Module: Assessment for Greek Greece

Module Information

Module Name: Assessment
Description: A full assessment/test tool
Output: java
Type: tool
Added By: Ernie Ghiglione
Optional: No
Created on: 04/26/09 08:16 PM
% translated: 100.0% (393 out of 393)

Translated Labels

English Greek Translation Dev task Last updated By Action
Please, wait while somebody will become a group leader Παρακαλώ, περιμένετε μέχρι κάποιος να γίνει ο συντονιστής της ομάδας LDEV-3155 06/06/14 07:04 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Other learners participating in current group: Άλλοι εκπαιδευόμενοι που συμμετέχουν στην τρέχουσα ομάδα: LDEV-3155 06/06/14 07:04 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Use leaders from Select Leader tool Ορίστε συντονιστές από το εργαλείο Επιλογή Συντονιστή LDEV-3155 06/06/14 07:04 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Group leader: {0} Συντονιστής Ομάδας: {0} LDEV-3155 06/06/14 07:04 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Refresh Ανανέωση LDEV-3155 06/06/14 07:04 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Display name column Προβολή ονόματος στήλης LDEV-3155 06/06/14 07:04 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Marks Βαθμοί LDEV-4352 07/29/17 01:59 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Leader selection Επιλογή Συντονιστή LDEV-3844 09/01/16 05:33 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Question options Επιλογές ερώτησης LDEV-3844 09/01/16 05:33 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Please, justify your mark allocation. Παρακαλώ, να δικαιολογήσετε την κατανομή της βαθμολογίας σας. LDEV-3522 09/01/16 05:33 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
End of activity Τέλος της δραστηριότητας LDEV-3844 09/01/16 05:33 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Notifications Ειδοποιήσεις LDEV-3844 09/01/16 05:33 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Ask for hedging justification? Ρωτήστε για την προσαρμογή της αιτιολογίας LDEV-3522 09/01/16 05:33 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Number of learners per session Αριθμός εκπαιδευομένων ανά συνεδρία LDEV-3918 09/01/16 05:33 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Tool Output Εργαλείο Εξόδου LDEV-3918 09/01/16 05:33 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Number of learners in mark range Αριθμός εκπαιδευόμενων στο εύρος βαθμολογίας LDEV-4352 07/29/17 01:59 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Assessment Monitoring Εποπτεία Αξιολόγησης LDEV-3270 07/23/14 06:55 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Average mark Μέση βαθμολογία LDEV-4352 07/29/17 01:59 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
No notebook entry has been added. Καμία εγγραφή δεν έχει προστεθεί στο Σημειωματάριο. LDEV-3433 04/17/15 05:49 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Finish Ολοκληρώθηκε LDEV-3026 06/30/13 12:43 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Enable questions' numbering Ενεργοποίηση αρίθμησης ερωτήσεων LDEV-3048 06/30/13 12:43 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Import IMS QTI Εισαγωγή IMS QTI LDEV-3000 03/18/13 01:14 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Add a notebook at end of Assessment with the following instructions: Προσθήκη Σημειωματάριου στο τέλος της αξιολόγησης με τις ακόλουθες οδηγίες: LDEV-2953 03/18/13 01:14 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Add a notebook at end of Assessment Προσθήκη Σημειωματάριου στο τέλος της αξιολόγησης LDEV-2953 03/18/13 01:14 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Notebook instructions Οδηγίες Σημειωματάριου LDEV-2953 03/18/13 01:14 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Notebook Entries Εγγραφή στο Σημειωματάριο LDEV-2953 03/18/13 01:14 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Continue Συνεχίστε LDEV-2953 03/18/13 01:14 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Edit Επεξεργασία LDEV-2953 03/18/13 01:14 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Number of groups in mark range Αριθμός ομάδων σε αυτό το εύρος βαθμολογίας LDEV-4352 07/29/17 01:59 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Draft autosaved Αυτόματη αποθήκευση πρόχειρου 10/16/13 03:28 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Allow learners to use rich text editor Επιτρέπεται στους εκπαιδευόμενους η χρήση του 'πλούσιου' επεξεργαστή κειμένου 12/29/09 12:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Question summary Περίληψη Ερώτησης 06/18/09 07:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Learner summary Περίληψη Χρήστη 06/18/09 07:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Date attempted Ημερομηνία Απόπειρας 06/18/09 07:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Mark Βαθμός 06/18/09 07:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Average Μέσος Όρος 06/18/09 07:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Summary by learner Περίληψη του Χρήστη 06/18/09 07:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Time taken from activity start (seconds) Χρονικό διάστημα από την έναρξη δραστηριότητας (δευτερόλεπτα) 06/18/09 07:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Summary by question Περίληψη της Ερώτησης 06/18/09 07:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Username Αναγνωριστικό Χρήστη 06/18/09 07:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
First score Πρώτη βαθμολογία LDEV-3750 01/16/17 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Tool Output has been changed Το Εργαλείο εξόδου έχει αλλάξει LDEV-3750 01/16/17 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Average score Μέσος όρος βαθμολογίας LDEV-3750 01/16/17 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Words: Λέξεις: LDEV-3274 08/26/14 02:58 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Mark hedging Βαθμός που αντιστοιχεί LDEV-3489 02/01/16 10:26 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Correct? Σωστό; LDEV-3489 02/01/16 10:26 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Assign marks to answers. Max possible mark: {0} Αντιστοίχιση βαθμών σε απαντήσεις. Μέγιστος δυνατός βαθμός: {0} LDEV-3489 02/01/16 10:26 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Submit Υποβολή LDEV-3489 02/01/16 10:26 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Summary Περίληψη LDEV-3626 02/01/16 10:26 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Attention: while you edit this assessment students don't have access to it. You must save your changes so students can re-attempt this assessment again. Προσοχή: