Module Name: | Multiple Choice Questions |
Description: | Creates automated assessment questions. e.g. Multiple choice and true/false questions. Can provide feedback and scores. |
Output: | java |
Type: | tool |
Added By: | Ernie Ghiglione |
Optional: | No |
Created on: | 04/01/06 01:35 AM |
% translated: | 61.78% (152 out of 246) |
English | Korean Translation | Dev task | Last updated | By | Action |
---|---|---|---|---|---|
*** UPDATED: Attempt count: | 시도 횟수 | 12/04/06 01:06 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Add a notebook at the end of MCQ | 선다형질문 끝에 노트북 추가 | 09/05/08 01:15 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Final attempt: | 마지막 시도 | 12/04/06 01:07 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
No notebook available | 사용가능한 노트북이 없습니다. | 12/02/06 02:43 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Title: | 제목 | 08/18/06 06:35 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Learner | 학습자 | 06/21/06 08:52 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Passing mark | 통과 점수 | 06/21/06 08:54 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
MCQ Summary | 선다질문 요약 | 06/21/06 08:54 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Responses are no more allowed. Please finish. | 응답이 더 이상 허용되지 않습니다. 종료하십시요. | 06/21/06 08:53 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Correct | 맞음 | 06/21/06 08:53 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Total | 전체 | 08/18/06 06:32 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Learner marks | 학습자 점수 | 08/18/06 06:33 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Instructions: | 지시사항 | 08/18/06 06:31 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Candidate answer | 후보 답안 | 08/18/06 06:31 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Show top and average mark | 그룹의 최고 및 평균 점수 보여주기 | 11/23/06 03:04 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Present answers in randomized order | 무작위로 답 주기 | 11/23/06 03:05 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Try again | 재시도 | 07/16/06 02:57 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
The candidate answer can not be removed since there must be at least 2 candidate answers. | 최소 2개의 후보 답안이 있어야 하므로 후보 답안을 제거할 수 없습니다. | 11/14/06 06:15 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Please be informed that the first candidate answer has been selected for you. | 첫번 후보 답안은 선택되었음을 알려드립니다. | 11/14/06 06:17 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Please fix this: There must be 1 correct candidate answer out of at least 2 candidate answers. | 수정요함. 최소 2개의 후보 답안 중 한개의 정답이 있습니다. | 11/14/06 06:18 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Please fix this: Candidate answer text can not be blank. | 수정 요함: 후보 답안 문장은 공백일 수 없습니다. | 11/14/06 06:18 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Multiple Choice | 선다형 질문 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Creates automated assessment questions. e.g. Multiple choice and true/false questions. Can provide feedback and scores. | 선다형 혹은 OX 질문등의 자동채점 질문 생성하기. 피드백과 점수를 줄 수 있음 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Learner answers a series of automated assessment questions. e.g. Multiple choice and true/false questions. Optional features include feedback on each question and scoring. Questions are weighted for scoring. | 학습자는 자동 채점 질문에 답을 해야 합니다. 선택사항으로 각 질문에 대해 피드백을 포함할 수 있습니다. 질문들은 가중치가 주어집니다. | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Multiple Choice Tool | 선다형 질문 도구 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Tool for learners to answer a series of automated assessment questions. | 자동화된 질문들에 대해 학습자가 답을 하기 위한 도구 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
MCQ | 선다형 질문 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Basic | 기본 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Advanced | 고급 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Summary | 요약 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Stats | 통계 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Edit Activity | 활동 편집 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
MCQ Authoring | 선다형 질문 작성 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
MCQ Learning | 선다형 질문 학습 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
