Module: LAMS Authoring for German Germany

Module Information

Module Name: LAMS Authoring
Description: LAMS Authoring: Flash Interface
Output: flash
Type: core
Added By: Ernie Ghiglione
Optional: No
Created on: 03/29/06 09:43 PM
% translated: 100.0% (347 out of 347)

Translated Labels

English German Translation Dev task Last updated By Action
Remove to and from transitions from {0} before setting it to an optional sequence. Sie verschieben den Durchgang {0} ohne ihn vorher auf optional gesetzt zu haben. 02/09/10 10:20 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Refresh Aktualisieren 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
--Selection-- -- Auswahl -- 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Name Name 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Add Hinzufügen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Group names cannot be blank. Der Gruppenname darf nicht leer sein. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Group names must be unique. Der Gruppenname darf nicht doppelt vorhanden sein. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
open Öffnen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
closed Geschlossen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Last modified: {0} Zuletzt geändert: {0} 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Support Support 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
OK OK 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Finish Beenden 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Version Version 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
About - {0} Über - {0} 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
[ Options ] [ Optionen ] 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
{0} {1} {0} {1} 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Minimize Minimieren 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Greater than or equal to Größer oder gleich als 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Less than or equal to Kleiner oder gleich als 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Group Name Name der Gruppe 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Insert Einfügen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
{0} (default) {0} (Standard) 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
© 2002-2009 {0} Foundation. © 2002-2009 {0} Foundation. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
{0} is a trademark of {0} Foundation ( {1} ). {0} ist ein Warenzeichen der [0} Foundation ({1}). 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!

This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by the Free Software Foundation.

{0}

Dieses Programm ist freie Software. Sie kann unter den Bedingungen der GNU General Public License Version 2 weiter verbreitet und verändert werden. Die GNU GPL wird veröffentlicht von der Free Software Foundation. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
LAMS LAMS 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
www.gnu.org/licenses/gpl.txt www.gnu.org/licenses/gpl.txt 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
http://{0}foundation.org http://{0}foundation.org 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Branching Verzweigung 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Sequence Activity ({0}) Verzweigungsaktivitäten {0} 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Click on a name to change its value. Klicken Sie den Namen an, um den Wert zu ändern. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Input (Tool) Eingabe (Werkzeug) 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Create Conditions Bedingungen festlegen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Select Output Conditions for Input Anlegen der Output-Bedingungen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Done Fertig 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Conditions Bedingungen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Match Conditions to Branches Bedingungen Verzweigungen zuordnen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
default default 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
+ Add + Hinzufügen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Clear All Alle löschen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
- Remove - Entfernen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
From Von 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
To Bis 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Range Bereich 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Branch Zweig 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Condition Bedingung 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Group Gruppe 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
No Branch selected. Kein Zweig ausgewählt. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
No Mapping selected. Keine Zuordnung gewählt. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
No Condition selected. Keine Bedingung gewählt. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
All remaining Conditions will be mapped to the default Branch. Alle verbleibenden Bedingungen werden dem default Zweig zugewiesen. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Mappings Zuordnungen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Range {0} to {1} Bereich {0} bis {1} 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Exact value of {0} Exakter Wert von {0} 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Setup Mappings Zuordnungen anlegen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Define in Monitor Im Monitor festlegen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Map Groups to Branches Gruppen zu Zweigen zuordnen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
No Groups selected. Keine Gruppen ausgewählt. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Group-based Gruppenbasiert 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Branches Verzweigungen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Groups Gruppen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Group Naming Gruppennamen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Branching Activity Verzweigungsaktivität 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Branching type Verzweigungstyp 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Recover... Rückgängig 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Name Groups Gruppennamen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Sequence Sequenz 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Learner's Output Teilnehmer-Output 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
*** UPDATED: Instructor's Choice Trainerauswahl 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
start value Startwert 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
end value Endwert 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
The {0} cannot be within the range of an existing condition. Die Bedingung {0} passt nicht zu den anderen Bedingungen. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
The {0} cannot be greater than the {1}. {0} kann nicht größer sein als {1} 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
WARNING: The lesson is about to be removed. Do you want it keep this lesson as {0}? Warnung: Sie beabsichtigen die Lektion zu entfernen. Wollen Sie die Lektion als {0} behalten? 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Continue Weiter 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