Όσο θα επεξεργάζεστε αυτήν την αξιολόγηση, οι εκπαιδευόμενοι δεν έχουν πρόσβαση σε αυτήν. Πρέπει να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας έτσι ώστε οι εκπαιδευόμενοι να μπορούν να επαναλάβουν αυτήν την αξιολόγηση ξανά. LDEV-4708 12/18/18 07:13 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Assigns full mark only when the correct answers are selected. Δίνει το μέγιστο βαθμό μόνο όταν έχουν επιλεγεί όλεςοι σωστές απαντήσεις. LDEV-3492 02/01/16 10:26 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Best score καλύτερη βαθμολογία LDEV-3750 01/16/17 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Leader has not started the activity. Please wait until he/she commences it. Ο Συντονιστής δεν έχει ξεκινήσει τη δραστηριότητα. Παρακαλώ περιμένετε μέχρι αυτός / αυτή να την ξεκινήσει. LDEV-3801 01/16/17 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Time limit set by teacher is over. Please wait until a group leader submits all answers. Η Προθεσμίας που καθορίζεται από τον εκπαιδευτή έχει τελειώσει Παρακαλώ περιμένετε μέχρι ο συντονιστής της ομάδας να ολοκληρώσει τη δραστηριότητα. LDEV-3801 01/16/17 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Justification cannot be left blank Η αιτιολόγηση δεν μπορεί να είναι κενή LDEV-4133 01/16/17 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
In order to continue, all mark hedging questions should have all available marks assigned. Για να συνεχίσετε, όλοι βαθμοίπου αντιστοιχούν σε ερωτήσεις θα πρέπει να έχουν μπειγια όλους τους διαθέσιμους βαθμούς που είναι προς αντιστοίχιση. LDEV-3489 02/01/16 10:26 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Matching pairs Αντιστοίχιση 04/27/09 11:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
No, case is unimportant Οχι, ασήμαντη περίπτωση 04/27/09 11:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Yes, case must match Ναι, πρέπει να ταιριάζει με την περίπτωση 04/27/09 11:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Display overall feedback at the end of each attempt Επιτρέπεται οι εκπαιδευόμενοι να βλέπουν τη συνολική ανατροφοδότηση μετά από κάθε ερώτηση 04/27/09 11:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Time limit (minutes) Χρονικό όριο (σε λεπτά) 04/27/09 11:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Overall feedback Συνολική Ανατροφοδότηση 04/27/09 11:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Feedback Ανατροφοδότηση 04/27/09 11:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Cancel Άκυρο 04/27/09 11:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Answer options Επιλογές Απάντησης 04/27/09 11:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Could not retrieve default content record for this tool. Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση εγγεγραμμένου προ επιλεγμένου περιεχόμενου για αυτό το εργαλείο. 04/27/09 11:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
All the accepted errors should be positive. Όλα τα αποδεκτά σφάλματα θα πρέπει να είναι θετικά. 04/27/09 11:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Assessment Tool Εργαλείο Αξιολόγησης 04/27/09 09:49 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Tool for assessing learners Εργαλείο για αξιολόγηση εκπαιδευομένων 04/27/09 09:49 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Create questions to assess learners. Δημιουργία ερωτήσεων για την αξιολόγηση των εκπαιδευόμενων. 04/27/09 09:49 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Assessment Tool Εργαλείο Αξιολόγησης 04/27/09 09:49 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Tool for assessing learners. Εργαλείο για αξιολόγηση εκπαιδευομένων 04/27/09 09:49 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Assessment Authoring Εργαλείο Αξιολόγησης 04/27/09 09:49 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Assessment Συγγραφή Εργαλείου Αξιολόγησης 04/27/09 09:49 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Basic Βασικά 04/27/09 09:49 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Title Τίτλος 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Question name Όνομα ερώτησης 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Question text Κείμενο ερώτησης 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Penalty factor Παράγοντας ποινής 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
General feedback Γενική ανατροφοδότηση 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Shuffle answers? Ανακάτεμα επιλογών; 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Question list Λίστα Ερωτήσεων 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Type Τύπος 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Question Ερώτηση 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Multiple choice Πολλαπλής επιλογής 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Matching pairs Αντιστοίχισης (Συνδυασμός ζευγών) 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Short answer Σύντομης απάντησης 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Numerical Αριθμητική 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Essay Έκθεσης 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Ordering Διάταξης 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Edit Επεξεργασία 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Delete Διαγραφή 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Move down Μετακίνηση κάτω 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Move Up Μετακίνηση πάνω 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Answer Απάντηση 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Question Ερώτηση 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Grade Βαθμός 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Feedback Ανατροφοδότηση 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Accepted error Αποδεκτός σφάλμα 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Unit Μονάδα 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Multiplier Πολλαπλασιαστής 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
None Κανένα 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
This field is required. Το πεδίο αυτό είναι απαραίτητο. 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Please enter an integer. Παρακαλώ εισάγετε έναν ακέραιο. 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Please enter a floating point number. Παρακαλώ εισάγετε ένα float 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
One or multiple answers? Μία ή περισσότερες απαντήσεις; 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
