Module: Assessment for Korean South Korea

Module Information

Module Name: Assessment
Description: A full assessment/test tool
Output: java
Type: tool
Added By: Ernie Ghiglione
Optional: No
Created on: 04/26/09 08:16 PM
% translated: 52.41% (206 out of 393)

Translated Labels

English Korean Translation Dev task Last updated By Action
*** UPDATED: Assessment Authoring 평가 도구 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Assessment 평가 도구 작성 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Basic 기본 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Title 제목 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Question name 질문 이름 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Question text 질문 문장 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Default question grade 기본 질문 성적 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Penalty factor 벌점 비율 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
General feedback 일반적 피드백 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Add question 질문 추가 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Question list 질문 목록 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Type 형식 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Question 질문 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Multiple choice 다중 선택 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Matching pairs 짝 맞추기 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Short answer 단답 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Numerical 수치형 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
True/False 참/거짓 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Essay 에세이 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Ordering 정렬 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Edit 편집 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Delete 삭제 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Move down 아래로 이동 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Move Up 위로 이동 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Answer 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Question 질문 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Grade 성적 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Feedback 피드백 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Unit 단위 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Multiplier 배수 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
None 없음 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Add multiple choice 선다형 추가 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
This field is required. 이 항목은 필수입니다 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Answers 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
False 거짓 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
True 10/02/09 08:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Name 이름 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Edit 편집 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Summary 요약 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Export summary 내보내기 요약 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Name 이름 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Total 전체 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learner summary 학습자 요약 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Username 사용자 이름 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Attempt 시도 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Time 시간 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Response 응답 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Grade 성적 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Title: 제목 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Question: 질문 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Responses for the question 질문에 대한 응답 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Title 제목 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Question 질문 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Default mark 기본 점수 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Penalty 벌점 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Average mark 평균 점수 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Group: 모둠 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Last total score 사용자의 전체 성적 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Time taken 소요된 시간 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Number of attempts 사용자가 시도한 횟 수 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Score for the question: 질문에 대한 사용자의 점수 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Assessment Tool 평가 도구 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Assessment Tool 평가 도구 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Finish 완료 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Submit all 모두 제출 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Next Activity 다음 활동 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Resubmit 재 제출 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Started on 시작일시 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Completed on 완료일시 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Time taken (minutes) 소요시간(분) 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
hour(s) 시간 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
minutes 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Grade 성적 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Summary 요약 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Stats 통계 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Edit Activity 활동 편집 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Group 모둠 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Tool for assessing learners 학습자 평가를 위한 도구 10/03/09 05:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Create questions to assess learners. 학습자 평가를 위한 질문 만들기 10/03/09 05:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Tool for assessing learners. 학습자 평가를 위한 도구 10/03/09 05:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Basic input information for assessment tool 평가 도구를 위한 기본 입력 정보 10/03/09 05:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Please input advance options for assessment tool 평가 도구를 위한 고급 옵션을 입력하세요 10/03/09 05:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Shuffle answers? 답을 섞을까요? 10/03/09 05:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Accepted error 허용된 오류 10/03/09 05:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Please enter an integer. 정수를 입력하세요 10/03/09 05:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Please enter a floating point number. 실수를 입력하세요? 10/03/09 05:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
