Mostra el diàleg d'arxius per obrir una seqüència d'activitats
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Quick save current Activity Sequence
|
Desar la seqüència d'activitat actual
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Copy the selected activity
|
Copiar l'activitat seleccionada
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Paste a copy of the selected activity
|
Enganxar una copia de l'activitat seleccionada
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Use this pen to draw transitions between activities (or press CTRL key)
|
Utilitzi aquest llapis per definir transicions entre les activitats (o premi la tecla CTRL)
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Create a set of optional activities.
|
Crear un grup d'activitats opcionals.
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Create a stop point
|
Crear un punt d'aturada
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Create branches
|
Crear una branca (disponible a la v 2.1 de LAMS)
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Create flow controls activities
|
Crear un flux de control de les activitats
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Create a Grouping activity
|
Crear un grup d'activitats
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Preview your Sequence as learners will see it
|
Vista previa de la seqüència, tal i com la veuran els alumnes
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
You are unable to edit tools of a read-only design. Please save a copy of the design and try again.
|
Aquest disseny es només de lectura i no espot editar. Si us plau, salvi'n una copia i torni-ho a intentar.
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Read Only
|
NOmés de lectura
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Sorry, You cannot save an empty design
|
Ho sentim, no es pot uardar un disseny buit
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Warning: you are about to overwrite this sequence!
|
Alerta: està a punt de sobreescriure aquesta seqüència!
|
|
03/23/09 09:26 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Root
|
Arrel
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
The source and destination folders are the same
|
Les carpetes d'origen i destí són les mateixes
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Cancel·lar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
File Name
|
Nom de l'arxiu
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Location
|
Localització
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
OK
|
D'acord
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Open
|
Obrir
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Properties
|
Propietats
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Save
|
Guardar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Workspace
|
Espai de treball
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Cancel·lar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Please enter a the new folder name
|
Si us plau, introdueixi un nou nom de carpeta
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
OK
|
D'acord
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Sorry, you do not have permission to write to this resource
|
Ho sentim, vostè no té permís d'escriptura en aquest recurs
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Please enter the new name
|
Si us plau, introdueixi un nom nou
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
My Workspace
|
El meu espai de treball
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: My Courses
|
Els meus grups
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
View
|
Veure
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
A following system error has occurred:
|
S'ha produït el següent error del sistema:
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
System Error
|
Error del sistema
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Number of groups
|
Nombre de grups
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Parallel Activity
|
Activitat paral·lela
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Optional Activity
|
Activitat opcional
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
{0} - Activities
|
{0} - Activitats
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Send
|
Enviar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Sorry you cannot move this activity.
|
Ho sentim, aquesta activitat no es pot moure.
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
You cannot add a gate activity as an optional activity.
|
Vostè no pot afegir una porta d'activitat com a activitat opcional.
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Copy ({0}) of
|
Copia {0} de
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
You cannot save a design in this folder. Please select a valid sub-folder.
|
Vostè no pot guardar el disseny en aquesta carpeta. Si us plau, escolli un sotsdirectori vàlid.
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Please click on a Design to open.
|
Si us plau, faci "click" en un disseny per obrir-lo.
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
License
|
Llicència
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Additional License Information
|
Informació addicional sobre la llicència
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
A Transition from {0} already exist
|
Ja existeix una transició des de {0}
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
A Transition to {0} already exist
|
Ja existeix una transició cap a {0}
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Branch
|
Branca
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Flow
|
Flux
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Import
|
Importar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
You cannot Export an unsaved design.
|
Vostè no pot exportar un disseny abans de guardar-lo.
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Import from LAMS Community...
|
Importar de la comunitat de LAMS
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
View learners before selection?
|
Veure els estudiants abans de la selecció?
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Arrange Activities
|
Organitzar les activitats
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
The language data has not been loaded
|
Les dades de l'idioma no s'han carregat
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Your design is not yet valid, but it has been saved, click 'Potential Issues' to see what's wrong.
|
El seu disseny encara no és vàlid. Faci click en "Temes potencials" per veure el que és incorrecte
|
|
03/23/09 09:25 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
The theme data has not been loaded
|
Les dades del tema no s'han carregat
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
The application cannot continue. Please contact support
|
L'aplicació no pot continuar. Si us plau, contacti amb el suport
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Copy
|
Copiar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Issues
|
Temes
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Thanks for Sending data to server
|
Gràcies per enviar dades al servidor
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Delete
|
Esborrar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Gate
|
Porta
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Group
|
Grup
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Grouping
|
Agrupar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Activity
|
Activitat
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Done
|
Fet
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Issue
|
Tema
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Validation issues
|
Validació dels temes
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
No license currently selected - Please select one
|
Actualment no hi ha cap llicència selecccionada - Si us plau, seleccionin una
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Edit
|
Editar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Copy
|
Copiar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Cut
|
Tallar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Paste
|
Enganxar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Redo
|
Refer
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Undo
|
Desfer
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
File
|
Arxiu
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Close
|
Tancar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
New
|
Nou
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Open
|
Obrir
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Save
|
Guardar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Save as...
|
Guardar com...