One answer only Μια απάντηση μόνο 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Multiple answers allowed Επιτρέπονται πολλαπλές απαντήσεις 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Overall feedback Συνολική ανατροφοδότηση 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
For any correct response Για κάθε σωστή απάντηση 04/27/09 10:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
You are going to participate in activity that has time limitation. Are you ready to start? Πρόκειται να συμμετάσχετε σε δραστηριότητα που έχει χρονικό περιορισμό. Είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε; 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Double click on learner's name to get full individual report. Κάντε διπλό κλικ στο όνομα του εκπαιδευόμενου για να λάβετε την πλήρη ατομική του αναφορά. 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Report by question Αναφορά ανά ερώτηση 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Number of attempts Αριθμός προσπαθειών που έγιναν από το χρήστη 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Score for the question: Επίδοση χρήστη στην ερώτηση: 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
You have 1 error in a form. It has been highlighted Έχετε 1 λάθος μορφής. Έχει ήδη επισημανθεί 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
You have {0} errors in a form. They have been highlighted Έχετε {0} λάθη μορφής. Έχουν ήδη επισημανθεί 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
One of the answers should have a grade of 100% so it is possible to get full marks for this question. Μία από τις απαντήσεις θα πρέπει να έχει βαθμό 100% ώστε να είναι δυνατή η πλήρης βαθμολόγηση για αυτό το θέμα . 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Cancel Άκυρο 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Please wait for the instructor to complete the contents of this activity. Παρακαλώ περιμένετε τον καθηγητή να ολοκληρώσει το περιεχόμενο αυτής της δραστηριότητας. 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Try again Προσπαθείστε ξανά 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Assessment Αξιολόγηση 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Save Αποθήκευση 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Advanced Προχωρημένα 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Next Activity Επόμενη Δραστηριότητα 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Finished Ολοκληρώθηκε 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
On Ανοικτό 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Off Κλειστό 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Advanced settings Προχωρημένες Ρυθμίσεις 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Notify instructor when learner completes attempt Ειδοποίηση του καθηγητή-συμβούλου όταν ο σπουδαστής ολοκληρώσει την προσπάθειά του. 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
LAMS: Learner completed attempt in Assessment tool LAMS: Η προσπάθεια του εκπαιδευόμενου στο Εργαλείο Αξιολόγησης ολοκληρώθηκε 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
The learner {0} completed attempt in Assessment tool.\n\nThis message was send automatically, following tool''s advanced settings. Ο εκπαιδευόμενος {0} έχει ολοκληρώσει την προσπάθεια του στο εργαλείο αξιολόγησης.\n\n Αυτό το μήνυμα αυτό αποστέλλει αυτόματα, με βάση τις προχωρημένες ρυθμίσεις. 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Note: One or more learners have accessed this activity and it cannot longer be modified. Σημείωση: Ένας ή περισσότεροι εκπαιδευόμενοι έχουν πρόσβαση σε αυτή τη δραστηριότητα και δεν μπορεί να αλλάξειπλέον. 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Do you really want to delete this question? Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την ερώτηση; 04/27/09 10:50 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Answers Απαντήσεις 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Correct answer Σωστή απάντηση 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Numerical question Αριθμητική ερώτηση 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Answers Απαντήσεις 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Units Μονάδες 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Questions per page Ερωτήσεις ανά σελίδα 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
All in one page Όλες σε μία σελίδα 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Shuffle questions Ανάμειξη ερωτήσεων 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Attempts allowed Επιτρεπόμενες προσπάθειες 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Unlimited Απεριόριστες 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Instructions Οδηγία 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Page: Σελίδα: 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Assessment Αξιολόγηση Μάθησης 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Choose at least one answer. Επιλέξτε τουλάχιστο μία απάντηση. 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Choose Επιλέξτε 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Answer: Απάντηση: 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Sort answers in the right order (click on the answers to drag-and-drop in order). Ταξινομήστε τις απαντήσεις με τη σωστή σειρά 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Finish Ολοκλήρωση Τεστ. 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Submit all Υποβολή Όλων 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Next Activity Επόμενη Δραστηριότητα 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Resubmit Επανα-υποβολή 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Started on Άρχισε στις 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Completed on Ολοκληρώθηκε στις 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Time taken (minutes) Χρονικό διάστημα 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
minutes Λεπτά 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Grade Βαθμός 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