{0} linked to an existing branch. Do you wish to continue? {0} mit einer bestehenden Verzweigung verbinden. Wollen Sie fortsetzen? 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
There are conditions Hierfür gibt es Bedingungen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
This condition is Bedingung ist 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Untitled {0} Unbenannt {0} 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Activity Aktivität 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Sequence Sequenz 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
{0} - Sequences {0} - Sequenz 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Activities Aktivitäten 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Sequences Sequenzen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
true/false Richtig/Falsch 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Properties Rechte 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
{0} ({1}) {0} ({1}) 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Condition Bedingung 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Create a Grouping activity Gruppenaktivität anlegen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Show File Dialogue to open an Activity Sequence Zeigt Dateidialog, um eine Sequenz zu öffnen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Quick save current Activity Sequence Schnellspeicherung der geöffneten Sequenz 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Copy the selected activity Kopieren der ausgewählten Aktivität 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Paste a copy of the selected activity Einfügen einer Kopie der ausgewählten Aktivität 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Use this pen to draw transitions between activities (or press CTRL key) Ziehen Sie mit dem Stift Verbindungen zwischen den Aktivitäten (oder Sttrg-Taste) 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Create a set of optional activities. Erstellen einer Reihe optionaler Aktivitäten 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Create a stop point Stop-Punkt anlegen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Create branches Zweig anlegen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Create flow controls activities Erstellt Ablaufkontrolle 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Preview your Sequence as learners will see it Teilnehmer/innenvorschau der Sequenz 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
You are unable to edit tools of a read-only design. Please save a copy of the design and try again. Das Design ist schreibgeschützt. Erstellen Sie eine Kopie, um dann Änderungen vorzunehmen. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Read Only Schreibgeschützt 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Sorry, You cannot save an empty design Sorry. Sie können ein leeres Design nicht speichern. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
An error has occurred while trying to auto-save your design. Please increase your Flash Player storage settings. Bei der automatischen Speicherung ist ein Fehler aufgetreten. Sollte der Fehler weiter auftreten, benachrichtigen Sie bitte die Systemadministration. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
You are about to recover the last lost or unsaved design. Your current design will be cleared. Continue? Sie stellen die letzte oder noch nicht gespeicherte Version wieder her. Wenn Sie Fortfahren, wird das jetzige Design gelöscht. Fortsetzen? 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Warning Warnung 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Untitled - 1 Unbenannt -1 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Sorry! You are not allowed to copy this child activity. Sorry. Sie sind nicht berechtigt, diese Unteraktivität zu kopieren. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Sorry! You are not allowed to cut this child activity. Sorry. Sie sind nicht berechtigt, diese Unteraktivität auszuschneiden. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Sorry! You are not allowed to save a design with no file name. Sorry! Sie können nicht speichern, ohne einen Namen vergeben zu haben. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Sorry! You are required to select the activity before you click copy Sorry. Wählen Sie erst eine Aktivität aus, bevor Sie auf den Kopieren-Button klicken 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Sorry! You are required to select the activity before you click on the Open/Edit Activity Content menu item in activity right click menu. Sorry. Wählen Sie erst eine Aktivität aus, bevor Sie auf den Öffnen/bearbeiten-Button klicken oder das Kontentmenu über die rechte Maustaste nutzen. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Are you sure you want to delete this file / folder? Wollen Sie diese Datei/Ordner wirklich löschen? 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Please enter the design name, and then click Save button. Geben Sie bitte einen Namen für das Design ein und speichern Sie dann. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Cannot find help page for {0} Die Hilfeseite für {0} wurde nicht gefunden. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Authoring Help Hilfe zur Autorenfunktion 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Open/Edit Activity Content Öffnen/Bearbeiten des Inhalts einer Aktivität 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Copy Activity Aktivität kopieren 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Paste Activity Aktivität einfügen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Property Inspector... Rechte prüfen.... 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Author Activity Help Ativitätenhilfe für Autoren 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Description Beschreibung 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
None Keine 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Days Tage 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Close and back to {0} Schließen und zurück zu {0} 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Changes have been successfully applied. Änderungen erfolgreich eingefügt. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Apply Changes Änderungen hinzufügen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
A Transition must have an activity before or after the transition Zu einer Verbindung gehören einen Aktivität an beiden Enden. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
An activity must have an input or output transition Eine Aktivität benötigt eine Input und Output-Verbindung 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
This activity has no input transition Diese Aktivität hat noch keine Input-Verbindung 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Live Edit Livebearbeitung 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
No activities are missing their input transition. Alle Aktivitäten verfügen über Input-Verbindungen. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
This activity has no output transition Diese Aktivität hat keine Output-Verbindung 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
