*** UPDATED: Submit report
|
Wyślij raport
|
|
12/13/09 03:54 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Type
|
Typ
|
|
12/20/09 05:57 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Learner
|
Student
|
|
01/05/10 09:45 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Modification of content is not allowed since one or more learners has attempted the activity.
|
Modyfikacja zawartości nie jest możliwa, ponieważ jeden lub więcej studentów właśnie z niej korzystają
|
|
01/05/10 09:45 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Number of learners
|
Liczba studentów
|
|
01/05/10 09:45 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
No learners available
|
Brak studentów
|
|
01/05/10 09:45 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
View
|
Podgląd
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Edit
|
Edycja
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Changes saved
|
Zapisano zmiany
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: First learner
|
Pierwszy student
|
|
01/05/10 09:45 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Edit Activity
|
Edcyja aktywności
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Statistics
|
Statystyki
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Statistics
|
Statystyki
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Send
|
Wyślij
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Clear
|
Wyczyść
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Anuluj
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Done
|
Zakończ
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Save
|
Zapisz
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Next Activity
|
Zakończ
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Continue
|
Dalej
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Next
|
Dalej
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Save
|
Zapisz
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Anuluj
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Total number of learners in group:
|
Całkowita liczba studentów w grupie:
|
|
01/05/10 09:45 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Do you want to close this window without saving?
|
Zamknąć okno bez zapisywania ?
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Try again
|
Spróbuj ponownie
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
No. of posts
|
Nr z postów
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Number of votes
|
Liczba głosów
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Report
|
Raport
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Session name
|
Nazwa sesji
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Agree
|
Zgadzam się
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Force complete
|
Wymuś zakończenie
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Add
|
Wyślij
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Refresh
|
Odśwież
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
{0} out of {1} agree
|
Zgodziło się {0} z (1)
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Basic
|
Podstawowe
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Advanced
|
Zaawansowane
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Title:
|
Tytuł
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Content:
|
Zawartość
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Headings
|
Tematy
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Lock when finished
|
Zablokuj po zakończeniu
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Edit Activity
|
Edytuj aktywność
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: No headings available
|
Żaden nagłówek nie jest dostępny
|
|
10/18/06 08:36 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Other groups
|
Pozostałe grupy
|
|
12/16/09 07:42 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Group {0}:
|
Grupa {0}:
|
|
12/16/09 07:42 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Please wait for the instructor to select the Scribe for this activity
|
Proszę poczekać na nauczyciela by wybrał Raport dla tej czynności
|
|
02/19/10 03:55 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Please wait for the instructor to complete the contents of this activity
|
Aktywność nie jest dostępna. Poczekaj aż nauczyciel zakończy przygotowywanie tej aktywności
|
|
02/19/10 03:55 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Show aggregated reports for all groupings.
|
Pokaż zagregowane raporty dla wszystkich grup. Aby raporty były dostępne grupy muszą być dodane do aktywności.
|
|
12/16/09 07:42 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Create heading
|
Dodaj nagłówek
|
|
01/16/08 08:05 AM
|
Adam Stecyk
|
Become a Translator!
|
Delete
|
Usuń
|
|
12/14/09 04:04 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Notebook entries
|
Wpisy do notatnika
|
|
12/20/09 05:21 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
OK
|
OK
|
|
12/20/09 05:21 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
There is no summary available for this tool.
|
Podsumowanie jest niedostępne
|
|
01/04/10 03:49 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Notebook instructions
|
Notatnik wskazówki
|
|
12/25/09 12:20 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Summary
|
Podsumowanie
|
|
12/20/09 04:34 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Summary
|
Podsumowanie
|
|
12/20/09 04:34 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Instructions:
|
Instrukcje
|
|
12/25/09 12:20 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Instructions
|
Instrukcje
|
|
12/25/09 12:20 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Notebook entry
|
Komentarz
|
|
01/05/10 09:50 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Notebook entry
|
Komentarz
|
|
01/05/10 09:50 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Select in Monitor
|
Wybierz w monitorze
|
|
01/04/10 03:40 PM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Are you sure you want to Force complete? If you click OK, you will not be able to change the Report text, and other Learners can no longer click Agree
|
Czy na pewno chcesz wymusić Zakończone? Jeśli klikniesz przycisk OK, nie będzie mógł zmienić tekstu raportu, i nikt ze słuchaczy nie będzie mógł wybrać: Zgadzam się
|
|
02/19/10 02:15 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
On
|
Włączone
|
|
02/19/10 02:15 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Off
|
Wyłączone
|
|
02/19/10 02:15 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Advanced settings
|
Ustawienia zaawansowane
|
|
02/19/10 02:15 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Select scribe
|
Wybierz raport
|
|
02/19/10 02:17 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
scribe
|
Raportujący
|
|
02/19/10 02:17 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Scribe
|
Raport
|
|
02/19/10 02:17 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Scribe tool
|
Narzędzie do podsumowania dyskusji
|
|
02/19/10 02:17 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Scribe
|
Raport
|
|
02/19/10 02:17 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Scribe tool
|
Narzędzie do podsumowania dyskusji
|
|
02/19/10 02:17 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Syncronous scribe tool
|
Narzędzie do podsumowania dyskusji
|
|
02/19/10 02:17 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Scribe Authoring
|
Raport - Autor
|
|
02/19/10 02:17 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Select scribe
|
Wybierz raport
|
|
02/19/10 02:17 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Online scribe
|
Raport on-line
|
|
02/19/10 02:17 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Scribe Monitoring
|
Raport - Monitor
|
|
02/19/10 02:17 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: You are about to enter a group discussion and report.