One or multiple answers? 한개 혹은 여러개 답? 10/03/09 05:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
One answer only 한개답만 10/03/09 05:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Multiple answers allowed 여러개 답 허용 10/03/09 05:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Overall feedback 전반적인 피드백 10/03/09 05:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
For any correct response 어떤 옳은 답에 대해서도 10/03/09 05:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
For any partially correct response 어떤 부분적인 옳은 답에 대해서도 10/03/09 05:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
For any incorrect response 어떤 틀린 반응에 대해서도 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Add another answer 공백 옵션 추가 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Add question 짝짓기 추가 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Matching pairs 짝짓기 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
You should provide at least 1 matching pair. 최소 1개 짝짓기를 제공해야 합니다. 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Add another 공백 짝짓기 추가 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
No, case is unimportant 아닙니다. 대소문자는 중요하지 않습니다. 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Yes, case must match 예, 대소문자가 일치해야 합니다 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Case sensitivity 대소문자 민감성 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Add another answer 공백 답 추가 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Add question 단답 추가 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: True/False question 참/거짓 질문 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Correct answer 정답 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Feedback for the response 'True'. '참'에 대한 피드백 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: No learners yet 세션이 없습니다. 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cancel 취소 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Try again 다시 시도 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Assessment 평가 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Save 저장 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Advanced 고급 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Move down 아래로 이동 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Next Activity 다음 활동 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Finished 완료됨 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
On 켜짐 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Off 꺼짐 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Advanced settings 고급 설정 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Exported on: 내보내기 한 일자 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Question summary 질문 요약 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Learner summary 사용자 요약 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Date attempted 시도 일 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Mark 점수 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Time taken from activity start (seconds) 활동시작후 소요 시간 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Average 평균 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Summary by learner 사용자별 요약 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Summary by question 질문별 요약 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Username 사용자 아이디 10/02/09 08:00 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Feedback for the response 'False'. '거짓'에 대한 피드백 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Add question 참/거짓 추가 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Numerical question 수치형 질문 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Answers 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Units 단위 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
You should provide at least one possible answer. 최소 한개의 답을 해야 합니다. 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Add another answer 공백 답 추가 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Add question 수치형 질문 추가 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Add another unit 공백 단위 추가 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Add question 에세이 추가 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Add question 정렬 추가 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Overall feedback 전반적인 피드백 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Grade boundary 성적 경계 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Feedback 피드백 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Add feedback 피드백 항목 추가 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cancel 취소 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Answer options 답 옵션 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Instructions 지시사항 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Page: 페이지 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Assessment 평가 학습 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Choose 선택 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Answer: 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
True 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
False 거짓 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Feedback 피드백 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Response 응답 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Grade 성적 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Time left 남은 시간 10/03/09 05:58 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Display overall feedback at the end of each attempt 각 질문다음 학생들이 전반적인 피드백을 볼 수 있도록 허용 10/03/09 03:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Time limit (minutes) 시간제한(분) 10/03/09 03:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Questions per page 페이지당 질문 10/03/09 03:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