out of a maximum of έξω από το μέγιστο των 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Feedback Ανατροφοδότηση 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: History of responses: Ιστορικό Απαντήσεων 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Response Απάντηση 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Grade Βαθμός 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Time left Χρόνος που απομένει 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Time is over. Processing your answers... Ο χρόνος τελείωσε. Επεξεργασία των απαντήσεων σας ... 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Summary Περίληψη 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Stats Στατιστικά 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Group Ομάδα 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Name Όνομα 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Edit Επεξεργασία 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Summary Περίληψη 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Detailed question results Αναλυτικά αποτελέσματα ερώτησης 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Choose... Επέλεξε ... 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Name Όνομα 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Total Σύνολο 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Learner summary Περίληψη Εκπαιδευόμενου 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: History of responses Ιστορικό απαντήσεων χρήστη 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Username Όνομα Χρήστη 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Number of attempts Αριθμός προσπαθειών 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Time in the last attempt Χρόνος τελευταίας προσπάθειας 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Last attempt grade Βαθμός τελευταίας προσπάθειας 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Attempt Προσπάθεια 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Time Ώρα 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Response Απάντηση 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Grade Βαθμό 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Title: Τίτλος: 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Question: Ερώτηση: 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Responses for the question Απαντήσεις για την ερώτηση 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Title Τίτλος 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Question Ερώτηση 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Default mark Προκαθορισμένος βαθμός 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Penalty Ποινή 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Average mark Μέσος όρος βαθμών 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Group: Ομάδα: 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Time taken Χρονική διάρκεια 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Move down Μετακίνηση κάτω 04/27/09 11:06 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Basic input information for assessment tool Βασικές πληροφορίες εισόδου για το εργαλείο αξιολόγησης 04/27/09 11:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Please input advance options for assessment tool Παρακαλώ εισαγάγετε τις προχωρημένες επιλογήες για το εργαλείο αξιολόγησης 04/27/09 11:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Default question grade Προεπιλεγμένος βαθμός ερωτήσεων 04/27/09 11:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
For any partially correct response Για κάθε εν μέρει σωστή απάντηση 04/27/09 11:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
For any incorrect response Για κάθε εν μέρει λάθος απάντηση 04/27/09 11:16 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Export assessment report failed because of this reason: {0} Η Εξαγωγή της Έκθεσης Αξιολόγησης απέτυχε εξαιτίας : {0} 04/28/09 09:11 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Marks for this submission: {0}/{1}. Βαθμολογία για αυτή την υποβολή: {0}/{1}. 04/28/09 09:11 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
This submission attracted a penalty of {0}. Αυτή η υποβολή επισύρει ποινή {0}. 04/28/09 09:11 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
You should provide at least 1 matching pair. Θα πρέπει να παρέχει τουλάχιστον 1 ζεύγος που να ταιριάζει (να έχει αντιστίχοιση). 04/28/09 08:45 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Case sensitivity Ευαισθησία Περίπτωσης (Case sensitivity) 04/28/09 08:45 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
You should provide at least one possible answer. Θα πρέπει να παρέχετε τουλάχιστον μία πιθανή απάντηση. 04/28/09 08:45 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Allow learners to see question feedback after each question Επιτρέπει στους εκπαιδευόμενους να δουν την ανατροφοδότηση μετά από κάθε ερώτηση 04/28/09 08:45 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Allow learners to see right/wrong answers Επιτρέπει στους εκπαιδευόμενους να δουν τις σωστές/λάθος απαντήσεις 04/28/09 08:45 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Allow learners to see grades at the end of each attempt Επιτρέπει στους εκπαιδευόμενους να βλέπουν τους βαθμούς τους στο τέλος κάθε προσπάθειας 04/28/09 08:45 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Allow learners to see history of responses at the end of each attempt Επιτρέπει στους εκπαιδευόμενους να βλέπουν το ιστορικό των απαντήσεων τους στο τέλος κάθε προσπάθειας 04/28/09 08:45 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Default question grade should be of numeric format Ο προ επιλεγμένος βαθμός της ερώτησης θα πρέπει να είναι σε αριθμητική μορφή 04/28/09 08:52 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Penalty factor should be of float format Ο παράγοντας ποινής θα πρέπει να είναι σε μορφή αριθμού κινητής υποδιαστολής 04/28/09 08:52 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Question name can not be blank. Το όνομα της ερώτησης δεν μπορεί να είναι κενό 04/28/09 08:52 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Question text can not be blank. Το σώμα της ερώτησης δεν μπορεί να είναι κενό 04/28/09 08:52 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Do you want to close this window without saving? Θέλετε να κλείσετε αυτό το παράθυρο, χωρίς αποθήκευση; 04/28/09 08:52 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
