Module: Data Collection for Korean South Korea

Module Information

Module Name: Data Collection
Description: Data collection tool
Output: java
Type: tool
Added By: Ernie Ghiglione
Optional: No
Created on: 09/30/08 07:57 PM
% translated: 90.15% (229 out of 254)

Translated Labels

English Korean Translation Dev task Last updated By Action
No answer was selected. 답이 선택되지 않았습니다. 10/20/09 02:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The day field in question {0} must be between 1 and {1}. 질문 {0}의 날자 항목은 1과 {1} 사이에 있어야 합니다. 10/04/09 03:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The month field in question {0} is blank. 질문 {0}의 달 항목이 공백입니다. 10/04/09 03:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The month field in question {0} must be an integer number. 질문 {0}의 달 항목은 정수이어야 합니다. 10/04/09 03:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The month field in question {0} must be between 1 and 12. 질문 {0}의 달 항목은 1과 12 사이에 있어야 합니다. 10/04/09 03:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The year field in question {0} is blank. 질문 {0}의 연도 항목이 공백입니다. 10/04/09 03:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The year field in question {0} must be an integer number. 질문 {0}의 연도 항목은 정수이어야 합니다. 10/04/09 03:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The modification of the content is not allowed since one or more participants has attempted the activity. 한명 이상의 참가자가 활동을 시도하였기 때문에 내용을 수정하는 것은 허용되지 않습니다. 10/04/09 03:47 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Note: after you complete this activity, you won't be able to continue adding new records. "다음 활동"을 클릭한 후에 이 데이터모음에 돌아오면 질문들을 볼 수 없습니다. 10/04/09 03:47 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Data Collection 데이터 모음 10/01/09 07:29 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Data Collection tool 데이터 모음 도구 10/01/09 07:29 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Tool for collecting data. 데이터를 모으기위한 도구 10/01/09 07:29 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Error page 오류 페이지 10/01/09 07:29 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Summary 요약 10/01/09 07:29 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
None 없음 10/01/09 07:29 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Sum 합계 10/01/09 07:29 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Average 평균 10/01/09 07:29 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Count 갯수 10/01/09 07:29 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Refresh 새로고침 10/01/09 07:29 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Data Collection 데이터 모음 10/01/09 07:29 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
View 보기 10/01/09 07:29 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cancel 취소 10/01/09 07:29 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Edit 편집 10/01/09 07:29 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Delete 삭제 10/01/09 07:29 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Minimum 최소 10/01/09 07:29 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Maximum 최대 10/01/09 07:29 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Change view 보기 변경 10/01/09 07:29 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Try again 다시 시도 10/01/09 07:29 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
No notebook available 노트북이 없습니다. 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Data Collection Authoring 데이터 모름 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Advanced 고급 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Basic 기본 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Title 제목 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Instructions 지시사항 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Answer options 답 옵션 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Add option 옵션 추가 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Move Up 위로 이동 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Move down 아래로 이동 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Add question 질문 추가 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Single line text 한 줄 문장 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Add single line text question 한 줄 문장 질문 추가 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learner enters a single line of text as an answer. 학습자가 답으로 한 줄 문장을 입력 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Multi-line text 여러줄 문장 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Add multi-line text question 여러줄 문장 질문 추가 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learner enters a multi-line text as an answer. 학습자가 답으로 여러 줄 문장을 입력 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Number 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Add number question 수치형 질문 추가 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learner enters a number as an answer. 학습자가 답으로 수를 입력 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Digits after decimal point 소수점 아래 자리수 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Date 날자 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Add date question 날자 질문 추가 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learner enters a date as an answer. 학습자가 답으로 날자를 입력 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
