Remove to and from transitions from {0} before setting it to an optional sequence.
|
Sie verschieben den Durchgang {0} ohne ihn vorher auf optional gesetzt zu haben.
|
|
02/09/10 10:20 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Refresh
|
Aktualisieren
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
--Selection--
|
-- Auswahl --
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Name
|
Name
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Add
|
Hinzufügen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Group names cannot be blank.
|
Der Gruppenname darf nicht leer sein.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Group names must be unique.
|
Der Gruppenname darf nicht doppelt vorhanden sein.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
open
|
Öffnen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
closed
|
Geschlossen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Last modified: {0}
|
Zuletzt geändert: {0}
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Support
|
Support
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
OK
|
OK
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Finish
|
Beenden
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Version
|
Version
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
About - {0}
|
Über - {0}
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
[ Options ]
|
[ Optionen ]
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
{0} {1}
|
{0} {1}
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Minimize
|
Minimieren
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Greater than or equal to
|
Größer oder gleich als
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Less than or equal to
|
Kleiner oder gleich als
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Group Name
|
Name der Gruppe
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Insert
|
Einfügen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
{0} (default)
|
{0} (Standard)
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
© 2002-2009 {0} Foundation.
|
© 2002-2009 {0} Foundation.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
{0} is a trademark of {0} Foundation ( {1} ).
|
{0} ist ein Warenzeichen der [0} Foundation ({1}).
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by the Free Software Foundation.
{0}
|
Dieses Programm ist freie Software. Sie kann unter den Bedingungen der GNU General Public License Version 2 weiter verbreitet und verändert werden. Die GNU GPL wird veröffentlicht von der Free Software Foundation.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
LAMS
|
LAMS
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
www.gnu.org/licenses/gpl.txt
|
www.gnu.org/licenses/gpl.txt
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
http://{0}foundation.org
|
http://{0}foundation.org
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Branching
|
Verzweigung
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Sequence Activity ({0})
|
Verzweigungsaktivitäten {0}
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Click on a name to change its value.
|
Klicken Sie den Namen an, um den Wert zu ändern.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Input (Tool)
|
Eingabe (Werkzeug)
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Create Conditions
|
Bedingungen festlegen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Select Output Conditions for Input
|
Anlegen der Output-Bedingungen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Done
|
Fertig
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Conditions
|
Bedingungen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Match Conditions to Branches
|
Bedingungen Verzweigungen zuordnen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
default
|
default
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
+ Add
|
+ Hinzufügen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Clear All
|
Alle löschen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
- Remove
|
- Entfernen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
From
|
Von
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
To
|
Bis
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Range
|
Bereich
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Branch
|
Zweig
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Condition
|
Bedingung
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Group
|
Gruppe
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
No Branch selected.
|
Kein Zweig ausgewählt.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
No Mapping selected.
|
Keine Zuordnung gewählt.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
No Condition selected.
|
Keine Bedingung gewählt.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
All remaining Conditions will be mapped to the default Branch.
|
Alle verbleibenden Bedingungen werden dem default Zweig zugewiesen.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Mappings
|
Zuordnungen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Range {0} to {1}
|
Bereich {0} bis {1}
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Exact value of {0}
|
Exakter Wert von {0}
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Setup Mappings
|
Zuordnungen anlegen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Define in Monitor
|
Im Monitor festlegen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Map Groups to Branches
|
Gruppen zu Zweigen zuordnen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
No Groups selected.
|
Keine Gruppen ausgewählt.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Group-based
|
Gruppenbasiert
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Branches
|
Verzweigungen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Groups
|
Gruppen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Group Naming
|
Gruppennamen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Branching Activity
|
Verzweigungsaktivität
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Branching type
|
Verzweigungstyp
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Recover...
|
Rückgängig
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Name Groups
|
Gruppennamen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Sequence
|
Sequenz
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Learner's Output
|
Teilnehmer-Output
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Instructor's Choice
|
Trainerauswahl
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
start value
|
Startwert
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
end value
|
Endwert
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
The {0} cannot be within the range of an existing condition.
|
Die Bedingung {0} passt nicht zu den anderen Bedingungen.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
The {0} cannot be greater than the {1}.
|
{0} kann nicht größer sein als {1}
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
WARNING: The lesson is about to be removed. Do you want it keep this lesson as {0}?
|
Warnung: Sie beabsichtigen die Lektion zu entfernen. Wollen Sie die Lektion als {0} behalten?