MCQ Monitoring | 선다형 질문 모니터링 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Title | 제목 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Instructions | 지시사항 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Questions | 질문들 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Add new question | 새 질문 추가 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Down | 아래로 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Add New | 새 질문 추가 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Add New | 새 질문 추가 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Candidate answers: | 가능한 답: | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: You can only proceed to the activity after you have reached the passing mark | 통과 점수에 도달할때까지 질문에 답하시오. | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Summary of responses | 이전 답 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Top mark: | 최고 점수: | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Average mark: | 평균 점수: | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Lowest mark: | 최저 점수: | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Total users count: | 총 사용자 수: | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Mark: | 점수: | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Redo questions | 질문 다시 풀기 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
View | 보기 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Next Activity | 완료 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Submit | 제출 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Continue | 계속 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Correct? | 맞습니까? | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Question | 질문 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Question | 질문 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Pass mark | 통과 점수 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Allow retries | 재시도 허용 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Correct | 맞음 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
out of | 중에서 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Save | 저장 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Cancel | 취소 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Please address the following issues before submit. |
제출하기 전에 다음 문제점들을 파악하기 바랍니다. | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Please correct this: Pass mark can not be empty. | 수정 요함: 통과 점수는 비어 있을 수 없습니다. | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Please correct this: There must be at least one candidate answer. | 수정 요함: 최소한 한개의 가능한 답이 있어야 합니다. | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Please correct this: Pass mark can only be an integer. | 수정 요함: 통과 점수는 정수만 가능합니다. | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
An error occurred: The file is not viewable yet. Please save all the content first and check back. | 오류 발생! 파일을 아직 볼 수 없습니다. 모든 컨텐츠를 저장한 후 다시 체크하기 바랍니다. | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Please correct this: Under "Instructions", the file(name) to upload can not be empty. | 수정 요함: "지시사항" 아래에 업로드할 파일명이 비어 있어서는 안됩니다. | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Please note: The questions with no candidate answers have been automatically removed for you. Please check total question weight. | 가능한 답이 없는 질문은 자동적으로 제거됩니다. 질문의 총 가중치를 점검하기 바랍니다. | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Please correct this: Candidate answers can not be empty. | 수정 요함: 가능한 답은 비어 있을 수 없습니다. | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Please correct this: The passmark can not be greater than 100% | 수정 요함: 통과 점수는 100%보다 클 수 없습니다. | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
The question text can not be modified in this screen since it has options attached . Please use the "Options" button to edit the question text. | 옵션이 있기때문에 질문을 수정할 수 없습니다. 질문을 수정하기 위해서는 "옵션' 버튼을 사용하십시요. | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
The question can not be removed since one or more of the question texts has been modified. Please try again without any text modifications. | 한개 이상의 질문 텍스트가 수정 되었으므로 질문이 제거될 수 없습니다. 문장을 수정하지 말고 시도해 보십시요. | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Can not continue. Please select the correct answer and click "Done". | 계속할 수 없음. 올바른 답을 선택한 후 "완료"를 클릭하시오. | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: The content has been locked since it is being used by one mor more learners. The modification of the content is not allowed. |
컨텐츠가 학습자에 의해 사용되고 있으므로 잠겨있습니다. 컨텐츠 수정이 불가합니다. | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: modification of the content is not allowed since one or more learners has attempted the activity. | 학생들이 활동을 사용하고 있기때문에 컨텐츠의 수정이 허용되지 않습니다. | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Summary report is not available since no learners attempted the activity yet. | 아무도 활동을 시도해 보지 않았기 때문에 요약 보고서가 없습니다. | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Answers: | 답 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Next Activity | 종료 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Attempt date | 시도 일시 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Response | 응답 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