File 파일 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Add single file 한개 파일 추가 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learner uploads a file as an answer. 학습자가 답으로 파일을 올림 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Image 이미지 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Add image 이미지 추가 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learner uploads an image as an answer. 학습자가 답으로 이미지를 올림 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Radio buttons 라디오 버튼 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Add radio buttons question 라디오 버튼 질문 추가 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learner chooses one answer from the given options. 학습자가 주어진 옵션에서 한 개 답 선택 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Dropdown menu 드롭다운 메뉴 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Add dropdown menu question 드롭다운 메뉴 추가 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learner chooses one answer from the given options. 학습자가 주어진 옵션에서 한 개 답 선택 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Checkbox 체크박스 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Add checkbox question 체크박스 질문 추가 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learner chooses multiple answers from the given options. 학습자가 주어진 옵션에서 여러개 답 선택 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Longitude/Latitude 위도/경도 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Add longitude/latitude question 위도/경도 질문 추가 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Choose the maps 지도 선택 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learner enters longitude and latitude as an answer. 학습자가 답으로 위도와 경도를 입력 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Question 질문 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Min selected 선택한 최소값 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Max selected 선택한 최대값 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Max characters 최대 문자들 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Max words 최대 단어들 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Question list 질문 목록 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Type 타입 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Question 질문 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Question is required 질문이 필요합니다. 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Show additional options 추가 옵션 보기 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Hide additional options 추가 옵션 감추기 10/03/09 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Limit number of records 레코드 수 제한 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
No limit 제한 없음 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Lock when finished 종료후 잠김 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Save 저장 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Data Collection Learning 데이터 모음 학습 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Data Collection 데이터 모음 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Add 추가 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
List 목록 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Summary 요약 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Record number: 레코드 수 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Total record count 전체 레코드 수 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
No records added. 레코드가 추가되지 않았습니다. 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Add record 레코드 추가 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Enter a single line of text 한 줄 문장 입력 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Enter text 문장 입력 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Enter a number 수 입력 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The number will be rounded to {0} decimal places. 숫자는 소수점 {0}자리까지 반올림 될 것입니다. 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Enter a date 날자를 입력 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Day: 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Month: 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Year: 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Choose a file 파일을 선택 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Uploaded file: 올려진 파일 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
No file uploaded. 올려진 파일이 없습니다. 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Choose an image 이미지 선택 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Choose an option 옵션 선택 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Choose an option 옵션 선택 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
SELECT 선택 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Selected answer: 선택된 답 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Choose options 옵션을 선택하세요 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Enter two decimal numbers 2개의ㅣ 십진수를 입력하세요 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The instructor has set this activity not to allow you to add any more answers after you have finished it. 교수자는 활동을 완료한 후에 답을 추가하는 것을 허용하지 않도록 설정하였습니다. 10/04/09 03:47 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
°N °N 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
°E °N 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Questions 질문 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Records 레코드 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Record number 레코드 수 10/03/09 03:31 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Longitude: 경도 10/03/09 03:33 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Latitude: 위도 10/03/09 03:33 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Summaries 요약 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
You 당신 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Group 모둠 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Empty answer 비어있는 답 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Continue 계속 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Next Activity 다음 활동 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Close 닫기 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Statistic 통계 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Edit Activity 활동 편집 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Name 전체 이름 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Login 로그인 이름 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Record count 레코드 수 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Notebook entries 노트북 입력항목 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
View 보기 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
None 없음 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Choose learner 학습자를 선택하세요 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
View all records 모든 기록들 보기 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Advanced settings 고급 설정 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