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Continue
|
Weiter
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
{0} linked to an existing branch. Do you wish to continue?
|
{0} mit einer bestehenden Verzweigung verbinden. Wollen Sie fortsetzen?
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
There are conditions
|
Hierfür gibt es Bedingungen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
This condition is
|
Bedingung ist
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Untitled {0}
|
Unbenannt {0}
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Activity
|
Aktivität
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Sequence
|
Sequenz
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
{0} - Sequences
|
{0} - Sequenz
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Activities
|
Aktivitäten
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Sequences
|
Sequenzen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
true/false
|
Richtig/Falsch
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Properties
|
Rechte
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
{0} ({1})
|
{0} ({1})
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Condition
|
Bedingung
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Create a Grouping activity
|
Gruppenaktivität anlegen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Show File Dialogue to open an Activity Sequence
|
Zeigt Dateidialog, um eine Sequenz zu öffnen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Quick save current Activity Sequence
|
Schnellspeicherung der geöffneten Sequenz
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Copy the selected activity
|
Kopieren der ausgewählten Aktivität
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Paste a copy of the selected activity
|
Einfügen einer Kopie der ausgewählten Aktivität
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Use this pen to draw transitions between activities (or press CTRL key)
|
Ziehen Sie mit dem Stift Verbindungen zwischen den Aktivitäten (oder Sttrg-Taste)
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Create a set of optional activities.
|
Erstellen einer Reihe optionaler Aktivitäten
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Create a stop point
|
Stop-Punkt anlegen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Create branches
|
Zweig anlegen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Create flow controls activities
|
Erstellt Ablaufkontrolle
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Preview your Sequence as learners will see it
|
Teilnehmer/innenvorschau der Sequenz
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
You are unable to edit tools of a read-only design. Please save a copy of the design and try again.
|
Das Design ist schreibgeschützt. Erstellen Sie eine Kopie, um dann Änderungen vorzunehmen.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Read Only
|
Schreibgeschützt
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Sorry, You cannot save an empty design
|
Sorry. Sie können ein leeres Design nicht speichern.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
An error has occurred while trying to auto-save your design. Please increase your Flash Player storage settings.
|
Bei der automatischen Speicherung ist ein Fehler aufgetreten. Sollte der Fehler weiter auftreten, benachrichtigen Sie bitte die Systemadministration.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
You are about to recover the last lost or unsaved design. Your current design will be cleared. Continue?
|
Sie stellen die letzte oder noch nicht gespeicherte Version wieder her. Wenn Sie Fortfahren, wird das jetzige Design gelöscht. Fortsetzen?
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Warning
|
Warnung
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Untitled - 1
|
Unbenannt -1
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are not allowed to copy this child activity.
|
Sorry. Sie sind nicht berechtigt, diese Unteraktivität zu kopieren.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are not allowed to cut this child activity.
|
Sorry. Sie sind nicht berechtigt, diese Unteraktivität auszuschneiden.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are not allowed to save a design with no file name.
|
Sorry! Sie können nicht speichern, ohne einen Namen vergeben zu haben.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are required to select the activity before you click copy
|
Sorry. Wählen Sie erst eine Aktivität aus, bevor Sie auf den Kopieren-Button klicken
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Sorry! You are required to select the activity before you click on the Open/Edit Activity Content menu item in activity right click menu.
|
Sorry. Wählen Sie erst eine Aktivität aus, bevor Sie auf den Öffnen/bearbeiten-Button klicken oder das Kontentmenu über die rechte Maustaste nutzen.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Are you sure you want to delete this file / folder?
|
Wollen Sie diese Datei/Ordner wirklich löschen?