All in one page 한 페이지에 모두 10/03/09 03:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Shuffle questions 질문 섞기 10/03/09 03:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Attempts allowed 시도 허용됨 10/03/09 03:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Unlimited 무한정 10/03/09 03:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Allow learners to see question feedback after each question 각 질문후에 학생들이 질문 피드백을 볼 수 있도록 허용 10/03/09 03:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Allow learners to see right/wrong answers 학생들이 정/오답을 볼 수 있도록 허용 10/03/09 03:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Allow learners to see grades at the end of each attempt 학생들이 각 시도 마지막에 성적을 볼 수 있도록 허용 10/03/09 03:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Allow learners to see history of responses at the end of each attempt 학생들이 각 시도 마지막에 응답 기록을 볼 수 있도록 허용 10/03/09 03:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Default question grade should be of numeric format 질문에 대한 기본 성적 타입은 숫자 형식입니다. 10/03/09 03:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Penalty factor should be of float format 벌점인자는 실수 형식이어야 합니다. 10/03/09 03:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Question name can not be blank. 질문 이름은 공백일 수 없습니다. 10/03/09 03:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Question text can not be blank. 질문 문장은 공백일 수 없습니다. 10/03/09 03:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Choose... 선택... 10/03/09 05:58 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Could not retrieve default content record for this tool. 이 도구에 대한 기본 내용 기록을 찾을 수 없습니다. 10/03/09 06:04 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Export assessment report failed because of this reason: {0} 다음 이유로 평가보고서 내보내기가 실패하였습니다:{0} 10/03/09 06:04 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Do you want to close this window without saving? 저장하지 않고 이 창을 닫기를 원하십니까? 10/03/09 06:04 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
There must be at least one question to be saved. 최소 한 개의 저장해야 할 질문이 있어야 합니다. 10/03/09 06:04 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Choose one of the following answers. 다음 답 중에서 하나를 선택하세요. 10/03/09 06:04 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Choose at least one answer. 적어도 한 개의 답을 선택하세요. 10/03/09 06:04 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Pick up the corresponding answers 해당하는 답을 선택하세요. 10/03/09 06:04 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Sort answers in the right order (click on the answers to drag-and-drop in order). 맞는 순서대로 답을 정렬하세요. 10/03/09 06:04 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Marks for this submission: {0}/{1}. 이 제출에 대한 점수: {0}/{1} 10/03/09 06:04 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
This submission attracted a penalty of {0}. 이 제출물에는 {0}의 벌칙이 있습니다. 10/03/09 06:04 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: History of responses: 응답 기록 10/03/09 06:04 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Time is over. Processing your answers... 답을 처리중입니다... 10/03/09 06:04 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Double click on learner's name to get full individual report. 개인의 전체적인 보고서를 보기위해서는 사용자 이름을 더블클릭하세요 10/03/09 06:19 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Report by question 질문별 보고서 10/03/09 06:19 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
You have 1 error in a form. It has been highlighted 양식에 한개의 오류가 있습니다. 강조 표시됨 10/03/09 06:19 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
You have {0} errors in a form. They have been highlighted 양식에 {0} 개의 오류가 있습니다. 강조 표시됨 10/03/09 06:19 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
One of the answers should have a grade of 100% so it is possible to get full marks for this question. 답중 한개는 100% 성적을 배정해서 이 질문에 대해 만점을 받는 것이 가능하도록 해야 합니다. 10/03/09 06:19 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
All the accepted errors should be positive. 모든 허용된 오류는 양의 수이어야 합니다. 10/03/09 06:19 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
out of a maximum of /최대 10/03/09 09:05 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
You are going to participate in activity that has time limitation. Are you ready to start? 시간제한이 있는 활동에 참가하려고 합니다. 시작하시겠습니까? 10/03/09 09:05 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Please wait for the instructor to complete the contents of this activity. 선생님이 이 활동의 내용을 완성하기까지 기다려 주십시요. 10/03/09 09:05 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The learner {0} completed attempt in Assessment tool.\n\nThis message was send automatically, following tool''s advanced settings. 학습자 {0} 가 평가도구에서 시도를 완료하였습니다.\n\n 이 메세지는 도구의 고급 설정에 따라 자동으로 생성됩니다. 10/03/09 09:05 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Note: One or more learners have accessed this activity and it cannot longer be modified. 한명 이상의 학습자가 이 활동에 접근하였으며 변경될 수 없습니다. 10/03/09 09:05 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Detailed question results 자세한 질문 결과 10/03/09 06:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: History of responses 사용자의 응답 기록 10/03/09 06:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Number of attempts 시도 횟수 10/03/09 06:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Time in the last attempt 마지막 시도에서 시간 10/03/09 06:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Last attempt grade 마지막 시도 성적 10/03/09 06:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Notify instructor when learner completes attempt 학생이 시도를 완료한 후 선생님에게 통지 10/03/09 06:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Do you really want to delete this question? 이 질문을 삭제하기를 원하십니까? 10/03/09 06:09 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
LAMS: Learner completed attempt in Assessment tool 램스: 학습자가 평가 도구에서 시도를 완료하였습니다. 10/07/09 02:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Allow learners to use rich text editor 학습자들이 다기능 문장 편집기 사용 허용 10/28/10 10:13 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Indicate choice(s) that have been answered correctly. 학생들이 정답을 볼 수 있도록 허용 10/28/10 10:13 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Indicate choice(s) that have been answered incorrectly. 학생들이 오답을 볼 수 있도록 허용 10/28/10 10:13 PM Jong-Dae Park Become a Translator!

Labels missing translation

English Description Action
Best score output.desc.best.score Become a Translator!
Tool Output has been changed label.tool.output.has.been.changed Become a Translator!
First score output.desc.first.score Become a Translator!
Average score output.desc.average.score Become a Translator!
Leader has not started the activity. Please wait until he/she commences it. label.waiting.for.leader.launch.time.limit Become a Translator!
Time limit set by teacher is over. Please wait until a group leader submits all answers. label.waiting.for.leader.finish Become a Translator!
Summary downloaded label.summary.downloaded Become a Translator!
Disclose learner's and other groups' answers in monitor label.authoring.advance.disclose.answers Become a Translator!
Other teams' answers label.learning.summary.other.team.answers Become a Translator!
