*** UPDATED: Notebook entry
|
Komentarz
|
|
01/05/10 09:50 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Please input Notebook entry
|
Wprowadź komentarz
|
|
01/05/10 09:50 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Allow 'Other' text entry
|
Pozwól na wprowadzanie "Innych opcji"
|
|
01/05/10 09:50 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Notebook entry
|
Komentarz
|
|
01/05/10 09:50 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Some error occurs when handling your request
|
Podczas operacji wystąpiły błędy
|
|
12/15/09 11:33 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Error occurs during generating chart, please try again.
|
Podczas generowania wykresu wystąpił błąd. Spróbuj ponownie
|
|
12/15/09 11:33 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Error page
|
Błąd
|
|
12/15/09 11:33 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Type
|
Typ
|
|
12/20/09 05:57 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Conditions
|
Warunki
|
|
01/17/10 10:05 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Please enter conditions for Survey
|
Proszę wprowadzić warunki dla Testu
|
|
01/17/10 10:05 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Conditions
|
Warunki
|
|
01/17/10 10:05 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
There are no conditions
|
Nie ma Żadnych warunków
|
|
01/17/10 10:05 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: The instructor has set this activity not to allow you to retake the survey after you have finished it. As you are returning to this activity, you are able to see your answers but not allowed to change them.
|
Po zakończeniu testu nie masz możliwości poprawiania odpowiedzi. Jeśłi powrócisz do pytania możesz oglądac swoją odpowiedź ale nie możesz jej zmienić
|
|
02/19/10 04:04 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Duplicated name. Please choose unique one.
|
Nazwa już istnieje. Proszę wpisać nową unikatową nazwę.
|
|
12/16/09 07:42 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Upload file failed: {0}
|
Nie załadowano pliku: {0}
|
|
12/16/09 07:42 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Group
|
Grupa
|
|
12/16/09 07:42 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
{0} percent learners of the class have chosen this answer.
|
{0} procent studentów wybrało tą odpowiedź
|
|
01/05/10 09:45 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Upload
|
Załaduj
|
|
12/16/09 07:42 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
No survey available for this group.
|
Test nie jest dostępny dla tej grupy
|
|
12/16/09 07:42 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Up
|
W górę
|
|
12/16/09 07:42 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
The uploaded file has exceeded the maximum file size limit of {0} bytes
|
Załadowany plik przekracza dopuszczalny limit o {0} bajtów
|
|
12/16/09 07:42 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Learners list
|
Lista studentów
|
|
01/05/10 09:45 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Learner
|
Student
|
|
01/05/10 09:45 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
The learner has chosen this answer
|
Student wybrał tą odpowiedź
|
|
01/05/10 09:45 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
# of learners
|
# studentów
|
|
01/05/10 09:45 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Note: number of learners is the number of learners who have viewed the survey.
|
Liczba studentów to liczba studentów, którzy przejrzeli test
|
|
01/05/10 09:45 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Number of Learners
|
Liczba studentów
|
|
01/05/10 09:45 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Lock when finished
|
Zablokuj po zakończeniu
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Show survey on one page
|
Jedno pytanie na stronę
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Save
|
Zapisz
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Anuluj
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Description:
|
Opis
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Question can not be blank
|
Pytanie nie może być puste
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
You must input at least two options.
|
Musisz podać przynajmniej dwie opcje
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Done
|
Zakończ
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Change answers
|
Uruchom test ponownie
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: [Change answer]
|
Uruchom ponownie
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Append text:
|
Dodaj tekst
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Next
|
Następny
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Previous
|
Poprzedni
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
of
|
z
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Mandatory question, please give answer.
|
Odpowiedź na to pytanie jest wymagana
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Do you want to close this window without saving?
|
Czy chcesz zamknąć okno bez zapisywania ?
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Survey Learning
|
Student - Test
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Survey
|
Test
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Survey to view
|
Widok testu
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Statistic
|
Statystyka
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Edit Activity
|
Dodaj aktywność
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Title
|
Tytuł
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Login name
|
Login
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Name
|
Student
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Anuluj
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Edit
|
Edycja
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Survey
|
Test
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Title can not be blank
|
Tytuł nie może być pusty
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Open
|
Otwórz
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
View
|
Widok
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Edit
|
Edycja
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Completed
|
Zakończono
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Add
|
Dodaj
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Anuluj
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: No session available
|
Sesja jest niedostępna
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Show
|
Pokaż
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Hide
|
Ukryj
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Save
|
Zapisz
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Anuluj
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Access time
|
Czas dostępu
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Try again
|
Spróbuj ponownie
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Continue
|
Dalej
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Name
|
Nazwisko
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Close
|
Zamknij
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Open response
|
Pokaż odpowiedź
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Question {0} Pie chart
|
Pytanie {0} - wykres kołowy
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Question {0} Column chart
|
Pytanie {0} - wykres kolumnowy
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Percentage
|
Procent
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
View pie chart
|
Pokaż wykres kołowy
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
View column chart
|
Pokaż wykres kolumnowy
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Possible answers
|
Możliwe odpowiedzi
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Total user response
|
Całkowita liczba odpowiedzi
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Only one option or open text can be chosen.
|
Wybrane może zostać tylko jedna opcja lub dowolny tekst
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Report of individual question
|
Raport pytania
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Answer
|
Odpowiedź
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Session Name
|
Nazwa sesji
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Survey
|
Test
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Survey
|
Test
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Tool to create Surveys
|
Narzędzie do tworzenia testów
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Answer surveys.
|
Odpowiedź testu
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Survey Tool
|
Narzędzie do tworzenia testów
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Tool for survey.