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Please enter the design name, and then click Save button.
|
Geben Sie bitte einen Namen für das Design ein und speichern Sie dann.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Cannot find help page for {0}
|
Die Hilfeseite für {0} wurde nicht gefunden.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Authoring Help
|
Hilfe zur Autorenfunktion
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Open/Edit Activity Content
|
Öffnen/Bearbeiten des Inhalts einer Aktivität
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Copy Activity
|
Aktivität kopieren
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Paste Activity
|
Aktivität einfügen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Property Inspector...
|
Rechte prüfen....
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Author Activity Help
|
Ativitätenhilfe für Autoren
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Description
|
Beschreibung
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
None
|
Keine
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Days
|
Tage
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Close and back to {0}
|
Schließen und zurück zu {0}
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Changes have been successfully applied.
|
Änderungen erfolgreich eingefügt.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Apply Changes
|
Änderungen hinzufügen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
A Transition must have an activity before or after the transition
|
Zu einer Verbindung gehören einen Aktivität an beiden Enden.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
An activity must have an input or output transition
|
Eine Aktivität benötigt eine Input und Output-Verbindung
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
This activity has no input transition
|
Diese Aktivität hat noch keine Input-Verbindung
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Live Edit
|
Livebearbeitung
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
No activities are missing their input transition.
|
Alle Aktivitäten verfügen über Input-Verbindungen.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
This activity has no output transition
|
Diese Aktivität hat keine Output-Verbindung
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
No activities are missing their output transition.
|
Alle Aktivitäten verfügen über Output-Verbindungen.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Cannot apply changes. There are one or more transitions missing.
|
Es können keine weiteren Veränderungen hinzugefügt werden. Alle Verbindungen bestehen.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Apply Changes
|
Änderungen bestätigen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Apply changes to design and return to monitor lesson.
|
Änderungen des Designs bestätigen und Lektion beobachten.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Abbrechen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Activity cannot be {0}. The Activity is read-only.
|
Aktivität kann nicht {0} sein. Die Aktivität ist zum Bearbeiten gesperrt.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
removed
|
entfernt
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
modified
|
verändert
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Design must be valid in order to finish editing.
|
Das Design muss korrekt sein, um das Bearbeiten zu beenden.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Warning: Your design has been modified. Do you wish to close without saving?
|
Hinwies: Das Design wurde verändert. Wolen Sie ohne zu speichern abbrechen?
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Transition cannot be {0}. The Transition target is read-only.
|
Verbindung kann nicht {0} sein. Das Verbindungsziel kann nur gelesen werden.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Random
|
Zufall
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Return to monitor lesson.
|
Zurück zur Beobachtung der Lektion
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Rename
|
Umbenennen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Save
|
Speichern
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Schedule
|
Termin
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Synchronise
|
Synchronisieren
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Activities Toolkit
|
Aktivitäten
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Transition
|
Verbindung
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Abbrechen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Synchronisation
|
Synchronisation
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Type
|
Typ
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
OK
|
OK
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Transition
|
Verbindung
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Root
|
Root
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Warning: you are about to overwrite this sequence!
|
Vorsicht. Sie sind gerade dabei, eine Sequenz zu überschreiben.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Please click on either a Folder to save in, or a Design to overwrite
|
Klicken Sie auf einen Ordner, um darin abzuspeichern oder ein veorhandenes Design, um dieses zu überschreiben.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
The source and destination folders are the same
|
Der Quell- und Zielordner sind identisch
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Abbrechen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
File Name
|
Dateiname
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Location
|
Ablageort
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
OK
|
OK
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Open
|
Öffnen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Properties
|
Rechte
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Save
|
Speichern
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Workspace
|
Arbeitsplatz
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Abbrechen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Please enter a the new folder name
|
Bitte geben Sie einen neuen Ordnernamen ein
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
OK
|
OK
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Sorry, you do not have permission to write to this resource
|
Sie haben nicht die Berechtigung zum Durchführen dieser Aktion
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
View
|
Ansicht
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Please enter the new name
|
Geben Sie bitte den neuen Namen ein
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
My Workspace
|
Mein Arbeitsplatz
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: My Courses
|
Meine Gruppen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Please unlock the Optional Activity container before assigning this activity as optional.