Attention: while you edit this assessment students don't have access to it. You must save your changes so students can re-attempt this assessment again. label.edit.in.monitor.warning Become a Translator!
Justification cannot be left blank warn.mark.hedging.wrong.justification Become a Translator!
Selected by: label.learning.summary.selected.by Become a Translator!
Not Answered label.not.answered Become a Translator!
Disclose correct answers label.disclose.correct.answers Become a Translator!
Draft autosaved label.learning.draft.autosaved Become a Translator!
Other label.other Become a Translator!
Please, wait while somebody will become a group leader label.waiting.for.leader Become a Translator!
Other learners participating in current group: label.users.from.group Become a Translator!
Use leaders from Select Leader tool label.use.select.leader.tool.output Become a Translator!
Group leader: {0} label.group.leader Become a Translator!
Refresh label.refresh Become a Translator!
Display name column label.display.name.column Become a Translator!
Disclose groups' answers label.disclose.groups.answers Become a Translator!
Disclose all correct answers label.disclose.all.correct.answers Become a Translator!
Set restriction monitor.summary.set.restriction Become a Translator!
Deadline monitor.summary.date.restriction Become a Translator!
Learners will not be able to take this assessment after the set date and time. monitor.summary.when.date.restriction.is.set Become a Translator!
Date/time: monitor.summary.after.date Become a Translator!
Remove restriction monitor.summary.unset.restriction Become a Translator!
For this activity, the instructor fixed a deadline until {0}. After this time this activity will not be available. authoring.info.teacher.set.restriction Become a Translator!
Notification monitor.summary.notification Become a Translator!
Deadline has been set monitor.summary.date.restriction.set Become a Translator!
Deadline has been removed monitor.summary.date.restriction.removed Become a Translator!
Assessment passing mark label.authoring.advance.passing.mark Become a Translator!
Choose restriction: label.authoring.advance.choose.restriction Become a Translator!
None label.authoring.advance.passing.mark.none Become a Translator!
Sorry, you haven't scored {0} required to pass the activity. Please, try one more time. label.learning.havent.reached.passing.mark Become a Translator!
Add question label.authoring.basic.add.question.to.pool Become a Translator!
Add question to list label.authoring.basic.add.question.to.list Become a Translator!
Question bank label.authoring.basic.question.bank.title Become a Translator!
Mark label.authoring.basic.list.header.mark Become a Translator!
Random question label.authoring.basic.type.random.question Become a Translator!
Random question from pool label.authoring.basic.select.random.question Become a Translator!
Question label.authoring.basic.random.question Become a Translator!
Too many questions in a list. Please, remove some of them. label.authoring.basic.warning.too.many.questions Become a Translator!
Import tool content result authoring.import.result Become a Translator!
Import questions authoring.title.import Become a Translator!
Please choose questions to import. authoring.import.instruction Become a Translator!
Select file to import button.select.importfile Become a Translator!
The import file must be .xml file exported from assessment tool and not exceed size of {0} msg.import.file.format Become a Translator!
Import xml file label.import.file Become a Translator!
Import button.import Become a Translator!
Import label.authoring.basic.import.questions Become a Translator!
Export label.authoring.basic.export.questions Become a Translator!
Display all questions and answers once the learner finishes. label.authoring.advance.display.summary Become a Translator!
Disclose all groups' answers label.disclose.all.groups.answers Become a Translator!
Mark hedging label.authoring.basic.type.mark.hedging Become a Translator!
Import IMS QTI label.authoring.basic.import.qti Become a Translator!
Add a notebook at end of Assessment with the following instructions: advanced.reflectOnActivity Become a Translator!
Add a notebook at end of Assessment monitor.summary.td.addNotebook Become a Translator!
Notebook instructions monitor.summary.td.notebookInstructions Become a Translator!
Notebook Entries label.export.reflection Become a Translator!
Continue label.continue Become a Translator!
Edit label.edit Become a Translator!
Enable questions' numbering label.authoring.advance.numbered.questions Become a Translator!
Finish label submit Become a Translator!
Correct? label.option.correct Become a Translator!
Answer required? label.authoring.answer.required Become a Translator!
Please, answer highlighted questions in order to continue. warn.answers.required Become a Translator!