|
Za chwilę dołączysz do grupy dyskusyjnej. Twoje zadanie to dyskusja na zadane tematy z resztą grupy. W grupie został wyznaczony raportujący, {0}, który dokona podsumowania waszej dyskusji. Jeśli bedziesz się zgadzać z jego raportem wciśnij przycisk Zgadzam się. Gdy wszyscy członkowie grupy zgodzą się z raportem zostanie on przesłany dalej i nie bedzie można już go zmienić.
|
|
02/19/10 02:17 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Add a notebook at the end of Scribe
|
Dodaj komentarz na końcu Raportu
|
|
02/19/10 02:17 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Add a notebook at end of Scribe with the following instructions:
|
Komentarz na temat raportu
|
|
02/19/10 02:17 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: {0}, you are the scribe for your group.
|
{0} jesteś raportującym w swojej grupie. W tym oknie dokonasz podsumowania dyskusji, która ma miejsce w oknie czatu. Członkowie twojej grupy będą oceniać twój raport poprzez wciśnięcie przycisku Zgadzam się, gdy zobaczą co napisałeś. Gdy wszyscy się zgodzą twój raport zostanie wysłany. Zawsze gdy zmieniasz, uaktualniasz tekst w raporcie wciskając przycisk Uaktualnij raport, członkowie grupy głosują ponownie. Jeżeli grupa nie może dojść do porozumienia w sparwie raportu, możesz wymusić koniec aktywności wciskając przycisk Wymuś koniec, ale musi być minimalna liczba osób które się zgodziły zanim to nastąpi. Minimalna procent wida na wykresie. Uwaga: Kiedy wybierzesz przycisk Zgadzam się, wszystkie zmiany jakich dokonałeś od ostatniej aktualizacji zostaną utracone, wiec najpierw wybierz przycisk Uaktualnij raport a dopiero potem Zgadzam się.
|
|
02/19/10 02:17 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Open scribe
|
Otwórz raport
|
|
02/19/10 02:17 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Scribe history
|
Historia raportu
|
|
02/19/10 02:17 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Appointed scribe
|
Przypisany raport
|
|
02/19/10 02:17 AM
|
Monika Tomczyk
|
Become a Translator!
|
Note: this will only work when groups are assigned to this activity.
|
advanced.showAggregatedReportsNote
|
Become a Translator!
|
Options
|
label.scribe.options
|
Become a Translator!
|
End of activity
|
label.activity.completion
|
Become a Translator!
|
Finish
|
button.submitActivity
|
Become a Translator!
|
Added outcomes
|
outcome.authoring.existing
|
Become a Translator!
|
none
|
outcome.authoring.existing.none
|
Become a Translator!
|
Select
|
button.select
|
Become a Translator!
|
Summary text submitted by the scribe.
|
label.scribe.posted
|
Become a Translator!
|
Summary text as others can see it.
|
label.what.others.see
|
Become a Translator!
|
In this window you need to summarise your group's responses to the headings based on the discussion.
|
message.scribeInstructions2
|
Become a Translator!
|
The members of your group will click agree when they agree with your report. When everyone (including you) agrees, click Force Complete to continue.
|
message.scribeInstructions3
|
Become a Translator!
|
If the whole group cannot agree on the report, then you can force the activity to end by clicking "Force complete".
|
message.scribeInstructions4
|
Become a Translator!
|
You should discuss the headings with the rest of your group and your scribe, {0}, will enter the group's findings.
|
message.learnerInstructions2
|
Become a Translator!
|
If you agree with what is written, click on the agree button.
|
message.learnerInstructions3
|
Become a Translator!
|
Every time your scribe updates the report, everyone has to click on "Agree" again. Once everyone has agreed, the Scribe will complete this activity and it cannot be changed.
|
message.learnerInstructions4
|
Become a Translator!
|
Are you sure you want to remove this learning outcome?
|
outcome.authoring.remove.confirm
|
Become a Translator!
|
Learning outcomes
|
outcome.authoring.title
|
Become a Translator!
|
Search and select by outcome name or code
|
outcome.authoring.input
|
Become a Translator!
|
[create new]
|
outcome.authoring.create.new
|
Become a Translator!
|