|
Heben Sie zuerst die Sperre für die optionalen Aktivitäten auf, bevor Sie diese bearbeiten
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
A following system error has occurred:
|
Folgender Systemfehler ist aufgetreten:
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
System Error
|
Systemfehler
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Activities Toolkit
|
Aktivitäten
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Number of groups
|
Zahl der Gruppen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Parallel Activity
|
Parallele Aktivität
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
License
|
Lizenz
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Optional Activity
|
Optionale Aktivitäten
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
{0} - Activities
|
{0} - Aktivitäten
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Send
|
Absenden
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
You may need to re-start LAMS Author to continue. Do you want to save the following information about this error to help fix this problem?
|
Sie müssen zuerst die LAMS Autorenfunktion erneut starten, bevor Sie fortsetzen können. Wollen Sie die Fehlernachricht speichern, um das Problem zubeheben?
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Sorry you cannot move this activity.
|
Sorry. Diese Aktivität kann nicht verschoben werden.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
You cannot add a gate activity as an optional activity.
|
Eine Sperraktivität kann keine optionale Aktivität sein.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Copy ({0}) of
|
{0}. Kopie von
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Please click on a Design to open.
|
Klicken sie bitte auf ein Design, um dieses zu öffnen.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
You cannot save a design in this folder. Please select a valid sub-folder.
|
Sie können Ihr Design nicht in diesem Ordner speichern. Wählen Sie einen Unterordner aus.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Additional License Information
|
Zusätzliche Lizenzinformationen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Remove to and from transitions from {0} before setting it as an optional activity.
|
Entfernen der Verbindungen zu und von {0} bevor diese als optional angelegt wird.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Second activity of the Transition is missing.
|
Die zweite Aktivität in dieser Verbindung fehlt.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
A Transition from {0} already exist
|
Eine Verbindung von {0} besteht bereits.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
A Transition to {0} already exist
|
Eine Verbindung zuj {0} besteht bereits
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Branch
|
Zweig
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Flow
|
Ablauf
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Import
|
Import
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Export
|
Export
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
You cannot Export an unsaved design.
|
Speichern Sie bitte, bevor Sie exportieren.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
The design on the canvas has changed. Continue without saving?
|
ie Gestaltung wurde geändert. Weiter ohne vorheriges Speichern?
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
This folder already contains a file named {0}.
|
Dieser Ordner enthält bereits eine Datei mit der Bezeichnung {0}
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Cannot use this folder.
|
Dieser Ordner kann nicht verwandt werden.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Exit
|
Abbruch
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
No file found.
|
Keine Datei gefunden
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
You are not allowed to have a circular sequence
|
Sie können keine kreisförmige Sequenz anlegen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Drop an activity on this bin to remove it from the activity sequence.
|
Ziehen Sie eine Aktivität aus der Sequenz in den Abfalleimer, um sie zu entfernen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Alert
|
Warnung
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Abbrechen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Confirm
|
Bestätigen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
The language data has not been loaded
|
Die Sprachdatei wurde nicht geladen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Clears current sequence and resets workspace ready for use
|
Löscht bestehende Sequenz und stellt neue Arbeitsumgebung zur Verfügung
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
The theme data has not been loaded
|
Die Themedatei wurde nicht geladen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
The application cannot continue. Please contact support
|
Die Anwendung kann nicht fortgesetzt werden. Kontakten Sie bitte den Support.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Choose in Monitor
|
Gewählt
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Copy
|
Kopieren
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Your design is not yet valid, but it has been saved, click 'Potential Issues' to see what's wrong.
|
Das gewählte Design ist nicht gültig. Die Einstellung wurde jedoch gespeichert. but it has been saved. Klicken Sie auf 'Probleme', um nähere Informationen zu erhalten.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
You cannot create a transition to this object
|
Zu diesem Objekt kann keine Verbindung herrgestellt werden
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Issues
|
Probleme
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Congratulations! - Your design is valid and has been saved
|
Gratulation. Ihr Design ist geprüft und gespeichert worden.