Export IMS QTI label.authoring.basic.export.qti Become a Translator!
Assessment Monitoring label.monitoring.heading Become a Translator!
Maximum number of words label.maximum.number.words Become a Translator!
Minimum number of words label.minimum.number.words Become a Translator!
This answer must have a maximum of {0} words. label.info.maximum.number.words Become a Translator!
This answer must have a minimum of {0} words. label.info.minimum.number.words Become a Translator!
This answer must have a minimal of {0} and maximum of {1} words. label.info.max.and.min.number.words Become a Translator!
In order to continue, please note the word limit restrictions. warn.answers.word.requirements.limit Become a Translator!
Words: label.words Become a Translator!
No notebook entry has been added. message.no.reflection.available Become a Translator!
Assigns full mark only when the correct answers are selected. label.incorrect.answer.nullifies.mark Become a Translator!
Assign marks to answers. Max possible mark: {0} label.assign.hedging.mark Become a Translator!
Submit label.learning.submit Become a Translator!
In order to continue, all mark hedging questions should have all available marks assigned. warn.mark.hedging.wrong.total Become a Translator!
Summary label.export.summary Become a Translator!
Please, justify your mark allocation. label.justify.hedging.marks Become a Translator!
Leader selection label.select.leader Become a Translator!
Question options label.question.options Become a Translator!
End of activity label.activity.completion Become a Translator!
Notifications label.notifications Become a Translator!
Ask for hedging justification? label.ask.for.hedging.justification Become a Translator!
Number of learners per session label.number.learners.per.session Become a Translator!
Tool Output label.tool.output Become a Translator!
The import file is not an .xml file. error.import.file.format Become a Translator!
File label.file Become a Translator!
File exceeds maximum file size {0} errors.maxfilesize Become a Translator!
In the graph(s) below, click on a bar in the graph and then use your mouse wheel to zoom in and out of the graph. Once you zoom in, the grey selection in the bottom graph can be dragged left or right to show a different set of marks. label.graph.help Become a Translator!
Lowest mark: label.lowest.mark Become a Translator!
Highest mark: label.highest.mark Become a Translator!
Error label.error Become a Translator!
There was an error loading the grid. If this problem persists, please contact your system administrator. error.loaderror Become a Translator!
OK label.ok Become a Translator!
Number of learners label.number.learners Become a Translator!
Percentage label.percentage Become a Translator!
Operation failed. label.operation.failed Become a Translator!
Number of groups finished label.number.groups.finished Become a Translator!
Marks label.marks Become a Translator!
Number of learners in mark range label.number.learners.in.mark.range Become a Translator!
Number of groups in mark range label.number.groups.in.mark.range Become a Translator!
Average mark label.average.mark Become a Translator!
Prefix sequential letters for each answer label.prefix.sequential.letters.for.each.answer Become a Translator!
Enable confidence level label.enable.confidence.levels Become a Translator!
How confident are you of your answer? label.what.is.your.confidence.level Become a Translator!
Warning: if you edit and modify a question or change an answer that when a student has already answer, the marks will be recalculated based on the changes. message.monitoring.edit.activity. Become a Translator!
Confidence label.confidence Become a Translator!
No questions have been added to the question list. Do you still want to proceed with no questions? label.no.question.references Become a Translator!
Hide name column label.hide.name.column Become a Translator!
AE Questions & Marks label.ae.questions.marks Become a Translator!
iRA Questions & Marks label.ira.questions.marks Become a Translator!
Attendance label.attendance Become a Translator!
Show students' choices label.show.students.choices Become a Translator!
Hide students' choices label.hide.students.choices Become a Translator!
Print label.print Become a Translator!
Excel export label.excel.export Become a Translator!
Teams label.teams Become a Translator!
No questions have been added to the question list. Do you still want to proceed with no questions? label.no.questions.in.question.bank Become a Translator!
Learning outcomes outcome.authoring.title Become a Translator!
Search and select by outcome name or code outcome.authoring.input Become a Translator!
Added outcomes outcome.authoring.existing Become a Translator!
none outcome.authoring.existing.none Become a Translator!
Start with branches mapped to highest ordered answers authoring.fla.branch.mapping.ordered.asc Become a Translator!