On 켜짐 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Off 꺼짐 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Add a notebook at end of Data Collection 데이터모음 끝에 노트북 추가 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Notebook instructions 노트북 지시사항 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Group 모둠 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Type 타입 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Title 제목 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Suggested By 제안자: 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Number of learners 학습자 수 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Hide 감추기 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Show 보이기 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Login 로그인 이름 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Name 이름 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Hidden 숨겨짐 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cancel 취소 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Update 업데이트 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Edit 편집 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Name 이름 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learners list 학습자 목록 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Notebook entries 노트북 입력항목 보기 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Notebook entry 노트북 입력항목 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Description can not be blank 설명은 공백일 수 없습니다. 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
File can not be blank. 파일은 공백일 수 없습니다. 10/03/09 03:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The minimum constraint must not be blank. 최소 구속조건은 공백이어서는 안됩니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The minimum constraint must be an integer number. 최소 구속조건은 정수이어야 합니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The minimum constraint must be a decimal number. 최소 구속조건은 십진수이어야 합니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The minimum constraint must be a nonnegative number. 최소 구속조건은 음이 아닌 수이어야 합니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The minimum constraint must be less than {0}. 최소 구속조건은 {0}보다 작아야 합니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The minimum constraint must be less or equal to the answer option count. 최소 구속조건은 답 선택 갯수보다 작거나 같아야 합니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The minimum constraint must be more than {0}. 최소 구속조건은 {0}보다 커야 합니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The minimum constraint must be less than the maximum constraint. 최소 구속조건은 최대 구속조건보다 작아야 합니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Some error occurs when handling your request 당신의 요청을 처리하는 도중 오류가 발생하였습니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Please wait for the instructor to complete the contents of this activity. 선생님이 이 활동의 내용을 완료할때까지 기다려 주세요. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Please input advanced options for data collection 데이터 모음에 대한 고급 옵션을 입력하세요? 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Basic input information for data collection 데이터 모음에 대한 기본 입력 정보 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Notify instructors when a learner enters this activity 학습자가 이 활동에 들어오면 관찰 선생님께 통지 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Notify instructors when a learner submits a record 학습자가 레코드를 제출하면 관찰 선생님께 통지 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Do you want to close this window without saving? 저장하지 않고 이 창을 닫기를 원하십니까? 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The record was added successfully. 레코드가 성공적으로 추가되었습니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The record was updated successfully. 레코드가 성공적으로 갱신되었습니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
No learners have accessed this activity. 아무도 이 활동에 접근하지 않았습니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
No question available for this group. 이 모둠에 대한 질문이 없습니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Export portfolio of Data Collection 데이터 모음에 대한 내보내기 포트폴리오 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The maximum constraint must not be blank. 최대 구속조건은 공백이어서는 안됩니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The maximum constraint must be an integer number. 최대 구속조건은 정수이어야 합니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The maximum constraint must be a decimal number. 최대 구속조건은 십진수이어야 합니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The maximum constraint must be a nonnegative number. 최대 구속조건은 음이 아닌 수이어야 합니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The maximum constraint must be less than {0}. 최대 구속조건은 {0}보다 작아야 합니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The maximum constraint must be less or equal to the answer option count. 최대 구속조건은 답 선택 갯수보다 작거나 같아야 합니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The maximum constraint must be more than {0}. 최대 구속조건은 {0}보다 커야 합니다. 10/04/09 02:07 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Collecting data with custom structure. 사용자 구조로 데이터 모음 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The answer options {0} and {1} are the same. 답 선택항목 {0} 과 {1}이 같습니다. 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
You should provide at least {0} answer options. 적어도 {0}개의 답 선택항목을 제공해야 합니다. 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The number of digits after decimal point must be an integer number. 소수점이후 자리수는 정수이어야 합니다. 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The number of digits after decimal point must be a nonnegative number. 소수점이후 자리수는 음이 아닌 수이어야 합니다. 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The minimum number of records must be less or equal to the maximum. 최소 레코드 수는 최대보다 작거나 같아야 합니다. 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The file in question {0} must be an image (extensions: JPG, GIF or PNG). 질문 {0}의 파일은 이미지이어야 합니다.(확장자:JPG,GIF,PNG) 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The number of answers in question {0} must be no less than {1}. 질문 {0}의 답의 수는 {1} 보다 적어서는 안됩니다. 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The number of answers in question {0} must be no more than {1}. 질문 {0}의 답의 수는 {1} 보다 많아서는 안됩니다. 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The longitude in question {0} must not be blank. 질문 {0}의 위도는 공백이어서는 안됩니다. 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The longitude in question {0} must be an decimal number. 질문 {0}의 위도는 십진수 이어야 합니다. 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The latitude in question {0} must not be blank. 질문 {0}의 경도는 공백이어서는 안됩니다. 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The latitude in question {0} must be an decimal number. 질문 {0}의 경도는 십진수 이어야 합니다. 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