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Thanks for Sending data to server
|
Die Daten wurden an den Server übertragen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Delete
|
Löschen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Gate
|
Sperre
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Group
|
Gruppe
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Grouping
|
Gruppen bilden
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Activity
|
Aktivität
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Done
|
Erledigt
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Issue
|
Probleme
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Validation issues
|
Probleme prüfen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
No license currently selected - Please select one
|
Wählen Sie bitte eine Lizenz für dieses Design
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Edit
|
Bearbeiten
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Copy
|
Kopieren
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Cut
|
Ausschneiden
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Paste
|
Einfügen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Redo
|
Wiederholen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Undo
|
Rückgängig
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
File
|
Datei
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Close
|
Schließen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
New
|
Neu
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Open
|
Öffnen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Save
|
Speichern
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Save as...
|
Speichern als...
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Help
|
Hilfe
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
About LAMS
|
Über LAMS
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Tools
|
Werkzeuge
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Draw Optional
|
Optionen zeichnen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Preferences
|
Voreinstellungen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Draw Transition
|
Verbindungen zeichnen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
New
|
Neu
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Are you sure you want to clear your design on the screen?
|
Sind Sie sicher, dass Sie das Design löschen wollen?
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
None
|
Keine
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Open
|
Öffnen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Optional
|
Optional
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Paste
|
Einfügen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Permission
|
Rechte
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Gate Activity
|
Sperr-Aktivität
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Grouping Activity
|
Gruppenaktivitäten
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Define in Monitor
|
Später festlegen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Close gate
|
Sperre aufheben
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Grouping type
|
Art der Gruppe
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Hours
|
Stunden
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Current Grouping
|
Dezeitige Gruppe
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Description
|
Beschreibung
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Grouping
|
Gruppierung
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Title
|
Titel
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Max {0}
|
Max {0}
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Min {0}
|
Min {0}
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Minutes
|
Minuten
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
None
|
Keine
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Number of learners
|
Zahl der Teilnehmer/innen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Optional Activity
|
Optionale Aktivität
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Offline Activity
|
Offline Aktivität
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Open gate
|
Sperre öffnen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Properties
|
Rechte
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Copy of
|
Kopie von
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Abbrechen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Language
|
Sprache
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
OK
|
OK
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Theme
|
Theme
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Preferences
|
Präferenzen
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Preview
|
Vorschau
|
|
01/29/10 02:24 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Original author: {0}
|
Original-Autor: {0}
|
LDEV-2560
|
03/22/12 02:51 AM
|
Daniel Schneider
|
Become a Translator!
|
Remove any connected branches from {0} before setting it as an optional activity.
|
Entferne alle verbundenen Verzweigungen von {0} bevor dies als optionale Aktivität gesetzt wird.
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
The design contains unused branch mappings that will be removed. Do you wish to continue?
|
Dieses Design enthält ungebrauchte verzweigte Abbildungen die entfernt werden. Wollen Sie trotzdem fortfahren?
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
To remove please deselect this activity as the {0}.
|
Um diese Aktivität zu entfernen, deselektieren Sie bitte die Aktivität als die {0}.
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
This {0} is linked to a {1}.
|
Dies {0} ist verlinkt zu {1}.
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
This {0} has a child linked to a {1}.
|
Dies {0} hat ein Kind verlinkt zu {1}
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Greater than or eq {0}
|
Größer oder gleich {0}
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Create a set of optional sequences.
|
Erstellen Sie eine festgesetzte optionale Sequenzen.
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Removing sequences
|
Sequenzen entfernen
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
The sequence(s) to be removed may contain activities that will be deleted. Do you wish to remove these sequences?
|
Wenn Sie diese Sequenz(en) löschen, werden die eventuell darin beinhalteten Aktivitäten ebenfalls gelöscht. Möchten Sie trotzdem fortfahren und die Sequenzen entfernen?