This will delete all existing marks for this activity. Are you sure? warn.tool.output.change.none Become a Translator!
No score output.desc.none Become a Translator!
Ordered answers for the question: output.ordered.answers.for.question Become a Translator!
Answer required label.answer.required Become a Translator!
Are you sure you want to remove this learning outcome? outcome.authoring.remove.confirm Become a Translator!
Close label.close Become a Translator!
Time attempted label.export.time.attempted Become a Translator!
0 to 100% label.0.to.100 Become a Translator!
Scale label.scale Become a Translator!
Not confident label.not.confident Become a Translator!
Confident label.confident Become a Translator!
Very confident label.very.confident Become a Translator!
Not sure label.not.sure Become a Translator!
Sure label.sure Become a Translator!
Very sure label.very.sure Become a Translator!
[create new] outcome.authoring.create.new Become a Translator!
Assessment Settings admin.page.title Become a Translator!
Configuration successfully saved. admin.success Become a Translator!
Return to maintain LAMS admin.return Become a Translator!
Save admin.button.save Become a Translator!
Hide question titles for learners admin.hide.titles Become a Translator!
Sorry, someone has allocated this answer already label.someone.allocated.this.answer Become a Translator!
The question in Question Bank will be updated message.qb.modified.update Become a Translator!
A new version of the question will be created in Question Bank message.qb.modified.version Become a Translator!
A new question will be created in Question Bank message.qb.modified.new Become a Translator!
Question indexes label.qb.stats Become a Translator!
Test participant count label.qb.participant.count Become a Translator!
Difficulty index label.qb.difficulty.index Become a Translator!
Discrimination index label.qb.discrimination.index Become a Translator!
Point biserial label.qb.point.biserial Become a Translator!
Answer queue label.answer.queue Become a Translator!
drag and drop answer to tick or cross label.drag.and.drop Become a Translator!
Correct label.correct Become a Translator!
Incorrect label.incorrect Become a Translator!
Answer alternatives label.answer.alternatives Become a Translator!
Full name label.monitoring.user.summary.full.name Become a Translator!
Include discussion pads for questions label.authoring.advance.question.etherpad Become a Translator!
Discussion label.etherpad.discussion Become a Translator!
Timing limits label.monitoring.summary.time.limit Become a Translator!
Duration relative to from student start label.monitoring.summary.time.limit.relative Become a Translator!
Set the duration in minutes that the learners will have to have to complete the assessment. The duration will apply from the moment each learner begins the assessment. For example, if set to 5 minutes, all learners will have 5 minutes from the moment each of them start the assessment. label.monitoring.summary.time.limit.relative.desc Become a Translator!
Duration for all learners label.monitoring.summary.time.limit.absolute Become a Translator!
Set the number of minutes to finish the assessment for all learners. This duration applies to all learners regardless when each of them starts the assessment. Set the minutes and click Start for the time to apply. label.monitoring.summary.time.limit.absolute.desc Become a Translator!
Individual extensions label.monitoring.summary.time.limit.individual Become a Translator!
Apply duration extensions for individual learners. Search the learner and then apply extra time. label.monitoring.summary.time.limit.individual.desc Become a Translator!
minutes label.monitoring.summary.time.limit.minutes Become a Translator!
Enabled label.monitoring.summary.time.limit.enabled Become a Translator!
Disabled label.monitoring.summary.time.limit.disabled Become a Translator!
Start label.monitoring.summary.time.limit.start Become a Translator!
Cancel label.monitoring.summary.time.limit.cancel Become a Translator!
Plus 1 minute label.monitoring.summary.time.limit.plus.minute.1 Become a Translator!
Plus 5 minutes label.monitoring.summary.time.limit.plus.minute.5 Become a Translator!
Minus 1 minute label.monitoring.summary.time.limit.minus.minute.1 Become a Translator!
Minus 5 minutes label.monitoring.summary.time.limit.minus.minute.5 Become a Translator!
Finish now label.monitoring.summary.time.limit.finish.now Become a Translator!
Are you sure you want to make all learners finish their work right now? label.monitoring.summary.time.limit.finish.now.confirm Become a Translator!
Type name label.monitoring.summary.time.limit.individual.placeholder Become a Translator!