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Help
|
Ajut
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
About LAMS
|
Sobre LAMS
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Tools
|
Eines
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Preferences
|
Preferències
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Draw Transition
|
Dibuixar transició
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
New
|
Nou
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
None
|
Cap
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Open
|
Obrir
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Optional
|
Opcional
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Paste
|
Enganxar
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Permission
|
Permís
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Gate Activity
|
Porta d'activitat
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Grouping Activity
|
Grup d'activitats
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Close gate
|
Tancar porta
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Grouping type
|
Tipus de grup
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Hours
|
Hores
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Current Grouping
|
Grup actual
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Description
|
Descripció
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Grouping
|
Agrupament
|
|
03/23/09 05:57 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Group names must be unique.
|
Els noms de grup no poden estar repetits
|
|
05/26/09 05:55 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are required to select the activity before you click on the Open/Edit Activity Content menu item in activity right click menu.
|
Atenció !! Cal seleccional l'activitat abans d'obrir-la o editar-la. Es pot veure el menú fent "clic" amb el botó dret en l'activitat
|
|
05/26/09 05:55 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
A Transition must have an activity before or after the transition
|
Una transició ha de tenir una activitat abans o després
|
|
05/26/09 05:55 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
No activities are missing their input transition.
|
No hi ha activitats sense la transició d'entrada
|
|
05/26/09 05:55 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
No activities are missing their output transition.
|
No hi ha activitats sense la transició de sortida
|
|
05/26/09 05:55 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Apply changes to design and return to monitor lesson.
|
Aplica els canvis i torna al seguiment de la lliçó
|
|
05/26/09 05:55 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Live Edit
|
Edició "en viu"
|
|
05/26/09 05:55 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Support
|
Suport
|
|
05/26/09 05:55 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by the Free Software Foundation.
{0}
|
Aquest programa és lliure; vostè el pot re distribuir i/o modificar segons els termes establerts en la versió 2 de la Llicència Publica General (GNU, General Public License) publicada per la Free Software Foundation.
|
|
08/18/09 02:50 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Please unlock the Optional Sequences container before assigning this activity to an optional sequence.
|
Si us plau, desbloquegi el contenidor abans d'assignar-hi l'activitat com a seqüència opcional.
|
|
08/18/09 04:37 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Match Conditions to Branches
|
Condicions d'unió per a les branques
|
|
08/18/09 04:37 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
No Mapping selected.
|
No s'han seleccionat ramificacions.
|
|
08/18/09 04:37 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
All remaining Conditions will be mapped to the default Branch.
|
Totes les condicions s'assignaran a la primera branca, per defecte.
|
|
08/18/09 04:38 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Mappings
|
Ramificacions
|
|
08/18/09 04:38 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Range {0} to {1}
|
Rang de {0} a {1}
|
|
08/18/09 04:38 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Setup Mappings
|
Assignar ramificacions
|
|
08/18/09 04:39 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Map Groups to Branches
|
Assignar grups a ramificacions
|
|
08/18/09 04:39 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Group-based
|
Basat en grups
|
|
08/18/09 04:39 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
The {0} cannot be within the range of an existing condition.
|
{0} no pot estar en el rang d'una condició ja existent
|
|
08/18/09 04:40 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
The design contains unused branch mappings that will be removed. Do you wish to continue?
|
Aquest disseny conté assignacions a branques que no s'utilitzen i seran esborrades. Desitja continuar?
|
|
08/18/09 04:40 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
To remove please deselect this activity as the {0}.
|
Per esborrar-la, si us plau, deseleccioni la ramificació a {0}
|
|
08/18/09 04:41 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
This {0} has a child linked to a {1}.
|
Aquesta activitat {0} te una sots-activitat associada a {1}
|
|
08/18/09 04:41 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
The sequence(s) to be removed may contain activities that will be deleted. Do you wish to remove these sequences?
|
La seqüència(es) que s'esborraran poden contenir activitats (que també s'esborraran). Vol esborrar les seqüències?
|
|
08/18/09 04:41 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Remove any connected branches from {0} before adding it to an optional sequence.
