Module Name: | Scribe |
Description: | Scribe module used in Chat&Scribe |
Output: | java |
Type: | tool |
Added By: | Ernie Ghiglione |
Optional: | No |
Created on: | 10/16/06 05:23 PM |
% translated: | 81.37% (83 out of 102) |
English | Korean Translation | Dev task | Last updated | By | Action |
---|---|---|---|---|---|
*** UPDATED: Are you sure you want to Force complete? If you click OK, you will not be able to change the Report text, and other Learners can no longer click Agree | 강제적으로 완료시키기를 원하십니까? 만일 확인을 클릭하시면 보고서 문장을 변경할 수 없으며, 다른 학습자들이 더 이상 동의를 클릭할 수 없습니다. | 09/05/08 03:21 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
On | 켜짐 | 09/05/08 03:21 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Off | 꺼짐 | 09/05/08 03:21 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Advanced settings | 고급설정 | 09/05/08 03:21 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Add a notebook at the end of Scribe | 기록의 끝에 노트북 추가 | 09/05/08 03:21 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Notebook instructions | 노트북 지시사항 | 09/05/08 03:21 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Create heading | 머릿말 생성 | 11/02/06 12:29 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
{0} out of {1} agree | {1} 중에 {0}이 동의 | 11/02/06 12:35 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Add a notebook at end of Scribe with the following instructions: | 다음 지시사항에 따라 쓰기의 끝에 노트북 추가 | 11/02/06 12:30 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Add | 추가 | 11/02/06 12:30 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: You are about to enter a group discussion and report. | 당신은 그룹 채팅 및 보고서작성에 들어가려고 합니다. 당신은 그룹의 다른 사람들과 함께 주제에 대해 토론을 해야 합니다. 당신의 기록 담당 {0}은 그룹이 발견한 것을 입력할 것입니다. 당신이 쓰여진 것에 동의하면 동의 버튼을 클릭하십시요. 매번 기록 담당이 보고서를 갱신하면 모두는 다시 '동으'를 클릭해야 합니다. 모든 사람이 동의하면 기록담당은 이 활동을 완료할 것이며 더 이상 변경이 되지 않을 것입니다. | 11/02/06 12:34 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: {0}, you are the scribe for your group. | 당신 {0} 은 그룹 분반을 위한 기록담당입니다. 이 창에서는 대화방 주제에 대한 그룹에서의 응답을 요약해야 합니다. 그룹의 구성원들은 당신보고서에 동의하면 동의를 클릭하게 될 것입니다. 모든 사람들이 동의하면 계속하기 위해서 강제 완료를 클릭하십시요. 만일 전체 그룹이 보고서에 동의를 할 수 없으면 "강제 완료"를 클릭하여 활동을 종료할 수 있습니다. | 11/02/06 12:40 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Do you want to close this window without saving? | 저장하지 않고 이창을 닫기를 원하십니까? | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Scribe history | 쓰기 기록 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Try again | 다시 시도 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Notebook entry | 고찰 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
No. of posts | 게시물 수 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Learner | 학습자 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Notebook entry | 고찰 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Appointed scribe | 예약된 쓰기 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Number of votes | 투표 수 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Report | 보고서 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Session name | 세션 이름 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Notebook entries | 고찰들 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Select scribe | 쓰기 선택 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
No learners available | 학습자가 없습니다. | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Agree | 동의 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Submit report | 보고서 제출 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Force complete | 강제 완료 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Refresh | 새로고침 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
scribe | 쓰기 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Scribe | 쓰기 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Scribe tool | 쓰기 도구 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Scribe | 쓰기 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Scribe tool | 쓰기 도구 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Syncronous scribe tool | 동기화된 쓰기 도구 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Scribe Authoring | 쓰기 작성하기 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Basic | 기본 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Advanced | 고급 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Title: | 제목 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Content: | 내용 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Instructions: | 지시사항 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Headings | 머릿말 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Lock when finished | 완료시 잠금 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Select scribe | 쓰기 선택 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: First learner | 처음 학습자 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Select in Monitor | 관찰에서 선택 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Type | 형식 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
View | 보기 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Delete | 삭제 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Edit | 편집 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Changes saved | 변경이 저장됨 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Online scribe | 온라인 쓰기 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Please wait for the instructor to complete the contents of this activity | 교수자가 이활동의 내용을 완성할때까지 기다려 주십시요. | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Scribe Monitoring | 쓰기 관찰 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Summary | 요약 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Edit Activity | 활동 편집 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Statistics | 통계 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Summary | 요약 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Instructions | 지시사항 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Statistics | 통계 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Edit Activity | 활동 편집 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Group {0}: | 그룹 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Number of learners | 학습자 수 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Total number of learners in group: | 그룹내의 총 학습자 수 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Modification of content is not allowed since one or more learners has attempted the activity. | 학습자가 활동을 시도하였으므로 컨텐츠의 수정은 허용되지 않습니다. | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
There is no summary available for this tool. | 이 도구에 대한 요약이 없습니다. | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: No headings available | 머릿말이 없습니다. | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Open scribe | 쓰기 열기 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Send | 보내기 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Clear | 초기화 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Cancel | 취소 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
OK | 확인 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Done | 완료 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Save | 저장 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Next Activity | 완료 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Continue | 계속 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Next | 다음 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Save | 저장 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Cancel | 취소 | 10/17/06 07:11 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Other groups | 다른 모둠 | 01/03/08 01:09 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Show aggregated reports for all groupings. | 모든 모둠에 대해 통합된 보고서 보여주기. 노트:모둠이 이 활동에 할당된 경우만 작동합니다. | 01/03/08 01:10 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Please wait for the instructor to select the Scribe for this activity | 선생님이 이 활동에 대한 쓰기를 선택하는 것을 기다려 주십시요. | 10/01/09 12:02 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! |
English | Description | Action |
---|---|---|
Note: this will only work when groups are assigned to this activity. | advanced.showAggregatedReportsNote | Become a Translator! |
Options | label.scribe.options | Become a Translator! |
End of activity | label.activity.completion | Become a Translator! |
Finish | button.submitActivity | Become a Translator! |
Added outcomes | outcome.authoring.existing | Become a Translator! |
none | outcome.authoring.existing.none | Become a Translator! |
Select | button.select | Become a Translator! |
Summary text submitted by the scribe. | label.scribe.posted | Become a Translator! |
Summary text as others can see it. | label.what.others.see | Become a Translator! |
In this window you need to summarise your group's responses to the headings based on the discussion. | message.scribeInstructions2 | Become a Translator! |
The members of your group will click agree when they agree with your report. When everyone (including you) agrees, click Force Complete to continue. | message.scribeInstructions3 | Become a Translator! |
If the whole group cannot agree on the report, then you can force the activity to end by clicking "Force complete". | message.scribeInstructions4 | Become a Translator! |
You should discuss the headings with the rest of your group and your scribe, {0}, will enter the group's findings. | message.learnerInstructions2 | Become a Translator! |
If you agree with what is written, click on the agree button. | message.learnerInstructions3 | Become a Translator! |
Every time your scribe updates the report, everyone has to click on "Agree" again. Once everyone has agreed, the Scribe will complete this activity and it cannot be changed. | message.learnerInstructions4 | Become a Translator! |
Are you sure you want to remove this learning outcome? | outcome.authoring.remove.confirm | Become a Translator! |
Learning outcomes | outcome.authoring.title | Become a Translator! |
Search and select by outcome name or code | outcome.authoring.input | Become a Translator! |
[create new] | outcome.authoring.create.new | Become a Translator! |