There is no summary available for this tool.
|
Não há um sumário disponível para esta ferramenta.
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
There are no messages available for this group.
|
Não há mensagens disponíveis para este grupo.
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Edit messages
|
Editar mensagens
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Open chat
|
Abrir o Bate-papo
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Hide message
|
Ocultar mensagem
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Send message to:
|
Enviar mensagem para:
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Everyone
|
Todos
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Please wait, loading chat client.
|
Por favor, aguarde! Carregando o Bate-papo.
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Send
|
Enviar
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Clear
|
Limpar
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Cancelar
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
OK
|
OK
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Continue
|
Continuar
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Done
|
Concluído
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Save
|
Salvar
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Next Activity
|
Finalizar
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Next
|
Próximo
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Save
|
Salvar
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Cancelar
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Unable to continue. {0} is missing.
|
Impossível continuar. {0} está faltando.
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Do you want to close this window without saving?
|
Você deseja fechar esta janela sem salvar?
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Chat History
|
Histórico do Bate-papo
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Try again
|
Tentar novamente
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Chat
|
Bate-papo
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Chat Tool
|
Ferramenta de bate-papo
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Chat
|
Bate-papo
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Chat Tool
|
Ferramenta de Bate-papo
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Syncronous chat tool
|
Ferramenta de bate-papo síncrono
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Basic
|
Básico
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Advanced
|
Avançado
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Title:
|
Título
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Content:
|
Conteúdo
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Instructions:
|
Instruções
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Lock when finished
|
Travar quando finalizado
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Filter messages (separate each filtered word with a comma ie: word1, word2, etc)
|
Filtrar mensagens
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Filename
|
Nome do arquivo
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Type
|
Tipo
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
View
|
Visualizar
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Delete
|
Apagar
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Changes saved
|
Modicações salvas
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Online chat
|
Bate-papo online
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Chat Monitoring
|
Monitoração do Bate-papo
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Summary
|
Sumário
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Edit Activity
|
Editar atividade
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Statistics
|
Estatísticas
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Summary
|
Sumário
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Instructions
|
Instruções
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Statistics
|
Estatísticas
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Edit Activity
|
Editar atividade
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Group {0}:
|
Grupo {0}:
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Learners:
|
Número de alunos:
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Total number of learners in group:
|
Número total de alunos no grupo:
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Total number of messages:
|
Número total de mensagens:
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Recent messages:
|
Mensagens mais recentes:
|
|
11/05/06 01:12 PM
|
Charles Niza
|
Become a Translator!
|
Each learner's messages sent in the Chat
|
Mensagens de cada aluno enviadas no chat
|
LDEV-2374
|
02/08/14 01:37 PM
|
Rodrigo Brandao
|
Become a Translator!
|
Finish
|
Terminar
|
LDEV-3026
|
02/08/14 01:37 PM
|
Rodrigo Brandao
|
Become a Translator!
|
Chat Authoring
|
Autoria de Bate-papo
|
|
01/15/07 10:09 PM
|
Marcio Soares
|
Become a Translator!
|
Learner
|
Aluno
|
|
01/24/07 10:49 AM
|
Marcio Soares
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Notebook entry
|
Reflexão
|
|
01/17/07 01:24 PM
|
Marcio Soares
|
Become a Translator!
|
Reflect on chat
|
Refletir no bate papo
|
|
01/17/07 01:24 PM
|
Marcio Soares
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Please wait for the instructor to complete the contents of this activity.
|
Espere o professor completar o conteúdo desta atividade.
|
|
01/17/07 01:24 PM
|
Marcio Soares
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Modification of content is not allowed since one or more learners has attempted the activity.
|
Não é permitida modificação do conteúdo por causa de alunos que a estão fazendo.
|
|
01/17/07 01:24 PM
|
Marcio Soares
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Add a notebook at end of Chat with the following instructions:
|
Adicione bloco de notas ao final do bate papo com as seguintes instruções:
|
|
01/17/07 01:24 PM
|
Marcio Soares
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Notebook entries
|
ver reflexão
|
|
01/17/07 01:24 PM
|
Marcio Soares
|
Become a Translator!
|
Edit
|
Editar
|
|
01/17/07 01:24 PM
|
Marcio Soares
|
Become a Translator!
|
No notebook available
|
Sem bloco de notas disponível
|
|
01/17/07 01:24 PM
|
Marcio Soares
|
Become a Translator!
|
No. of posts
|
No. de postagens
|
|
01/17/07 01:24 PM
|
Marcio Soares
|
Become a Translator!
|
Messages contain word "LAMS"
|
Mensagens contém palavras reservadas como "LAMS"
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Messages that...
|
Mensagens que...
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
have all these words:
|
tem todas essas palavras:
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
have this exact wording or phrase:
|
têm estas mesmas palavras ou frase:
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
have one or more of these words:
|
têm uma ou mais destas palavras:
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
have none of these unwanted words:
|
não tem nenhuma destas palavras indesejadas:
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Deadline
|
Prazo
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Learners will not be able to use the chat after the set date and time.
|
Alunos não poderão usar o bate-papo depois da data e hora definida.
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Date/time:
|
Data/Hora:
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Set restriction
|
Definir restrição
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Remove restriction
|
Remover restrição
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
For this activity, the instructor fixed a deadline until {0}. After this time this activity will not be available.
|
Para esta atividade, o instrutor fixou um prazo até {0}. Após este tempo, esta atividade não estará disponível.
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Notification
|
Notificação
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Deadline has been set
|
Prazo foi definido
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Deadline has been removed
|
Prazo foi removido
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Conditions
|
Condições
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Conditions
|
Condições
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Add condition
|
Adicionar condição
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Warning: One of more learners have accessed this activity. Changing this content will result in learners getting different information.
|
Aviso: Essa atividade já foi acessada por um ou mais alunos. Mudar este conteúdo vai resultar em alunos recebendo informações diferentes.
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Note: After you click on "Next Activity" and you come back to this Chat, you wont be able to continue chatting.
|
Nota: Depois de clicar em "Próxima Atividade" e você voltar a este bate-papo, você não poderá mais continuar a conversar.
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Conditions
|
Condições
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Order
|
Ordem
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
This activity has been set up to not to allow chatting after you have finished it. As you are returning to this Chat, you are able to see all messages but not allowed to chat anymore.
|
Não é permitido bate-papo depois de ter finalizado essa atividade. Como você está retornando a este bate-papo, você é capaz de ver todas as mensagens, mas não poderá entrar novamente no bate-papo.
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Advanced settings
|
Configurações Avançadas.
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
On
|
On
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Off
|
Off
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Add a notebook at end of Chat
|
Adicione um comentário no final do bate-papo.
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Notebook instructions
|
Instruções de anotações.
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Filtered words
|
Palavras Filtradas.
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
There are no conditions
|
Não existem condições
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Name
|
Nome
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Edit conditions
|
Editar condições
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Up
|
Acima
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Down
|
Baixo
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Edit
|
Editar
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Condition name can not be blank.
|
O nome da condição não pode ficar em branco.
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Duplicated name. Please choose unique one.
|
Nome duplicado. Por favor escolha uma única opção.
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Error creating condition.
|
Erro ao criar condição.
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|
Messages contain certain words
|
Mensagens contém certas palavras.
|
|
04/13/12 08:51 AM
|
Rogerio Girodo Marques
|
Become a Translator!
|