No activities are missing their output transition. Alle Aktivitäten verfügen über Output-Verbindungen. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Cannot apply changes. There are one or more transitions missing. Es können keine weiteren Veränderungen hinzugefügt werden. Alle Verbindungen bestehen. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Apply Changes Änderungen bestätigen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Apply changes to design and return to monitor lesson. Änderungen des Designs bestätigen und Lektion beobachten. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Cancel Abbrechen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Activity cannot be {0}. The Activity is read-only. Aktivität kann nicht {0} sein. Die Aktivität ist zum Bearbeiten gesperrt. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
removed entfernt 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
modified verändert 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Design must be valid in order to finish editing. Das Design muss korrekt sein, um das Bearbeiten zu beenden. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Warning: Your design has been modified. Do you wish to close without saving? Hinwies: Das Design wurde verändert. Wolen Sie ohne zu speichern abbrechen? 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Transition cannot be {0}. The Transition target is read-only. Verbindung kann nicht {0} sein. Das Verbindungsziel kann nur gelesen werden. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Random Zufall 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Return to monitor lesson. Zurück zur Beobachtung der Lektion 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Rename Umbenennen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Save Speichern 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Schedule Termin 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Synchronise Synchronisieren 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Activities Toolkit Aktivitäten 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Transition Verbindung 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Cancel Abbrechen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Synchronisation Synchronisation 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Type Typ 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
OK OK 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Transition Verbindung 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Root Root 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Warning: you are about to overwrite this sequence! Vorsicht. Sie sind gerade dabei, eine Sequenz zu überschreiben. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Please click on either a Folder to save in, or a Design to overwrite Klicken Sie auf einen Ordner, um darin abzuspeichern oder ein veorhandenes Design, um dieses zu überschreiben. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
The source and destination folders are the same Der Quell- und Zielordner sind identisch 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Cancel Abbrechen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
File Name Dateiname 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Location Ablageort 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
OK OK 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Open Öffnen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Properties Rechte 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Save Speichern 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Workspace Arbeitsplatz 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Cancel Abbrechen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Please enter a the new folder name Bitte geben Sie einen neuen Ordnernamen ein 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
OK OK 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Sorry, you do not have permission to write to this resource Sie haben nicht die Berechtigung zum Durchführen dieser Aktion 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
View Ansicht 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Please enter the new name Geben Sie bitte den neuen Namen ein 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
My Workspace Mein Arbeitsplatz 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
*** UPDATED: My Courses Meine Gruppen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Please unlock the Optional Activity container before assigning this activity as optional. Heben Sie zuerst die Sperre für die optionalen Aktivitäten auf, bevor Sie diese bearbeiten 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
A following system error has occurred: Folgender Systemfehler ist aufgetreten: 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
System Error Systemfehler 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Activities Toolkit Aktivitäten 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Number of groups Zahl der Gruppen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Parallel Activity Parallele Aktivität 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
License Lizenz 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Optional Activity Optionale Aktivitäten 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
{0} - Activities {0} - Aktivitäten 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Send Absenden 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
You may need to re-start LAMS Author to continue. Do you want to save the following information about this error to help fix this problem? Sie müssen zuerst die LAMS Autorenfunktion erneut starten, bevor Sie fortsetzen können. Wollen Sie die Fehlernachricht speichern, um das Problem zubeheben? 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Sorry you cannot move this activity. Sorry. Diese Aktivität kann nicht verschoben werden. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
You cannot add a gate activity as an optional activity. Eine Sperraktivität kann keine optionale Aktivität sein. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Copy ({0}) of {0}. Kopie von 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Please click on a Design to open. Klicken sie bitte auf ein Design, um dieses zu öffnen. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
You cannot save a design in this folder. Please select a valid sub-folder. Sie können Ihr Design nicht in diesem Ordner speichern. Wählen Sie einen Unterordner aus. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Additional License Information Zusätzliche Lizenzinformationen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Remove to and from transitions from {0} before setting it as an optional activity. Entfernen der Verbindungen zu und von {0} bevor diese als optional angelegt wird. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Second activity of the Transition is missing. Die zweite Aktivität in dieser Verbindung fehlt. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
A Transition from {0} already exist Eine Verbindung von {0} besteht bereits. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
A Transition to {0} already exist Eine Verbindung zuj {0} besteht bereits 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Branch Zweig 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Flow Ablauf 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Import Import 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Export Export 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
You cannot Export an unsaved design. Speichern Sie bitte, bevor Sie exportieren. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
