Module: Chat for Korean South Korea

Module Information

Module Name: Chat
Description: Syncronous Chat tool
Output: java
Type: tool
Added By: Ernie Ghiglione
Optional: No
Created on: 06/27/06 01:11 AM
% translated: 85.58% (95 out of 111)

Translated Labels

English Korean Translation Dev task Last updated By Action
*** UPDATED: Notebook entry 노트북 입력항목 09/05/08 01:46 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Note: After you click on "Next Activity" and you come back to this Chat, you wont be able to continue chatting. "다음 활동"을 클릭하고 이 채팅으로 다시 돌아오면 더 이상 채팅을 할 수 없습니다. 09/05/08 01:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
This activity has been set up to not to allow chatting after you have finished it. As you are returning to this Chat, you are able to see all messages but not allowed to chat anymore. 채팅을 완료한 다음에는 채팅을 할 수 없도록 설정되어 있습니다. 이 채팅으로 돌아오면 모든 메세지들을 볼 수는 있으니 더 이상 채팅을 할 수 없습니다. 09/05/08 01:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Advanced settings 고급설정 09/05/08 01:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
On 켜짐 09/05/08 01:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Off 꺼짐 09/05/08 01:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Add a notebook at end of Chat 채팅 끝에 노트북 추가 09/05/08 01:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Notebook instructions 노트북 지시사항 09/05/08 01:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Filtered words 여과된 단어 09/05/08 01:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learner 학습자 12/02/06 02:57 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
No. of posts 게시물 수 12/02/06 02:57 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Chat 채팅 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Chat Tool 채팅 도구 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Chat 채팅 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Chat Tool 채팅 도구 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Syncronous chat tool 동기 채팅 도구 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Chat Authoring 채팅 만들기 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Basic 기본 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Advanced 고급 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Title: 제목 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Content: 내용 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Filter messages (separate each filtered word with a comma ie: word1, word2, etc) 메세지 여과 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Filename 파일명 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Type 형식 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
View 보기 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Delete 삭제 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Changes saved 변경된 것 저장됨 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Online chat 온라인 채팅 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Try again 재시도 07/13/06 01:26 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Chat Monitoring 채팅 학습보기 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Summary 요약 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Edit Activity 활동 편집 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Statistics 통계 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Summary 요약 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Instructions 지시사항 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Statistics 통계 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Edit Activity 활동 편집 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Group {0}: 그룹 {0} 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Learners: 학습자수 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Total number of learners in group: 그룹의 총학습자수 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Total number of messages: 총 메세지 수 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Recent messages: 최근 메세지 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Modification of content is not allowed since one or more learners has attempted the activity. 한명 이상의 학습자가 활동을 하고 있기 때문에 내용 변경을 할 수 없습니다. 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
There is no summary available for this tool. 이 도구에 대한 요약이 없습니다. 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
There are no messages available for this group. 이 그룹에 대한 메세지가 없습니다. 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Edit messages 메세지 편집 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Open chat 채팅 열기 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Hide message 메세지 감추기 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Send message to: 메세지 보내기 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Everyone 모두 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Please wait, loading chat client. 채팅 사용자를 로딩 중입니다. 잠시만 기다려주십시요. 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Send 보내기 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Clear 지움 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cancel 취소 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Done 마침 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Save 저장 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Next Activity 종료 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Next 다음 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Save 저장 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cancel 취소 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Unable to continue. {0} is missing. 계속할 수 없습니다. {0}가 없습니다. 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Do you want to close this window without saving? 저장하지 않고 이 창을 닫기를 원하십니까? 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Chat History 채팅 이력 06/28/06 03:52 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Add a notebook at end of Chat with the following instructions: 다음 지시사항에 따라 채팅의 끝에 노트북을 추가하세요. 11/02/06 12:52 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Instructions: 지시사항 11/02/06 12:53 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Lock when finished 완료시 잠금 11/02/06 12:53 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Please wait for the instructor to complete the contents of this activity. 교수자가 이 활동내용을 완성할때까지 기다리시오. 11/02/06 12:53 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Continue 계속 10/31/06 04:53 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
OK 확인 08/25/06 11:02 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Reflect on chat 채팅에 대한 검토 09/18/06 05:54 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Edit 편집 01/22/07 04:43 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
No notebook available 사용가능한 노트북이 없습니다. 01/22/07 04:43 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Notebook entries 고찰 보기 01/22/07 04:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Warning: One of more learners have accessed this activity. Changing this content will result in learners getting different information. 일부학생이 이 활동을 하였습니다. 내용을 변경하면 학생들이 다른 정보에 접하게 됩니다. 01/03/08 01:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Conditions 조건 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Conditions 조건 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Add condition 조건 추가 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Conditions 조건 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Order 순서 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
There are no conditions 조건이 없습니다. 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Name 이름 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Edit conditions 조건 편집 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Up 위로 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Down 아래로 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Edit 편집 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Condition name can not be blank. 조건이름은 비워둘 수 없습니다. 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Duplicated name. Please choose unique one. 중복된 이름. 유일한 이름을 선택하세요 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Error creating condition. 조건 생성 오류 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Messages contain certain words 메세지가 특정 단어를 포함합니다. 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Messages that... 메세지 들은 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
have all these words: 모든 단어를 포함합니다. 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
have this exact wording or phrase: 정확한 단어나 구절을 포함합니다. 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
have one or more of these words: 한개 이상의 단어를 가지고 있습니다. 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
have none of these unwanted words: 원하지 않는 단어를 포함하지 않습니다. 10/01/09 08:02 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Messages contain word "LAMS" 메세지가 "램스" 단어를 포함합니다. 10/07/09 02:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!

Labels missing translation

English Description Action
Number of posts output.desc.learner.number.of.posts Become a Translator!
Finish button.submit Become a Translator!
Deadline monitor.summary.date.restriction Become a Translator!
Learners will not be able to use the chat after the set date and time. monitor.summary.when.date.restriction.is.set Become a Translator!
Date/time: monitor.summary.after.date Become a Translator!
Set restriction monitor.summary.set.restriction Become a Translator!
Remove restriction monitor.summary.unset.restriction Become a Translator!
For this activity, the instructor fixed a deadline until {0}. After this time this activity will not be available. authoring.info.teacher.set.restriction Become a Translator!
Notification monitor.summary.notification Become a Translator!
Deadline has been set monitor.summary.date.restriction.set Become a Translator!
Deadline has been removed monitor.summary.date.restriction.removed Become a Translator!
Each learner's messages sent in the Chat output.desc.all.users.messages.output.definition.chat Become a Translator!
Reflections label.reflections Become a Translator!
Chat options label.chat.options Become a Translator!
End of activity label.activity.completion Become a Translator!
Notifications label.notifications Become a Translator!