User | 사용자 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Attempt date | 시도 일시 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Response | 응답 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Please fix this: There must be at least 2 candidate answers. | 수정요함:최소 2개 후보 답안이 있을 수 있습니다. | 11/14/06 06:14 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Please fix this: There must be one and only one correct candidate answer. | 수정요함: 오직 한개의 정답만 있습니다. | 11/14/06 06:14 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Group | 그룹 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Summary | 요약 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Edit Activity | 활동 편집 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Stats | 통계 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Edit | 편집 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Update | 새로 고침 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Select group: | 그룹 선택 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
All Groups: | 모든 그룹 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Total count of all learners: | 모든 학습자 수 | 05/07/06 02:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Do you want to close this window without saving? | 저장하지 않고 윈도우를 닫기 원하십니까? | 05/18/06 07:06 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Group's top and average marks | 그룹에서 최고와 평균 점수 | 11/06/06 04:37 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Question feedback | 질문피드백 | 07/24/06 08:33 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: As you have not achieved the passing mark, you have to try the questions again. | 마치기위한 충분한 점수가 되지 않습니다. 다시하십시요. | 07/24/06 08:34 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Export marks | 채점표시 다운로드 | 09/05/08 01:15 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Question {0} (mark: {1}) | 질문 {0} (채점표시: {1}) | 09/05/08 01:15 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Username | 사용자이름 | 09/05/08 01:15 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Learner's answers: | 학습자의 답들 | 11/02/06 04:25 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Please wait for the instructor to complete the contents of this activity. | 교수자가 이 활동의 컨텐츠를 완성 할 때 까지 기다십시요. | 11/02/06 04:27 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Add | 추가 | 11/02/06 04:29 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Add a notebook at end of MCQ with the following instructions: | 다음 지시사항으로 객관식문제 다음에 노트북추가 | 11/02/06 12:06 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: This activity is not being done on the computer. Please see your instructor for details. | 오프라인으로 수행해야할 설정입니다. 세부사항에 대해 교수자에게 문의하시오. | 11/02/06 04:26 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Add question | 질문 생성 | 11/02/06 04:28 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
An error occurred while preparing the marks spreadsheet for download. | 다운로드용 채점표시 스프레드시트를 준비하는 동안 오류가 발생하였습니다. | 09/05/08 01:15 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Notebook instructions | 노트북 지시사항 | 09/05/08 01:15 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
On | 켜짐 | 09/05/08 01:15 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Off | 꺼짐 | 09/05/08 01:15 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Advanced settings | 고급설정 | 09/05/08 01:15 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Feedback: | 피드백 | 10/31/06 04:54 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
One question per page | 페이지당 한 질문 | 11/02/06 04:26 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: There are duplicate question entries. | 다음을 고치십시요. 중복된 질문 항목이 있습니다. | 10/08/06 05:34 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Edit question | 질문 편집 | 10/11/06 05:58 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Questions | 질문들 | 10/08/06 05:28 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
This question is worth | 이 질문은 다음과 같은 가치가 있습니다. | 10/08/06 05:29 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Add answer | 후보 답 추가 | 10/08/06 05:30 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Deletes question | 질문 삭제 | 10/08/06 05:31 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Finished Session Count: | 종료된 세션 수 | 10/08/06 05:31 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Enables editing of candidate answers | 후보 답 편집 활성화 | 10/08/06 05:33 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
No questions submitted. Please add at least one question. | 아무 질문이 제출되지 않았습니다. 최소 한개의 질문을 추가해야 합니다. | 10/08/06 05:34 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Enables editing of question | 질문 편집 활성화 | 10/06/06 02:49 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