The design on the canvas has changed. Continue without saving? ie Gestaltung wurde geändert. Weiter ohne vorheriges Speichern? 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
This folder already contains a file named {0}. Dieser Ordner enthält bereits eine Datei mit der Bezeichnung {0} 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Cannot use this folder. Dieser Ordner kann nicht verwandt werden. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Exit Abbruch 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
No file found. Keine Datei gefunden 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
You are not allowed to have a circular sequence Sie können keine kreisförmige Sequenz anlegen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Drop an activity on this bin to remove it from the activity sequence. Ziehen Sie eine Aktivität aus der Sequenz in den Abfalleimer, um sie zu entfernen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Alert Warnung 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Cancel Abbrechen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Confirm Bestätigen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
The language data has not been loaded Die Sprachdatei wurde nicht geladen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Clears current sequence and resets workspace ready for use Löscht bestehende Sequenz und stellt neue Arbeitsumgebung zur Verfügung 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
The theme data has not been loaded Die Themedatei wurde nicht geladen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
The application cannot continue. Please contact support Die Anwendung kann nicht fortgesetzt werden. Kontakten Sie bitte den Support. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Choose in Monitor Gewählt 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Copy Kopieren 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Your design is not yet valid, but it has been saved, click 'Potential Issues' to see what's wrong. Das gewählte Design ist nicht gültig. Die Einstellung wurde jedoch gespeichert. but it has been saved. Klicken Sie auf 'Probleme', um nähere Informationen zu erhalten. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
You cannot create a transition to this object Zu diesem Objekt kann keine Verbindung herrgestellt werden 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Issues Probleme 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Congratulations! - Your design is valid and has been saved Gratulation. Ihr Design ist geprüft und gespeichert worden. 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Thanks for Sending data to server Die Daten wurden an den Server übertragen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Delete Löschen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Gate Sperre 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Group Gruppe 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Grouping Gruppen bilden 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Activity Aktivität 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Done Erledigt 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Issue Probleme 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Validation issues Probleme prüfen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
No license currently selected - Please select one Wählen Sie bitte eine Lizenz für dieses Design 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Edit Bearbeiten 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Copy Kopieren 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Cut Ausschneiden 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Paste Einfügen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Redo Wiederholen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Undo Rückgängig 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
File Datei 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Close Schließen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
New Neu 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Open Öffnen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Save Speichern 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Save as... Speichern als... 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Help Hilfe 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
About LAMS Über LAMS 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Tools Werkzeuge 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Draw Optional Optionen zeichnen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Preferences Voreinstellungen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Draw Transition Verbindungen zeichnen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
New Neu 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Are you sure you want to clear your design on the screen? Sind Sie sicher, dass Sie das Design löschen wollen? 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
None Keine 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Open Öffnen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Optional Optional 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Paste Einfügen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Permission Rechte 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Gate Activity Sperr-Aktivität 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Grouping Activity Gruppenaktivitäten 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Define in Monitor Später festlegen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Close gate Sperre aufheben 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Grouping type Art der Gruppe 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Hours Stunden 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Current Grouping Dezeitige Gruppe 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Description Beschreibung 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Grouping Gruppierung 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Title Titel 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Max {0} Max {0} 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Min {0} Min {0} 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Minutes Minuten 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
None Keine 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Number of learners Zahl der Teilnehmer/innen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Optional Activity Optionale Aktivität 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Offline Activity Offline Aktivität 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Open gate Sperre öffnen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Properties Rechte 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Copy of Kopie von 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Cancel Abbrechen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Language Sprache 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
OK OK 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Theme Theme 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Preferences Präferenzen 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Preview Vorschau 01/29/10 02:24 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Original author: {0} Original-Autor: {0} LDEV-2560 03/22/12 02:51 AM Daniel Schneider Become a Translator!