There must be at least one question to be saved. Πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον μία ερώτηση που να πρέπει να αποθηκευτεί. 04/28/09 08:52 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Choose one of the following answers. Επιλέξετε μία από τις ακόλουθες απαντήσεις. 04/28/09 08:52 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Pick up the corresponding answers Σημειώστε/Επιλέξτε τις αντίστοιχες απαντήσεις 04/28/09 08:52 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: No learners yet Καμία συνεδρία δεν είναι διαθέσιμη 04/28/09 08:52 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Not Answered Δεν Απαντήθηκε LDEV-4273 04/14/17 12:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Other Αλλα LDEV-4273 04/14/17 12:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Close Κλείσιμο LDEV-4805 05/18/19 01:28 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Add question Προσθήκη Αντιστοίχισης 01/28/10 03:01 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Add another answer Προσθήκη Κενής Απάντησης 01/28/10 03:01 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Add question Προσθήκη Αριθμητικής Ερώτησης 01/28/10 03:01 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Answer required? Απαιτείται απάντηση; LDEV-3265 07/18/14 09:29 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Please, answer highlighted questions in order to continue. Παρακαλούμε, απαντήστε στις ερωτήσεις, προκειμένου να συνεχίσετε. LDEV-3265 07/18/14 09:29 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Export IMS QTI Εξαγωγή IMS QTI LDEV-3194 07/18/14 09:29 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Display all questions and answers once the learner finishes. Εμφάνιση όλων των ερωτήσεων και απαντήσεων μόλις έχει τελείωσει ο εκπαιδευόμενος. LDEV-2683 02/24/12 09:54 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Add multiple choice Προσθήκη Πολλαπλής Επιλογής 01/28/10 03:01 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Add another Προσθήκη Κενού Ζεύγους Αντιστοίχισης 01/28/10 03:01 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Add question Προσθήκη Σύντομης Απάντησης 01/28/10 03:01 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Add another unit Προσθήκη Κενής Μονάδας 01/28/10 03:01 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Add question Προσθήκη Έκθεσης 01/28/10 03:01 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Add question Προσθήκη Διάταξης 01/28/10 03:01 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Add feedback Προσθήκη πεδίου ανατροφοδότησης 01/28/10 03:01 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Add question Προσθήκη Ερώτησης 01/28/10 03:01 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Add another answer Προσθήκη Κενής Απάντησης 01/28/10 03:01 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Choose restriction: Επιλέξτε περιορισμό: LDEV-2717 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
None Κανένας LDEV-2717 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Question Ερώτηση LDEV-2714 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Maximum number of words Μέγιστος αριθμός λέξεων LDEV-3274 08/26/14 02:58 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Minimum number of words Ελάχιστος αριθμός λέξεων LDEV-3274 08/26/14 02:58 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
This answer must have a maximum of {0} words. Αυτή η απάντηση πρέπει να είναι το μέγιστο {0} λέξεις. LDEV-3274 08/26/14 02:58 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Indicate choice(s) that have been answered correctly. Επιτρέπεται οι εκπαιδευόμενοι να δουν τις σωστές απαντήσεις 02/26/10 03:30 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Indicate choice(s) that have been answered incorrectly. Επιτρέπεται οι εκπαιδευόμενοι να δουν τις λάθος απαντήσεις 02/26/10 03:30 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Grade boundary Όρια Βαθμολογίας 02/26/10 03:44 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Add question to list Προσθήκη ερώτησης στη λίστα LDEV-2714 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Sorry, you haven't scored {0} required to pass the activity. Please, try one more time. Λυπούμαστε, αλλά δεν έχετε πάρει βαθμό μεγαλύτερο από {0} που απαιτείται για να περάσετε τη δραστηριότητα. Παρακαλώ, δοκιμάστε μια φορά. LDEV-2717 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Question bank Τράπεζα Ερωτήσεων LDEV-2714 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Mark Βαθμός LDEV-2714 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Random question Τυχαία Ερώτηση LDEV-2714 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
This answer must have a minimum of {0} words. Αυτή η απάντηση πρέπει να έχει το ελάχιστο {0} λέξεις. LDEV-3274 08/26/14 02:58 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
This answer must have a minimal of {0} and maximum of {1} words. Αυτή η απάντηση πρέπει να έχει από {0} (ελάχιστο) έως {1}(μέγιστο) λέξεις. LDEV-3274 08/26/14 02:58 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
In order to continue, please note the word limit restrictions. Για να συνεχίσετε, παρακαλούμε πληκτρολογήστε τον ελάχιστο αριθμό λέξεων LDEV-3274 08/26/14 02:58 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Random question from pool Τυχαία ερώτηση από τη δεξαμενή ερωτήσεων LDEV-2714 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Too many questions in a list. Please, remove some of them. Πάρα πολλές ερωτήσεις σε μια λίστα. Παρακαλούμε, αφαιρέστε μερικές από αυτές. LDEV-2714 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Import tool content result Εισαγωγή αποτελεσμάτων περιεχομένου εργαλείου LDEV-2714 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Import questions Εισαγωγή Ερωτήσεων LDEV-2714 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Please choose questions to import. Παρακαλώ επιλέξτε ερωτήσεις για εισαγωγή. LDEV-2714 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Select file to import Επιλέξτε αρχείο για εισαγωγή LDEV-2714 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: The import file must be .xml file exported from assessment tool and not exceed size of {0} Το αρχείο εισαγωγής πρέπει να είναι σε μορφή .xml αρχείου που έχει εξαχθεί από το εργαλείο αξιολόγησης. LDEV-2714 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Import xml file Εισαγωγή αρχείου μορφής .xml LDEV-2714 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Import Εισαγωγή ερωτήσεων LDEV-2714 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Export Εξαγωγή ερωτήσεων LDEV-2714 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Import Εισαγωγή LDEV-2714 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Duration for all learners Διάρκεια για όλους τους εκπαιδευόμενους LDEV-5041 06/26/20 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Enabled Ενεργοποιήθηκε LDEV-5041 06/26/20 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Add question Προσθήκη ερώτησης στην Τράπεζα Ερωτήσεων LDEV-2714 01/26/18 02:18 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Edit Activity Επεξεργασία 04/22/10 07:24 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
True Σωστό 10/20/10 05:42 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
True Σωστό 10/20/10 05:42 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
False Λάθος 10/20/10 05:42 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