|
Narzędzie do tworzenia testów
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Survey Authoring
|
Test
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Basic
|
Podstawowe
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Advanced
|
Zaawansowane
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Basic input information for survey
|
Podstawowe informacje dla testu
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Please input advance options for survey
|
Wprowadź instrukcje zaawansowane dla testu
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Title
|
Tytuł
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Instructions
|
Instrukcja
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Question
|
Pytanie
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Optional
|
Opcjonalne
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Add question
|
Dodaj pytanie
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Add free text
|
Dodaj dowolny tekst
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Add more answers
|
Dodaj więcej odpowiedzi
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Add question
|
Dodaj pytanie
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Optional question
|
Pytanie opcjonalne
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Allow multiple answers
|
Pozwól na wielokrotne odpowiedzi
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Survey questions list
|
Lista pytań
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Survey
|
Test
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Edit
|
Edycja
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Title
|
Tytuł
|
|
10/04/06 02:15 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Please wait for the instructor to complete the contents of this activity.
|
Poczekaj aż nauczyciel zakończy dodawania zawartości do tej aktywności
|
|
02/19/10 03:55 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Delete
|
Usuń
|
|
12/14/09 04:04 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Delete
|
Usuń
|
|
12/14/09 04:04 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Export Survey report failed because of this reason: {0}
|
Eksport ankiety nie powiódł sie z powodu {0}
|
|
12/29/06 09:49 PM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Export Report
|
Raport eksportu
|
|
12/29/06 09:49 PM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Next Activity
|
Następna aktywność
|
|
05/26/08 06:23 PM
|
Sebastian Komorowski
|
Become a Translator!
|
Not Available
|
Nie dostępna
|
|
05/26/08 06:24 PM
|
Sebastian Komorowski
|
Become a Translator!
|
Next Activity
|
Następna aktywność
|
|
05/26/08 06:24 PM
|
Sebastian Komorowski
|
Become a Translator!
|
Add condition
|
Dodaj warunki
|
|
12/10/09 04:42 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Order
|
Kolejność
|
|
12/10/09 04:42 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Name
|
Nazwa
|
|
12/10/09 04:42 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Condition name can not be blank.
|
Pole musi być wypełnione.
|
|
12/10/09 04:42 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
There are no questions selected. Please select at least one.
|
Nie wybrano żadnego pytania, Prosze wybrać przynajmniej jedno pytanie,
|
|
12/10/09 04:42 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
have all these words:
|
zawiera wszytskie te słowa:
|
|
12/10/09 04:43 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
On
|
Włączone
|
|
12/10/09 04:42 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Off
|
Wyłączone
|
|
12/10/09 04:42 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Advanced settings
|
Zaawansowane ustawienia
|
|
12/10/09 04:42 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Other - please specify
|
Inne proszę określić
|
|
12/10/09 04:42 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Search in these questions:
|
Szukaj w tych pytaniach:
|
|
12/11/09 03:31 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
have one or more of these words:
|
Posiada jedno albo więcej tych słów
|
|
12/11/09 03:34 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
First answer contains word "LAMS"
|
Pierwsza odpowiedź zawiera słowo "LAMS"
|
|
12/11/09 03:36 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Answers contain certain words
|
Odpowiedzi zawierają konkretne słowa.
|
|
12/11/09 03:39 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Notebook entries
|
Widok komentarzy
|
|
12/20/09 05:21 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Notebook entries
|
Komentarze
|
|
12/20/09 05:21 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Add a notebook at the end of Survey
|
Wpis do notatnika po zakończeniu modułu Badania
|
|
12/20/09 05:21 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Could not retrieve default content record for this tool.
|
Nie można odzyskać zawartości dla tego narzędzia
|
|
01/05/10 09:23 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Candidate Answer
|
Odpowiedź
|
|
01/04/10 03:51 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Update
|
Uaktualnij
|
|
01/04/10 03:51 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
There is a problem in survey authoring page, the reason is {0}
|
Wystąpił problem z testem. Powód: {0}
|
|
12/15/09 02:58 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Survey
|
Autor - Test
|
|
12/15/09 02:58 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Down
|
W dół
|
|
12/16/09 07:19 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Summary
|
Podsumowanie
|
|
12/20/09 04:34 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Add a notebook at end of Survey with the following instructions:
|
Komentarz na temat testu
|
|
12/25/09 12:20 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Notebook instructions
|
Notatnik wskazówki
|
|
12/25/09 12:20 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Notify instructors when a learner submits an answer
|
Poinformuj monitorujacego nauczyciela jeśli student przedłoży odpowiedź
|
|
01/05/10 09:45 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Note: After you click on "{0}" and you come back to this Survey, you won't be able to change your answers.
|
Uwaga: Po kliknięciu "Następna aktywność"; i powrocie do tego badania, nie będziesz mógł zmienić swojej odpowiedzi.
|
|
02/19/10 02:10 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
LAMS: A learner submitted a survey answer in a Survey tool
|
LAMS: student odpowiedział na pytania ankiety narzędziu Badania
|
|
02/19/10 02:10 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Error creating condition.
|
Błąd podczas tworzenia warunku
|
|
02/19/10 02:10 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Answers that...
|
Odpowiedzi, które...
|
|
02/19/10 02:10 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
have this exact wording or phrase:
|
zawiera to słowo lub frazę:
|
|
02/19/10 02:10 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
have none of these unwanted words:
|
nie zawiera żadnego z niechcianych słów
|
|
02/19/10 02:10 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
The learner {0} submitted a survey answer in a Survey tool.\n\nThis message was send automatically, following tool's advanced settings.
|
Student {0} odpowiedział na pytania ankiety w narzędziu Badania. \n\n wiadomość wysłana automatycznie.
|
|
02/19/10 02:12 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|