Scribe
|
Referent
|
|
06/04/08 11:08 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Scribe Authoring
|
Godkjent av referent
|
|
06/04/08 11:10 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Online scribe
|
On-line referent
|
|
06/04/08 11:12 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Instructions
|
Informasjon
|
|
06/04/08 11:12 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Notebook entry
|
Skriv notat
|
|
06/04/08 11:16 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Summary
|
Status
|
|
03/31/11 06:22 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
scribe
|
referent
|
|
06/04/08 11:08 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Summary
|
Status
|
|
03/31/11 06:22 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Finish
|
Avslutt
|
LDEV-3026
|
04/18/14 02:53 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Notebook entries
|
Notater
|
|
06/04/08 11:17 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Open scribe
|
Åpne referat
|
|
06/04/08 11:13 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Add a notebook at end of Scribe with the following instructions:
|
Legg til et notat ved slutten av referatet, med følgende informasjon:
|
|
06/04/08 11:07 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Scribe tool
|
Referentens verktøy
|
|
06/04/08 11:09 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
You are about to enter a group discussion and report.
|
Du er i ferd med å delta i en gruppediskusjon og rapportere.
|
|
07/10/17 03:16 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Scribe
|
Referent
|
|
06/04/08 11:09 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Appointed scribe
|
Valgt referent
|
|
06/04/08 11:09 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Notebook entry
|
Skriv notat
|
|
06/04/08 11:17 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
There is no summary available for this tool.
|
Det er ingen status tilgjengelig for dette verktøyet.
|
|
03/31/11 06:22 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Scribe history
|
Referent historie
|
|
06/04/08 11:18 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Show aggregated reports for all groupings.
|
Vis samlet rapportering for alle grupper.
|
|
07/10/17 03:17 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Create heading
|
Lag overskrift
|
|
11/01/06 02:52 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Add
|
Legg til
|
|
11/01/06 02:51 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
{0}, you are the scribe for your group.
|
Du, {0} er referent for din gruppe.
|
|
07/10/17 03:17 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Instructions:
|
Informasjon:
|
|
06/04/08 11:10 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Edit
|
Rediger
|
|
06/04/08 07:56 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
{0} out of {1} agree
|
{0} av tilsammen {1} er enige
|
|
10/17/06 03:51 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Syncronous scribe tool
|
Synkront referat verktøy
|
|
10/17/06 03:51 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
View
|
Se på
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Delete
|
Slett
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Changes saved
|
Endringer er lagret
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Statistics
|
Statistikk
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Statistics
|
Statistikk
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Do you want to close this window without saving?
|
Ønsker du å lukke vinduet uten å lagre ?
|
|
10/17/06 03:51 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Group {0}:
|
Gruppe {0}
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Number of learners
|
Antall studenter
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Total number of learners in group:
|
Totalt antall studenter i gruppen:
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: No headings available
|
Ingen overskrift tilgjengelig
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Send
|
Send
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Clear
|
Slett
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Angre
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
OK
|
OK
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Done
|
Utført
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Save
|
Lagre
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Continue
|
Fortsett
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Next
|
Neste
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Save
|
Lagre
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Cancel
|
Angre
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Try again
|
Forsøk igjen
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Learner
|
Student
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Number of votes
|
Antall stemmer
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Report
|
Rapport
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Session name
|
Sesjons navn
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
No learners available
|
Ingen studenter er tilgjengelig
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Agree
|
Enig
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Submit report
|
Send inn rapport
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Refresh
|
Frisk opp
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Advanced
|
Avansert
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Title:
|
Tittel:
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Content:
|
Innhold:
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Headings
|
Overskrifter
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Lock when finished
|
Lås når ferdig
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: First learner
|
Første student
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Type
|
Type
|
|
10/17/06 03:38 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Are you sure you want to Force complete? If you click OK, you will not be able to change the Report text, and other Learners can no longer click Agree
|
Er du sikker på at du vil tvinge igjennom en ferdigstilling ? Hvis du klikker på OK så vil du ikke kunne endre rapporten og de andre studentene kan ikke klikke på Enig.
|
|
06/04/08 11:06 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Scribe Monitoring
|
Referent kontroll modus
|
|
06/04/08 07:56 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Select
|
Velg
|
LDEV-3569
|
03/06/16 04:00 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
In this window you need to summarise your group's responses to the headings based on the discussion.
|
I dette vinduet må du oppsummere din gruppes svar på ingressene basert på deres iskusjon
|
LDEV-3692
|
03/06/16 04:31 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
The members of your group will click agree when they agree with your report. When everyone (including you) agrees, click Force Complete to continue.