False Λάθος 10/20/10 05:42 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Disabled Απενεργοποιήθηκε LDEV-5041 06/26/20 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: True/False question Ερώτηση Σωστού/Λάθους 10/29/10 01:25 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Feedback for the response 'True'. Ανατροφοδότηση για τη "Σωστή" απάντηση 11/06/10 03:10 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Feedback for the response 'False'. Ανατροφοδότηση για τη "Λάθος" απάντηση 11/06/10 03:10 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Add question Προσθήκη Ερωτ. Σωστού/Λάθους 11/06/10 03:10 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Add another answer Προσθήκη και άλλης απάντησης 01/26/18 02:20 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Start Εκκίνηση LDEV-5041 06/26/20 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
True/False Σωστoύ/Λάθους 11/07/10 05:08 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Cancel Άκυρο LDEV-5041 06/26/20 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Assessment passing mark Αξιολόγηση βαθμός βάσης LDEV-2717 01/07/12 08:22 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Deadline Περιορισμός Ημερομηνίας/Ώρας 05/12/11 06:12 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Deadline has been removed Έχει αφαιρεθεί ο περιορισμός Ημερομηνίας/Ώρας 05/12/11 06:12 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Deadline has been set Έχει τεθεί περιορισμός Ημερομηνίας/Ώρας 05/12/11 06:12 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Learners will not be able to take this assessment after the set date and time. Οι εκπαιδευόμενοι δεν θα μπορούν να αναρτούν μηνύματα μετά την καθορισμένη ημερομηνία και ώρα. 05/12/11 06:20 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Date/time: Ημερομηνία / ώρα: 05/12/11 06:20 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Set restriction Ορισμός περιορισμού Ημερομηνίας / Ώρας 05/12/11 06:20 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Remove restriction Αναίρεση περιορισμού Ημερομηνίας / Ώρας 05/12/11 06:20 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: For this activity, the instructor fixed a deadline until {0}. After this time this activity will not be available. Ο εκπαιδευτής έχει ορίσει ένα περιορισμός ημερομηνίας / ώρας για τη δραστηριότητα αυτή από {0}. Μετά από αυτή τη μέρα και ώρα η δραστηριότητα αυτή δεν θα είναι διαθέσιμη. 05/12/11 06:20 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Notification Κοινοποίηση 05/12/11 06:20 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Last total score Συνολική απόδοση χρήστη 07/24/11 03:26 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
The import file is not an .xml file. Το εισαγόμενο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο .xml. LDEV-4237 04/10/17 10:13 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
File Αρχείο LDEV-4237 04/10/17 10:13 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
File exceeds maximum file size {0} Το μέγεθος του αρχείου υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος αρχείου {0} LDEV-4237 04/10/17 10:13 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Summary downloaded Η Περίληψη έχει ληφθεί LDEV-4258 04/10/17 10:13 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
In the graph(s) below, click on a bar in the graph and then use your mouse wheel to zoom in and out of the graph. Once you zoom in, the grey selection in the bottom graph can be dragged left or right to show a different set of marks. Στο/στα γράφημα(τα) παρακάτω, κάντε κλικ σε μια γραμμή στο γράφημα και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε τον τροχό του ποντικιού σας για να κάνετε ζουμ μέσα και έξω από το γράφημα. Μόλις μεγενθύνεις, από τη γκρι επιλογή στο γράφημα κάτω μπορείς να σύρεις προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά για να δείξεις ένα διαφορετικό σύνολο των βαθμών. LDEV-4273 05/02/17 08:58 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Lowest mark: Χαμηλότερη βαθμολογία: LDEV-4273 05/02/17 08:58 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Highest mark: Υψηλότερη βαθμολογία: LDEV-4273 05/02/17 08:58 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Number of learners Αριθμός εκπαιδευόμενων LDEV-4273 07/29/17 01:59 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Percentage Ποσοστό LDEV-4273 07/29/17 01:59 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Operation failed. Η λειτουργία απέτυχε. LDEV-4352 07/29/17 01:59 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Number of groups finished Αριθμός ομάδων που έχουν τελειώσει LDEV-4352 07/29/17 01:59 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Error Λάθος LDEV-4417 09/25/17 10:37 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
There was an error loading the grid. If this problem persists, please contact your system administrator. Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση του πλέγματος. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας. LDEV-4417 09/25/17 10:37 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
OK Εντάξει LDEV-4417 09/25/17 10:37 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Warning: if you edit and modify a question or change an answer that when a student has already answer, the marks will be recalculated based on the changes. Προειδοποίηση: εάν επεξεργαστείτε και τροποποιήσετε μια ερώτηση ή αλλάξετε μια απάντηση για την οποία έχει ήδη απαντήσει ένας εκπαιδευόμενος, τότε ο βαθμός που έλαβε για την τροποποιημένη ερώτηση θα διαγραφεί καθώς θεωρείται ότι η ερώτηση έχει αλλάξει. Αν η επιλογή για επανάληψη είναι διαθέσιμη, τότε ο εκπαιδευόμενος μπορεί να υποβάλει ξανά μια απάντηση για αυτή την ερώτηση. LDEV-4443 11/08/17 12:40 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Enable confidence level Ενεργοποιήση επιπεδού εμπιστοσύνης LDEV-4451 11/08/17 12:40 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
How confident are you of your answer? Πόσο σίγουροι είστε για την απάντησή σας; LDEV-4451 11/08/17 12:40 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Confidence Επιμοστοσύνη LDEV-4451 11/08/17 12:40 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
No questions have been added to the question list. Do you still want to proceed with no questions? Δεν έχουν προστεθεί ερωτήσεις στη λίστα ερωτήσεων. Θέλετε να προχωρήσετε χωρίς ερωτήσεις; LDEV-4456 11/08/17 12:40 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
Hide name column Απόκρυψη ονόματος στήλης LDEV-4445 11/08/17 12:40 PM Spyros Papadakis Become a Translator!