mark(s) | 점수(들) | 10/08/06 05:31 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Moves candidate answer up | 후보 답안을 위로 이동 | 10/08/06 05:32 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Moves candidate answer down | 후보 답안을 아래로 이동 | 10/08/06 05:32 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Question text can not be blank. | 다음을 고치십시요. 질문 문장은 공백일 수 없습니다. | 10/08/06 05:33 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Marks | 점수 | 10/04/06 05:35 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Down | 질문을 아래로 이동 | 08/09/06 08:35 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Up | 질문을 위로 이동 | 08/09/06 08:35 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Enables editing of candidate answers | 후보 답안 편집 활성화 | 08/09/06 08:36 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Removes question | 질문 삭제 | 08/09/06 08:37 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Removes candidate answer | 후보 답안 삭제 | 08/09/06 08:37 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Continue | 계속 | 08/31/06 01:42 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Notebook entries | 복습항목 | 09/06/06 11:06 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Close | 닫기 | 09/06/06 11:52 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: View notebook entries | 검토보기 | 09/06/06 11:52 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Notebook entry | 검토 | 09/06/06 11:07 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: All answers correct | 학습자가 모든 질문에 올바르게 답하였습니다. | 01/03/08 12:57 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Total marks | 학습자의 총 점수 | 01/02/08 11:23 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Yes | 예 | 01/02/08 11:23 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
Do you want to allow learners to see the answers now? | 학습자들이 답을 지금 볼수있도록 하시겠습니까? | 01/03/08 12:51 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Learners are not able to see answers, scores or feedback for the questions | 학습자들은 질문에 대한 답을 볼 수 없습니다. | 01/03/08 12:52 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Learners are able to see the answers for the questions. | 학습자들은 모든 질문에 대한 답을 볼 수 있습니다. | 01/03/08 12:52 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Display correct answers, score and feedback after last question | 마지막 질문 후에 답을 표시 | 01/03/08 12:53 AM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: All correct | 모두 맞음 | 02/01/08 10:01 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
*** UPDATED: Not all correct | 모두 맞은 것이 아님 | 02/01/08 10:01 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! | |
In question {0} correct answer cannot be blank. | 질문 {0}에서 정답은 비어 있을 수 없습니다. | 09/30/09 08:22 PM | Jong-Dae Park | Become a Translator! |
English | Description | Action |
---|---|---|
Tool output | label.tool.output | Become a Translator! |
Tool output has changed | label.tool.output.has.been.changed | Become a Translator! |
Operation failed | label.operation.failed | Become a Translator! |
Select at least one answer for each of the questions. | answers.submitted.none | Become a Translator! |
End of activity | label.activity.completion | Become a Translator! |
Marks file downloaded. | label.summary.downloaded | Become a Translator! |
Please correct this: Correct answer cannot be blank. | error.correct.answer.blank | Become a Translator! |
Finish | label.submit | Become a Translator! |
Deadline | monitor.summary.date.restriction | Become a Translator! |
Learners will not be able to answer questions after the set date and time. | monitor.summary.when.date.restriction.is.set | Become a Translator! |
Date/time: | monitor.summary.after.date | Become a Translator! |
Set restriction | monitor.summary.set.restriction | Become a Translator! |
Remove restriction | monitor.summary.unset.restriction | Become a Translator! |
The instructor has set a restriction to this activity from {0} onwards. | authoring.info.teacher.set.restriction | Become a Translator! |
Notification | monitor.summary.notification | Become a Translator! |
Deadline has been set | monitor.summary.date.restriction.set | Become a Translator! |
Deadline has been removed | monitor.summary.date.restriction.removed | Become a Translator! |
Please, wait while somebody will become a group leader. | label.waiting.for.leader | Become a Translator! |
Other learners participating in current group: | label.users.from.group | Become a Translator! |
Use leaders from Select Leader tool | label.use.select.leader.tool.output | Become a Translator! |
Group leader: {0} | label.group.leader | Become a Translator! |
Refresh | label.refresh | Become a Translator! |
Prefix sequential letters for each answer | label.prefix.sequential.letters.for.each.answer | Become a Translator! |
Report by question | label.report.by.question | Become a Translator! |
Report by learner | label.report.by.student | Become a Translator! |
Import IMS QTI | label.authoring.import.qti | Become a Translator! |
N/A | label.not.available | Become a Translator! |
Legend | label.legend | Become a Translator! |
*- Denotes the correct answer | label.denotes.correct.answer | Become a Translator! |
Correct answer | label.correct.answer | Become a Translator! |
Average | label.ave | Become a Translator! |
Class mean | label.class.mean | Become a Translator! |
Median | label.median | Become a Translator! |
Draft autosaved | label.learning.draft.autosaved | Become a Translator! |
Name | label.monitoring.summary.user.name | Become a Translator! |
Total | label.monitoring.summary.total | Become a Translator! |
Learner summary | label.monitoring.summary.learner.summary | Become a Translator! |