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Please drop the activity onto one of the sequences.
|
Bitte weisen Sie die Aktivität eine der Sequenzen zu.
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Remove any connected branches from {0} before adding it to an optional sequence.
|
Entfernt alle vorhandenen Verzweigungen von {0} bevor die optionale Sequenze hinzugefügt wird.
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
There are no sequences enabled on this container.
|
In diesem Container ist keine Sequenz freigeschaltet.
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Please unlock the Optional Sequences container before assigning this activity to an optional sequence.
|
Bitte entsperren Sie den optionalen Sequenzen Container, bevor optionale Sequenzen der Aktivität zugewiesen werden.
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Optional Sequences
|
Optionale Sequenzen
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Less than or equals
|
Kleiner oder gleich
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Less than or eq {0}
|
Kleiner oder gleich {0}
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
range
|
Bereich
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
[ Choose Output ]
|
[ Ausgabe wählen ]
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Insert/Merge...
|
Einfügen/Verbinden...
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Match Groups to Branches
|
Gruppen den Verzweigungen zuordnen
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Match Conditions to Branches
|
Bedingungen den Verzweigungen zuordnen
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
You are about to update your conditions for the selected output definition. This will clear all links to existing branches. Do you wish to continue?
|
Sie sind dabei, die Bedingungen für die gewählten Ausgabedefinitionen zu aktualisieren. Dies wird alle Links zu existierenden Verzweigungen löschen. Wollen Sie fortfahren?
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
user defined
|
Benutzer festgelegt
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Sorry you cannot paste this type of activity
|
Entschuldigung, aber dieser Aktivitätentyp kann hierher nicht eingefügt werden.
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
To Preview your sequence, you need to save it first, then click Preview
|
Um Ihre Sequenz vorher zu betrachten, müssen Sie diese erst Speichern und dann auf Preview klicken.
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
A branch to {0} already exists.
|
Eine Verzweigung zu {0} existiert bereits.
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
A branch from {0} already exists.
|
Eine Verzweigung von {0} existiert bereits.
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Learner's choice
|
Auswahl des Teilnehmers
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Equal group sizes
|
Gleichwertige Gruppengröße
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Competence Editor
|
Kompetenzeneditor
|
|
01/30/10 12:17 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Cannot update as no user defined conditions were found. You may need to set them up in the tool's authoring page(s).
|
Es wurden keine definierten Benutzerbedingungen gefunden. Der Updateprozess kann nicht fortgesetzt werden. Setzen Sie die entsprechenden Bedingungen auf den Seiten der Autorenwerkzeuge.
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Cannot save the design as the grouping activity '{0}' has more than one group with the same name. Please review the grouping and try again.
|
Das Design konnte nicht als Gruppenaktivität "{0}" gespeichert wurden, da es mehr als eine Gruppe mit diesem Namen gibt. Überprüfen Sie bitte nochmal die Gruppennamen und versuchen Sie es erneut.
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
The default branch can be chosen by clicking the "default" checkbox in the Properties area for the desired branch.
|
Die Standardverzweigung kann direkt gesetzt werden, in dem Sie auf die "Standard" Checkbox in den Einstellungen der gewünschten Verzweigung klicken.
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Once you insert another sequence, you cannot Cancel this action – your old sequence is automatically saved with the new sequence inserted. To go back to your old sequence, you will need to delete all new sequence activities by hand, and then save. To leave your current sequence unchanged, click Cancel. Otherwise click OK to select a sequence to insert.
|
Wenn Sie ersteinmal eine andere Sequenz gestartet haben, kann dieser Prozess nicht rückgänig gemacht werden. Ihre alte Sequenz wird automatisch durch die neue ersetzt und gespeichert. Gehen Sie zurück zu Ihrer alten Sequenz und dann müssen Sie jede neue Sequenz per Hand löschen. Wenn Sie ihre aktuelle Sequenz nicht ändern wollen, klicken Sie auf Abbrechen. Andernfalls klicken Sie auf OK und wählen Sie eine Sequenz um diese einzufügen.