AE Questions & Marks Ερωτήσεις & Βαθμοί ΑΕ LDEV-4520 03/04/18 04:36 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
iRA Questions & Marks Ερωτήσεις & Βαθμοί iRA LDEV-4520 03/04/18 04:36 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Attendance Παρουσία LDEV-4520 03/04/18 04:36 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Show students' choices Προβολή των επιλογών των εκπαιδευόμενων LDEV-4520 03/04/18 04:36 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Hide students' choices Απόκρυψη των επιλογών των εκπαιδευόμενων LDEV-4520 03/04/18 04:36 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Print Εκτύπωση LDEV-4520 03/04/18 04:36 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Excel export Εξαγωγή σε αρχείο Excel LDEV-4520 03/04/18 04:36 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Teams Ομάδες LDEV-4520 03/04/18 04:36 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
No questions have been added to the question list. Do you still want to proceed with no questions? Δεν έχουν προστεθεί ερωτήσεις στη λίστα ερωτήσεων. Θέλετε να προχωρήσετε χωρίς ερωτήσεις; LDEV-4456 04/04/18 04:49 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
hour(s) ώρα/ες 05/09/18 01:53 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Disclose learner's and other groups' answers in monitor Αποκάλυψη απαντήσεων μαθητών και άλλων ομάδων στην οθόνη LDEV-4540 05/10/18 05:23 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Other teams' answers Απαντήσεις άλλων ομάδων LDEV-4540 05/10/18 05:23 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Selected by: Επιλεγμένο από: LDEV-4540 05/10/18 05:23 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Disclose correct answers Αποκάλυψη των σωστών απαντήσεων LDEV-4540 05/10/18 05:23 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Disclose groups' answers Αποκάλυψη των απαντήσεων των ομάδων LDEV-4540 05/10/18 05:23 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Disclose all correct answers Ανακάλυψη όλων των σωστών απαντήσεεων LDEV-4540 05/10/18 05:23 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Disclose all groups' answers Αποκάλυψη των απαντήσεων όλων των ομάδων LDEV-4540 05/10/18 05:23 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Prefix sequential letters for each answer Εισαγωγή προθέματος διαδοχικών γραμμάτων για κάθε απάντηση LDEV-4582 05/17/18 11:01 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Export summary Εξαγωγή περίληψης/αποτελεσμάτων 05/18/18 02:08 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Exported on: Η εξαγωγή έγινε: 05/18/18 02:14 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Apply duration extensions for individual learners. Search the learner and then apply extra time. Παράταση χρόνου ατομικά για κάποιους εκπαιδευόμενους. Αναζητήστε τον εκπαιδευόμενο και μετά δώστε τον επιπλέον χρόνο. LDEV-5041 06/26/20 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
minutes λεπτά LDEV-5041 06/26/20 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Learning outcomes Μαθησιακά αποτελέσματα LDEV-4644 01/07/19 11:53 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Search and select by outcome name or code Αναζήτηση και επιλογή κατά όνομα ή κωδικό μαθησιακού αποτελέσματος LDEV-4644 01/07/19 11:53 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Added outcomes Προστέθηκαν μαθησιακά αποτελέσματα LDEV-4644 01/07/19 11:53 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
none κανένα LDEV-4644 01/07/19 11:53 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Start with branches mapped to highest ordered answers Ξεκινήστε με τους κλάδους που αντιστοιχίζονται στις υψηλότερες διατεταγμένες απαντήσεις LDEV-4587 02/25/19 10:13 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
This will delete all existing marks for this activity. Are you sure? Με αυτόν τον τρόπο θα διαγραφούν όλοι τα υπάρχοντες βαθμοί για αυτήν τη δραστηριότητα. Είσαι σίγουρος? LDEV-4607 02/25/19 10:13 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
No score Δεν υπάρχει βαθμολογία LDEV-4607 02/25/19 10:13 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Ordered answers for the question: Απαραίτητες απαντήσεις για την ερώτηση: LDEV-4587 02/25/19 10:13 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Answer required Απαιτείται απάντηση LDEV-4739 02/25/19 10:13 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Plus 1 minute Επιπλέον 1 λεπτό LDEV-5041 06/26/20 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Are you sure you want to remove this learning outcome? Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε αυτό το μαθησιακό αποτέλεσμα; LDEV-4786 04/19/19 09:37 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Set the number of minutes to finish the assessment for all learners. This duration applies to all learners regardless when each of them starts the assessment. Set the minutes and click Start for the time to apply. Ορίστε τον αριθμό των λεπτών για να ολοκληρώσετε την αξιολόγηση για όλους τους μαθητές. Αυτή η διάρκεια ισχύει για όλους τους μαθητές ανεξάρτητα από το πότε ο καθένας ξεκινά την αξιολόγηση. Ρυθμίστε τα λεπτά και κάντε κλικ στο κουμπί Έναρξη για το χρόνο εφαρμογής. LDEV-5041 06/26/20 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Individual extensions Μεμονωμένες - ατομικές επεκτάσεις LDEV-5041 06/26/20 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Plus 5 minutes Επιπλέον 5 λεπτά LDEV-5041 06/26/20 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Minus 1 minute Μείον 1 λεπτό LDEV-5041 06/26/20 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Minus 5 minutes Μείον 5 λεπτά LDEV-5041 06/26/20 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Finish now Τελειώστε τώρα LDEV-5041 06/26/20 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Are you sure you want to make all learners finish their work right now? Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κάνετε όλους τους εκπαιδευόμενους να ολοκληρώσουν τη δουλειά/αξιολόγησή τους τώρα; LDEV-5041 06/26/20 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Type name Πληκτρολογήστε όνομα LDEV-5041 06/26/20 11:43 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Full name Πλήρες όνομα LDEV-4961 06/21/20 05:56 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Include discussion pads for questions Συμπεριλάβετε και χώρους συζήτησης για τις ερωτήσεις LDEV-5002 06/21/20 05:56 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Discussion Συζήτηση LDEV-5002 06/21/20 05:56 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Timing limits Χρονικό όριο LDEV-5041 06/26/20 11:37 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Duration relative to from student start Διάρκεια σχετική με την έναρξη από τον εκπαιδευόμενο LDEV-5041 06/26/20 11:37 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Set the duration in minutes that the learners will have to have to complete the assessment. The duration will apply from the moment each learner begins the assessment. For example, if set to 5 minutes, all learners will have 5 minutes from the moment each of them start the assessment. Ορίστε τη διάρκεια σε λεπτά που οι εκπαιδευόμενοι θα πρέπει να ολοκληρώσουν την αξιολόγηση. Η διάρκεια θα ισχύει από τη στιγμή που κάθε εκπαιδευόμενος θα ξεκινήσει την αξιολόγηση. Για παράδειγμα, αν οριστεί σε 5 λεπτά, όλοι οι μαθητές θα έχουν 5 λεπτά από τη στιγμή που ο καθένας θα ξεκινήσει την αξιολόγηση. LDEV-5041 06/26/20 11:37 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Time attempted Ο χρόνος ολοκληρώθηκε LDEV-4859 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
0 to 100% 0 έως 100% LDEV-4880 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Scale Κλίμακα LDEV-4880 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Not confident Δεν είμαι σίγουρος LDEV-4880 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Confident Βέβαιος LDEV-4880 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Very confident Πολύ σίγουρος LDEV-4880 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Not sure Δεν είμαι σίγουρος LDEV-4880 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Sure Σίγουρος LDEV-4880 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Very sure Πολύ σίγουρος LDEV-4880 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
[create new] [δημιουργία νέου/ας] LDEV-4786 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
The question in Question Bank will be updated Η ερώτηση στην Τράπεζα Ερωτήσεων θα ενημερωθεί LDEV-4745 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
A new version of the question will be created in Question Bank Μια νέα έκδοση της ερώτησης θα δημιουργηθεί στην Τράπεζα ερωτήσεων LDEV-4745 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
A new question will be created in Question Bank Μια νέα ερώτηση θα δημιουργηθεί στην Τράπεζα Ερωτήσεων LDEV-4745 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Question indexes Ευρετήρια ερωτήσεων LDEV-4745 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Test participant count Ελέγξτε τον αριθμό των συμμετεχόντων LDEV-4745 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Difficulty index Δείκτης δυσκολίας LDEV-4745 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Discrimination index Δείκτης διάκρισης LDEV-4745 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Point biserial Διακριτό αημείο LDEV-4745 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Assessment Settings Ρυθμίσεις Αξιολόγησης LDEV-4921 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Configuration successfully saved. Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε με επιτυχία. LDEV-4921 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Return to maintain LAMS Επιστροφή στο κυρίως LAMS LDEV-4921 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Save Αποθήκευση LDEV-4921 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Hide question titles for learners Απόκρυψη τίτλων ερωτήσεων για εκπαιδευόμενους LDEV-4921 12/08/19 05:57 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Answer queue Ουρά απαντήσεων LDEV-4875 02/17/20 11:39 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
drag and drop answer to tick or cross σύρετε και αποθέστε την απάντηση για να σημειώσετε ή να συνδέσετε LDEV-4875 02/17/20 11:39 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Correct Σωστό LDEV-4875 02/17/20 11:39 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Incorrect Λάθος LDEV-4875 02/17/20 11:39 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
Answer alternatives Ενταλλακτικές Απαντήσεις LDEV-4875 02/17/20 11:39 AM Spyros Papadakis Become a Translator!
*** UPDATED: Sorry, someone has allocated this answer already *** Λείπει η μετάφραση *** LDEV-4944 02/17/20 11:39 AM Spyros Papadakis Become a Translator!

Labels missing translation

English Description Action
No missing translations