Remove any connected branches from {0} before setting it as an optional activity. Entferne alle verbundenen Verzweigungen von {0} bevor dies als optionale Aktivität gesetzt wird. 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
The design contains unused branch mappings that will be removed. Do you wish to continue? Dieses Design enthält ungebrauchte verzweigte Abbildungen die entfernt werden. Wollen Sie trotzdem fortfahren? 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
To remove please deselect this activity as the {0}. Um diese Aktivität zu entfernen, deselektieren Sie bitte die Aktivität als die {0}. 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
This {0} is linked to a {1}. Dies {0} ist verlinkt zu {1}. 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
This {0} has a child linked to a {1}. Dies {0} hat ein Kind verlinkt zu {1} 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Greater than or eq {0} Größer oder gleich {0} 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Create a set of optional sequences. Erstellen Sie eine festgesetzte optionale Sequenzen. 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Removing sequences Sequenzen entfernen 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
The sequence(s) to be removed may contain activities that will be deleted. Do you wish to remove these sequences? Wenn Sie diese Sequenz(en) löschen, werden die eventuell darin beinhalteten Aktivitäten ebenfalls gelöscht. Möchten Sie trotzdem fortfahren und die Sequenzen entfernen? 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Please drop the activity onto one of the sequences. Bitte weisen Sie die Aktivität eine der Sequenzen zu. 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Remove any connected branches from {0} before adding it to an optional sequence. Entfernt alle vorhandenen Verzweigungen von {0} bevor die optionale Sequenze hinzugefügt wird. 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
There are no sequences enabled on this container. In diesem Container ist keine Sequenz freigeschaltet. 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Please unlock the Optional Sequences container before assigning this activity to an optional sequence. Bitte entsperren Sie den optionalen Sequenzen Container, bevor optionale Sequenzen der Aktivität zugewiesen werden. 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Optional Sequences Optionale Sequenzen 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Less than or equals Kleiner oder gleich 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Less than or eq {0} Kleiner oder gleich {0} 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
range Bereich 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
[ Choose Output ] [ Ausgabe wählen ] 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Insert/Merge... Einfügen/Verbinden... 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Match Groups to Branches Gruppen den Verzweigungen zuordnen 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Match Conditions to Branches Bedingungen den Verzweigungen zuordnen 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
You are about to update your conditions for the selected output definition. This will clear all links to existing branches. Do you wish to continue? Sie sind dabei, die Bedingungen für die gewählten Ausgabedefinitionen zu aktualisieren. Dies wird alle Links zu existierenden Verzweigungen löschen. Wollen Sie fortfahren? 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
user defined Benutzer festgelegt 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Sorry you cannot paste this type of activity Entschuldigung, aber dieser Aktivitätentyp kann hierher nicht eingefügt werden. 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
To Preview your sequence, you need to save it first, then click Preview Um Ihre Sequenz vorher zu betrachten, müssen Sie diese erst Speichern und dann auf Preview klicken. 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
A branch to {0} already exists. Eine Verzweigung zu {0} existiert bereits. 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
A branch from {0} already exists. Eine Verzweigung von {0} existiert bereits. 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Learner's choice Auswahl des Teilnehmers 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Equal group sizes Gleichwertige Gruppengröße 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Competence Editor Kompetenzeneditor 01/30/10 12:17 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Cannot update as no user defined conditions were found. You may need to set them up in the tool's authoring page(s). Es wurden keine definierten Benutzerbedingungen gefunden. Der Updateprozess kann nicht fortgesetzt werden. Setzen Sie die entsprechenden Bedingungen auf den Seiten der Autorenwerkzeuge. 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Cannot save the design as the grouping activity '{0}' has more than one group with the same name. Please review the grouping and try again. Das Design konnte nicht als Gruppenaktivität "{0}" gespeichert wurden, da es mehr als eine Gruppe mit diesem Namen gibt. Überprüfen Sie bitte nochmal die Gruppennamen und versuchen Sie es erneut. 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