Response | label.monitoring.user.summary.response | Become a Translator! |
Grade | label.monitoring.user.summary.grade | Become a Translator! |
Group leader's option is enabled | label.info.use.select.leader.outputs | Become a Translator! |
Group leader | label.monitoring.group.leader | Become a Translator! |
Export IMS QTI | label.authoring.export.qti | Become a Translator! |
Select leader | label.select.leader | Become a Translator! |
Question options | label.question.options | Become a Translator! |
Error | label.error | Become a Translator! |
There was an error loading the grid. If this problem persists, please contact your system administrator. | error.loaderror | Become a Translator! |
OK | label.ok | Become a Translator! |
Learners | label.number.learners | Become a Translator! |
Number of groups finished | label.number.groups.finished | Become a Translator! |
In the graph(s) below, click on a bar in the graph and then use your mouse wheel to zoom in and out of the graph. Once you zoom in, the grey selection in the bottom graph can be dragged left or right to show a different set of marks. | label.graph.help | Become a Translator! |
Lowest mark | label.lowest.mark | Become a Translator! |
Highest mark | label.highest.mark | Become a Translator! |
Number of learners in mark range | label.number.learners.in.mark.range | Become a Translator! |
Number of groups in mark range | label.number.groups.in.mark.range | Become a Translator! |
Average mark | label.average.mark | Become a Translator! |
Learners are not able to see the feedback for the questions | label.monitoring.noDisplayFeedbackOnly1 | Become a Translator! |
Do you want to allow learners to see the feedback now? | label.monitoring.noDisplayFeedbackOnly2 | Become a Translator! |
Warning: if you edit and modify a question or change an answer that when a student has already answer, the marks will be recalculated based on the changes. | message.monitoring.edit.activity.warning | Become a Translator! |
Enable confidence level | label.enable.confidence.levels | Become a Translator! |
How confident are you of your answer? | label.confidence | Become a Translator! |
Confidence | label.what.is.your.confidence.level | Become a Translator! |
iRA Questions & Marks | label.ira.questions.marks | Become a Translator! |
Attendance | label.attendance | Become a Translator! |
Show students' choices | label.show.students.choices | Become a Translator! |
Hide students' choices | label.hide.students.choices | Become a Translator! |
label.print | Become a Translator! | |
Excel export | label.excel.export | Become a Translator! |
Display only the feedback and not the answers or score | label.displayFeedbackOnly | Become a Translator! |
Do not display answers, score or feedback | label.displayNoAnswersOrFeedback | Become a Translator! |
Learners are able to see the feedback but no answers or scores for the questions. | label.monitoring.yesDisplayFeedbackOnly | Become a Translator! |
Learning outcomes | outcome.authoring.title | Become a Translator! |
Search and select by outcome name or code | outcome.authoring.input | Become a Translator! |
Added outcomes | outcome.authoring.existing | Become a Translator! |
none | outcome.authoring.existing.none | Become a Translator! |
This will delete all existing marks for this activity. Are you sure? | warn.tool.output.change.none | Become a Translator! |
No score | output.desc.none | Become a Translator! |
Attention: while you edit this activity, students don't have access to it. You must save your changes, so students can re-attempt this activity again. | label.edit.in.monitor.warning | Become a Translator! |
Are you sure you want to remove this learning outcome? | outcome.authoring.remove.confirm | Become a Translator! |
[create new] | outcome.authoring.create.new | Become a Translator! |
The question in Question Bank will be updated | message.qb.modified.update | Become a Translator! |
A new version of the question will be created in Question Bank | message.qb.modified.version | Become a Translator! |
A new question will be created in Question Bank | message.qb.modified.new | Become a Translator! |
Question indexes | label.qb.stats | Become a Translator! |
Test participant count | label.qb.participant.count | Become a Translator! |
Difficulty index | label.qb.difficulty.index | Become a Translator! |
Discrimination index | label.qb.discrimination.index | Become a Translator! |
Point biserial | label.qb.point.biserial | Become a Translator! |
Multiple Choice Settings | admin.page.title | Become a Translator! |
Configuration successfully saved. | admin.success | Become a Translator! |
Return to maintain LAMS | admin.return | Become a Translator! |
Save | admin.button.save | Become a Translator! |
Hide question titles for learners | admin.hide.titles | Become a Translator! |
Question bank | label.question.bank | Become a Translator! |
Question title | label.title | Become a Translator! |