|
Esborrant les ramificacions conectades amb {0} abans d'afegir-les en una seqüència opcional.
|
|
08/18/09 04:41 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Remove to and from transitions from {0} before setting it to an optional sequence.
|
Esborri les transicions de {0} abans d'assignar-hi una seqüència opcional.
|
|
08/18/09 04:41 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
[ Choose Output ]
|
[ Escollir sortida ]
|
|
08/18/09 04:42 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Insert/Merge...
|
Inserir...
|
|
08/18/09 04:42 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
You are about to update your conditions for the selected output definition. This will clear all links to existing branches. Do you wish to continue?
|
Vostè està a punt de modificar les condicions de sortida. Això desfarà els vincles de les branques existents. Vol continuar de tota manera?
|
|
08/18/09 04:42 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Cannot update as no user defined conditions were found. You may need to set them up in the tool's authoring page(s).
|
Nos es poden actualitzar les condicions ja que no n'existeixen de previes. Cal definir les condicions per defecte en l'apartat d'autoria.
|
|
08/18/09 04:43 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Cannot save the design as the grouping activity '{0}' has more than one group with the same name. Please review the grouping and try again.
|
No es pot guardar l'activitat de grup {0} perquè conté més d'un grup amb el mateix nom. Si us plau, revisi-ho i torni-ho a provar.
|
|
08/18/09 04:43 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
The default branch can be chosen by clicking the "default" checkbox in the Properties area for the desired branch.
|
Cal triar la branca per defecte fent "clic" a la opció "per defecte" en l'apartat de propietats de la branca.
|
|
08/18/09 04:43 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
There are no sequences enabled on this container.
|
No hi han seqüències en aquest contenidor.
|
|
08/18/09 04:44 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Remove any connected branches from {0} before setting it as an optional activity.
|
Esborri qualsevol transició de {0} abans d'assignar-hi una seqüència opcional.
|
|
08/18/09 04:44 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
All remaining conditions will be mapped to the selected gates closed state.
|
La reta de condicions s'assignaran a les portes que tenen l'estat de tancat.
|
|
08/18/09 04:48 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Once you insert another sequence, you cannot Cancel this action – your old sequence is automatically saved with the new sequence inserted. To go back to your old sequence, you will need to delete all new sequence activities by hand, and then save. To leave your current sequence unchanged, click Cancel. Otherwise click OK to select a sequence to insert.
|
Al insertar una nova seqüència s'actualitzarà, automàticamanent, la que ja existia. Per retornar al la seqüència antiga, cal esborrar les noves seqüències afegides a ma. Si no vol canviar la seqüència anterior, premi "Cancel·lar ". En cas contrari, premi "D'acord".
|
|
08/18/09 04:52 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
To move an activity to a different sequence within Optional sequences, first drag the activity out of the Optional Sequence area, and then click and drag it to its new location inside Optional Sequences.
|
Per moure una activitat a un altre seqüència, a seqüències opcionals, primer arrossegui l'activitat fora de l'apartat de Seqüències opcionals, i torni-la a arrossegar a la seva nova ubicació.
|
|
08/18/09 04:56 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
The competence you are attempting to delete is currently mapped to one or more activities. Deleting this competence will remove its mappings. Are you sure you want to proceed?
|
La competència que està esborrant està assignada a una o més activitats. Si s'esborra la competència, també s'esborraran les assignacions. Vol continuar?
|
|
08/18/09 04:58 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Map Gate Conditions
|
Assignació de condicions a les portes
|
|
08/18/09 04:59 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Please make sure you have an activity selected before trying to view its competence mappings.
|
Si us plau, verifiqui que ha seleccionat una activitat abans de veure les competències que te assignades.
|
|
08/18/09 05:01 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Gradebook Output
|
Qualificacions
|
|
08/18/09 05:12 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Create a set of optional support activities.
|
Crear un grup d'activitats de suport opcionals.
|
|
08/18/09 05:12 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Cannot drop activity: {0} here. The support activity permits a maximum of {1} child activities.
|
No es pot afegir l'activitat: {0} aquí. Les activitats de suport permeten un màxim de {1} sots activitats.
|
|
08/18/09 05:14 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Warning: This will clear all existing group to branch mappings linked to this grouping activity, would you like to continue?
|
Atenció: Aquesta acció esborrarà l'associació de grups i ramificacions, vol continuar de totes maneres?
|
|
08/18/09 05:16 AM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|
Author: {0}
|
Autor: (0)
|
|
06/10/10 03:29 PM
|
jep castel
|
Become a Translator!
|