The default branch can be chosen by clicking the "default" checkbox in the Properties area for the desired branch. Die Standardverzweigung kann direkt gesetzt werden, in dem Sie auf die "Standard" Checkbox in den Einstellungen der gewünschten Verzweigung klicken. 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Once you insert another sequence, you cannot Cancel this action – your old sequence is automatically saved with the new sequence inserted. To go back to your old sequence, you will need to delete all new sequence activities by hand, and then save. To leave your current sequence unchanged, click Cancel. Otherwise click OK to select a sequence to insert. Wenn Sie ersteinmal eine andere Sequenz gestartet haben, kann dieser Prozess nicht rückgänig gemacht werden. Ihre alte Sequenz wird automatisch durch die neue ersetzt und gespeichert. Gehen Sie zurück zu Ihrer alten Sequenz und dann müssen Sie jede neue Sequenz per Hand löschen. Wenn Sie ihre aktuelle Sequenz nicht ändern wollen, klicken Sie auf Abbrechen. Andernfalls klicken Sie auf OK und wählen Sie eine Sequenz um diese einzufügen. 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Can't create a transition between activities in different branches. Es konnte kein Übergang zwischen den einzelnen Aktivitäten in unterschiedlichen Verzweigungen geschaffen werden. 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Cannot connect a new transition to a closed sequence. Es kann kein neuer Übergang zu einer geschlossenen Sequenz geschaffen werden. 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
To move an activity to a different sequence within Optional sequences, first drag the activity out of the Optional Sequence area, and then click and drag it to its new location inside Optional Sequences. Um eine Aktivität in eine andere Sequenz mit optionalen Sequenzen zu verschieben, gehen Sie wie gefolgt vor: Ziehen Sie die Aktivität aus der Zone für optionale Sequenzen und ziehen Sie diese in ihre neue Position. 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Competencies Kompetenzen 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Competence Definition Dialog Kompetenzen Definitionskatalog 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
A competence with the title {0} already exists Es existiert bereits eine Kompetenz mit dem Titel {0} 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
The competence title cannot be blank Der Kompetenztitel ist obligatorisch 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
The competence you are attempting to delete is currently mapped to one or more activities. Deleting this competence will remove its mappings. Are you sure you want to proceed? Die Kompetenz die Sie versuchen zu löschen ist zur Zeit mit einer oder mehreren Aktivitäten verbunden. Wenn Sie die Kompetenz löschen, werden auch die Verknüpfungen gelöscht. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen? 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Map to competencies Abbildung der Kompetenzen 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Competence Mappings Kompetenzenabbildung 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Competencies Kompetenzen 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Please make sure you have an activity selected before trying to view its competence mappings. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie eine Aktivität ausgewählt haben bevor Sie die Abbildung der Kompetenzen anschauen. 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Title cannot contain special characters: {0} Der Titel enthält ein nicht erlaubtes Sonderzeichen: {0} 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Import from LAMS Community... Import von der LAMS Community... 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Gradebook Output Notenbuch Ausgabe 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
View learners before selection? Teilnehmer vor der Auswahl anzeigen? 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Arrange Activities Aktivitäten gliedern 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Create a set of optional support activities. Eine Zusammenstellung von optionalen Unterstützungsaktivitäten anlegen. 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Support Activity Unterstützungsaktivität 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Support activities cannot be connected to any other activity Unterstützungsaktivitäten können nicht zu anderen Aktivitäten verbunden werden 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Activities of type {0} cannot be added as a support activity Aktivitäten des Typs {0} können nicht als Supportaktivität hinzugefügt werden 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Cannot drop activity: {0} here. The support activity permits a maximum of {1} child activities. Die Aktivität {0} konnte hierhin nicht verschoben werden. Die Unterstützungsaktivität verbietet ein Maximum an {1} Unteraktivtäten. 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Cannot drop a support activity inside another activity. Eine Supportaktivität kann nicht in eine andere Aktivität verschoben werden. 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Warning: This will clear all existing group to branch mappings linked to this grouping activity, would you like to continue? Warnung: Das wird alle Verzweigungen die zu dieser Gruppenaktivität führen löschen. Wollen Sie fortfahren? 01/31/10 10:10 PM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
No of Sequences Nummer der Sequenz 02/09/10 10:18 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Map Gate Conditions Bedingungen in Übersicht eintragen 02/09/10 10:18 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
All remaining conditions will be mapped to the selected gates closed state. Alle verbleibenden Bedigungen werden den ausgewählten Toren als Durchgangskriterien zugewiesen. 02/09/10 10:18 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!
Author: {0} Autor/en: {0} 05/23/10 05:05 AM Ralf Hilgenstock Become a Translator!

Labels missing translation

English Description Action
No missing translations