|
Medlemmen i gruppen skal klikke på Enig når de er enige i rapporten din. Når alle er enig (inkludert degselv) så klikk på styrt enighet for å fortsette.
|
LDEV-3692
|
03/06/16 04:31 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: If the whole group cannot agree on the report, then you can force the activity to end by clicking "Force complete".
|
Dersom hele gruppen ikke blir enige om rapporten, så kan du tvinge aktiviteten til å stoppe ved å klikke på tvungen avsluttning.
|
LDEV-3692
|
03/07/16 05:04 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
You should discuss the headings with the rest of your group and your scribe, {0}, will enter the group's findings.
|
Du bør diskutere ledetekstene med resten av gruppen og referenten, {0}, vil legge inn gruppens resultat.
|
LDEV-3692
|
03/07/16 05:04 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Every time your scribe updates the report, everyone has to click on "Agree" again. Once everyone has agreed, the Scribe will complete this activity and it cannot be changed.
|
Hver gang referenten oppdaterer rapporten, så må alle deltagerne klikke på Enig igjen. Så snart alle er enig, kan referenten ferdigstille denne aktiviteten og den kan da ikke endres.
|
LDEV-3692
|
03/07/16 05:04 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Other groups
|
Andre grupper
|
|
11/22/07 01:22 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Next Activity
|
Neste aktivitet
|
|
04/13/08 02:26 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Force complete
|
Tvungen avsluttning
|
|
04/19/08 02:55 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Select scribe
|
Velg referent
|
|
05/29/08 03:19 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Select scribe
|
Velg referent
|
|
05/29/08 03:19 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Summary text submitted by the scribe.
|
Oppsummerings teksten er sendt til referenten.
|
LDEV-3692
|
03/06/16 04:00 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Summary text as others can see it.
|
Oppsummeringstekst slik andre vil se den.
|
LDEV-3692
|
03/06/16 04:00 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
If you agree with what is written, click on the agree button.
|
Hvis du er enig med hva som er skrevet, så klikk på Enig knappen.
|
LDEV-3692
|
03/06/16 04:00 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Edit Activity
|
Redigere
|
|
07/17/08 04:16 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Scribe tool
|
Referat verktøy
|
|
07/17/08 04:18 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Select in Monitor
|
Velg i kontroll modus
|
|
07/17/08 04:19 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Edit Activity
|
Redigere
|
|
07/17/08 04:17 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
No. of posts
|
Antall innsendinger
|
|
07/17/08 04:17 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Off
|
Av
|
|
08/27/08 01:28 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Advanced settings
|
Avansert
|
|
08/27/08 01:28 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Add a notebook at the end of Scribe
|
Legg til en notatbok ved slutten av referat
|
|
08/27/08 01:28 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Notebook instructions
|
Notatbok informasjon
|
|
08/27/08 01:28 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
On
|
På
|
|
08/27/08 01:29 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Basic
|
Grunnlag
|
|
04/02/11 07:40 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Modification of content is not allowed since one or more learners has attempted the activity.
|
Det er ikke tillatt å endre innholdet fordi en eller flere studenter har påbegynt denne aktiviteten.
|
|
12/31/08 01:09 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Please wait for the instructor to select the Scribe for this activity
|
Venligst vent til at foreleseren har utnevnt referent for denne aktiviteten.
|
|
04/21/09 09:37 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
*** UPDATED: Please wait for the instructor to complete the contents of this activity
|
Vennligst vent til at foreleseren er ferdig med innholdet for denne aktiviteten
|
|
04/09/11 06:24 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Options
|
Alternativer
|
LDEV-3864
|
07/05/17 01:44 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
End of activity
|
Aktivitetsslutt
|
LDEV-3864
|
07/05/17 01:44 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Note: this will only work when groups are assigned to this activity.
|
Merk: dette virker kun når grupper er tilordnet til denne aktiviteten
|
LDEV-3821
|
07/05/17 01:44 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Learning outcomes
|
Læremål
|
LDEV-4644
|
11/07/19 08:37 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Search and select by outcome name or code
|
Søk og velg mål med navn eller kode
|
LDEV-4644
|
11/07/19 08:37 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Added outcomes
|
Tilleggs mål
|
LDEV-4644
|
11/07/19 08:37 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
none
|
Ingen
|
LDEV-4644
|
11/07/19 08:37 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
Are you sure you want to remove this learning outcome?
|
Er du sikker på at du vil fjerne dette læremålet ?
|
LDEV-4786
|
11/07/19 08:37 AM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|
[create new]
|
[lag ny]
|
LDEV-4786
|
12/27/19 03:35 PM
|
erik engh
|
Become a Translator!
|