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Can't create a transition between activities in different branches.
|
Es konnte kein Übergang zwischen den einzelnen Aktivitäten in unterschiedlichen Verzweigungen geschaffen werden.
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Cannot connect a new transition to a closed sequence.
|
Es kann kein neuer Übergang zu einer geschlossenen Sequenz geschaffen werden.
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
To move an activity to a different sequence within Optional sequences, first drag the activity out of the Optional Sequence area, and then click and drag it to its new location inside Optional Sequences.
|
Um eine Aktivität in eine andere Sequenz mit optionalen Sequenzen zu verschieben, gehen Sie wie gefolgt vor: Ziehen Sie die Aktivität aus der Zone für optionale Sequenzen und ziehen Sie diese in ihre neue Position.
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Competencies
|
Kompetenzen
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Competence Definition Dialog
|
Kompetenzen Definitionskatalog
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
A competence with the title {0} already exists
|
Es existiert bereits eine Kompetenz mit dem Titel {0}
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
The competence title cannot be blank
|
Der Kompetenztitel ist obligatorisch
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
The competence you are attempting to delete is currently mapped to one or more activities. Deleting this competence will remove its mappings. Are you sure you want to proceed?
|
Die Kompetenz die Sie versuchen zu löschen ist zur Zeit mit einer oder mehreren Aktivitäten verbunden. Wenn Sie die Kompetenz löschen, werden auch die Verknüpfungen gelöscht. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Map to competencies
|
Abbildung der Kompetenzen
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Competence Mappings
|
Kompetenzenabbildung
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Competencies
|
Kompetenzen
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Please make sure you have an activity selected before trying to view its competence mappings.
|
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie eine Aktivität ausgewählt haben bevor Sie die Abbildung der Kompetenzen anschauen.
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Title cannot contain special characters: {0}
|
Der Titel enthält ein nicht erlaubtes Sonderzeichen: {0}
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Import from LAMS Community...
|
Import von der LAMS Community...
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Gradebook Output
|
Notenbuch Ausgabe
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
View learners before selection?
|
Teilnehmer vor der Auswahl anzeigen?
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Arrange Activities
|
Aktivitäten gliedern
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Create a set of optional support activities.
|
Eine Zusammenstellung von optionalen Unterstützungsaktivitäten anlegen.
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Support Activity
|
Unterstützungsaktivität
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Support activities cannot be connected to any other activity
|
Unterstützungsaktivitäten können nicht zu anderen Aktivitäten verbunden werden
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Activities of type {0} cannot be added as a support activity
|
Aktivitäten des Typs {0} können nicht als Supportaktivität hinzugefügt werden
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Cannot drop activity: {0} here. The support activity permits a maximum of {1} child activities.
|
Die Aktivität {0} konnte hierhin nicht verschoben werden. Die Unterstützungsaktivität verbietet ein Maximum an {1} Unteraktivtäten.
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Cannot drop a support activity inside another activity.
|
Eine Supportaktivität kann nicht in eine andere Aktivität verschoben werden.
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Warning: This will clear all existing group to branch mappings linked to this grouping activity, would you like to continue?
|
Warnung: Das wird alle Verzweigungen die zu dieser Gruppenaktivität führen löschen. Wollen Sie fortfahren?
|
|
01/31/10 10:10 PM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
No of Sequences
|
Nummer der Sequenz
|
|
02/09/10 10:18 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Map Gate Conditions
|
Bedingungen in Übersicht eintragen
|
|
02/09/10 10:18 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
All remaining conditions will be mapped to the selected gates closed state.
|
Alle verbleibenden Bedigungen werden den ausgewählten Toren als Durchgangskriterien zugewiesen.
|
|
02/09/10 10:18 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|
Author: {0}
|
Autor/en: {0}
|
|
05/23/10 05:05 AM
|
Ralf Hilgenstock
|
Become a Translator!
|