You should enter at least {0} records. 적어도 {0} 개의 레코드를 입력해야 합니다. 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
You should enter no more than {0} records. {0} 개 이상 레코드를 입력해서는 안됩니다. 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Upload file failed: {0} 파일 올리기가 실패했습니다:{0} 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Could not find upload file {0}. 올릴 파일{0}를 찾을 수 없습니다. 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
File not found exception occurs when uploading file. 파일을 올리는 도중 파일을 찾을 수 없음 예외가 발생하였습니다. 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
IOException occurs when uploading file. 파일을 올리는 도중 IO 예외가 발생하였습니다. 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
InvalidParameterException occured while trying to upload File. 파일을 올리는 도중 잘못된 파라메터 예외가 발생하였습니다. 10/04/09 03:38 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Asking questions with custom, limited answers. 사용자가 정의한 제한 된 답으로 질문하기 10/04/09 03:44 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Add a notebook at end of Data Collection with the following instructions: 다음 지시사항으로 데이터모음 마지막에 노트북 추가 10/04/09 03:44 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Could not retrieve default content record for this tool. 이 도구에 대한 기본 내용 기록을 가져올 수 없습니다. 10/04/09 03:44 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
A repository error occurred while trying to upload the file. 파일을 업로드 하는 동안 레포지토리 오류가 발생하였습니다. 10/04/09 03:44 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The learner {0} entered a data collection tool.\n\nThis message was send automatically, following tool's advanced settings. 학습자{0}가 데이터 모음 도구에 입장하였습니다. \n\n 이 메세지는 도구의 고급 설정에 따라 자동으로 보내어집니다. 10/04/09 03:44 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The learner {0} submitted a record in a data collection tool.\n\nThis message was send automatically, following tool's advanced settings. 학습자 {0} 가 데이터모음 도구에서 레코드를 제출했습니다. \n\n 이 메세지는 도구의 고급 설정에 따라 자동으로 보내어집니다. 10/04/09 03:44 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Number of records added 학습자의 레코드 수 10/04/09 03:44 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Are you sure you want to delete this question? 이 질문을 삭제하는 것을 원하십니까? 10/04/09 03:44 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
An answer for question {0} is required. 질문 {0} 에 대한 답이 필요합니다. 10/04/09 03:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The maximum number of words in question {0} is {1}. 질문 {0}의 최대 단어 수는 {1} 입니다. 10/04/09 03:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The number in question {0} must be at least {1}. 질문 {0}의 수는 적어도 {1} 이어야 합니다. 10/04/09 03:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The number in question {0} should be no more than {1}. 질문 {0}의 수는 {1}보다 커서는 안됩니다. 10/04/09 03:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The answer in question {0} must be a decimal number. 질문 {0}의 답은 십진 수 이어야 합니다. 10/04/09 03:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The day field in question {0} is blank. 질문 {0}의 날자 항목이 공백입니다. 10/04/09 03:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The day field in question {0} must be an integer number. 질문 {0}의 날자 항목은 정수이어야 합니다. 10/04/09 03:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
LAMS record list 램스 레코드 목록 10/07/09 02:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
LAMS: A learner entered a data collection tool 램스: 학습자가 데이터 모음 도구에 입장하였습니다. 10/07/09 02:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Data Collection monitoring 램스 데이터 모음 관찰 10/07/09 02:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
LAMS: A learner submitted a record in a data collection tool 램스: 학습자가 데이터 모음 도구에서 레코드를 제출하였습니다. 10/07/09 02:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!

Labels missing translation

English Description Action
Finish label.learning.submit Become a Translator!
Learning outcomes outcome.authoring.title Become a Translator!
Search and select by outcome name or code outcome.authoring.input Become a Translator!
Added outcomes outcome.authoring.existing Become a Translator!
none outcome.authoring.existing.none Become a Translator!
Export to file title.export.spreadsheet Become a Translator!
Please choose format which you want to export label.export.spreadsheet.instruction Become a Translator!
MS Excel label.export.spreadsheet.choose.format.excel Become a Translator!
Export button.export Become a Translator!
and press export button. After successful export you may close this window. label.export.spreadsheet.instruction.continue Become a Translator!
Data Collection Export label.export.file.title Become a Translator!
Exported on label.export.file.date Become a Translator!
Tool content label.export.file.sheet Become a Translator!
Learner label.export.file.user Become a Translator!
Added on label.export.file.answer.date Become a Translator!
Cancel label.authoring.cancel.button Become a Translator!
Search... label.search Become a Translator!
Average Number of Records label.monitoring.average.number.records.heading Become a Translator!
End of activity label.activity.completion Become a Translator!
Notifications label.notifications Become a Translator!
Uploaded file exceeded maximum size: {0} errors.maxfilesize Become a Translator!
Uploaded file is executable error.attachment.executable Become a Translator!
Allowed file formats: JPG, GIF or PNG. error.attachment.must.be.image Become a Translator!
Uploaded file must not be executable and not exceed size of {0} label.upload.info Become a Translator!
Are you sure you want to remove this learning outcome? outcome.authoring.remove.confirm Become a Translator!