Module: Submit Files for Korean South Korea

Module Information

Module Name: Submit Files
Description: Learners submit files for assessment by the teacher. Scores and comments may be exported as a spreadsheet.
Output: java
Type: tool
Added By: Ernie Ghiglione
Optional: No
Created on: 04/01/06 01:41 AM
% translated: 74.35% (116 out of 156)

Translated Labels

English Korean Translation Dev task Last updated By Action
On 켜짐 09/05/08 01:20 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Off 꺼짐 09/05/08 01:20 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Advanced settings 고급설정 09/05/08 01:20 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Add a notebook at the end of Submit 제출의 끝에 노트북 추가 09/05/08 01:20 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Notebook instructions 노트북 지시사항 09/05/08 01:20 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The instructor has set this activity not to allow submissions after you have finished it. As you are returning to this activity, you are able to see your files but not allowed to add more. 교수자는 당신이 그것을 종료한 후에는 제출이 불가 도록 활동을 제한합니다. 당신은 본 활동에 돌아옴으로써, 더 이상의 추가는 불가하지만 당신의 파일을 볼수는 있습니다. 07/26/08 08:34 AM Jong-Ki Lee Become a Translator!
Yes 07/26/08 08:36 AM Jong-Ki Lee Become a Translator!
*** UPDATED: Please wait for the instructor to complete the contents of this activity. 교수자가 이 활동의 내용을 완성할 때까지 기다려 주십시요. 07/16/06 07:40 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Try again 재시도 07/16/06 07:42 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Please assign a mark and a comment for the report by 다음 학습자의 레포트에 대해 점수와 코멘트를 주십시요. 07/16/06 07:44 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Session name 세션 이름 07/16/06 07:45 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: No data 사용자가 없습니다. 07/16/06 07:49 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Edit 편집 11/23/06 03:06 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
No Notebook available 노트북이 없습니다. 11/23/06 03:07 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
submitted the following files 다음 파일을 제출하였습니다. 07/16/06 07:43 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Count 총수 07/16/06 07:48 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Mark is invalid number format. 점수가 잘 못된 수 형식입니다. 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Learners submit files for assessment by the instructor. Scores and comments may be exported as a spreadsheet. 학습자가 평가를 위한 파일을 제출하였습니다. 점수와 코멘트는 스프레드시트로 내보내기 할 수 있습니다. 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Learners submit files for assessment by the instructor. Scores and comments for each learner are recorded and may be exported as a spreadsheet. 학습자가 평가를 위한 파일을 제출하였습니다. 학습자의 점수와 코멘트는 저장되며 스프레드시트로 내보내기 할 수 있습니다. 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Tool for learners to submit files for assessment by the instructor. 학습자가 평가 받을 파일 제출을 위한 도구 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
View 보기 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Download 내려받기 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Save 저장 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cancel 취소 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Basic 기본 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Basic input information for submission 제출을 위한 기본 입력 정보 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Advanced 고급 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Please input advance options for submission 제출을 위한 고급 옵션을 입력하시오. 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Title 제목 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Instructions 지시사항 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Save 저장 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cancel 취소 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
There is a problem submitting content, the reason is {0} 컨텐츠를 제출하는데 문제가 있습니다, 이유는 {0}과 같습니다. 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Name 파일 이름 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
File 파일 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Description 파일 설명 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Upload 파일 올리기 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Finished uploading 올리기 마침 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Uploaded on 올린 시간 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Submission date 제출일 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Comments 코멘트 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Marks 점수 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Not available 사용불가 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
No files have been uploaded yet. 아무파일도 올려지지 않았습니다. 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Uploaded file must not be executable and not exceed size of {0} 한번에 한 파일만 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 1.0MB 입니다. 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Monitoring 모니터링 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Summary 요약 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
User List Description 사용자 목록 설명 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Instructions 지시사항 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Edit Activity 활동 편집 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Edit Activity description 활동 편집 설명 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Statistics 통계 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Statistics description 통계 설명 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Marking 점수주기 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Marking description 점수주기 설명 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Report marking 점수 보고 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
File(s) need marking 파일에 점수 주는것이 필요 합니다. 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: View all marks 모든 점수 보기 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Mark 점수 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Release marks 점수 내보내기 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Download marks 점수 내려받기 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Update marks 점수 새로고침 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Save 점수 저장 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Finished 완료 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Edit activity 활동 편집 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Cancel 편집 취소 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Statistic for monitoring 모니터링을 위한 통계 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Marked files: 점수준 파일들 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Not marked files: 점수주지 않은 파일들 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Total uploaded files 올려진 총 파일들 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Download failed because of this reason: {0} 다음 이유 {0}로 해서 내려받기가 실패하였습니다. 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
You already upload this file, please waiting for a while. 이미 이 파일을 올리기 하였습니다. 잠시 기다려 주십시요. 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
The content has been created successfully. 컨텐츠가 성공적으로 생성되었습니다. 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Upload file name 올린 파일 이름 05/09/06 03:44 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Do you want to close this window without saving? 저장하지 않고 윈도우를 닫기 원하십니까? 05/18/06 07:08 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Submit Files Tool 파일 제출 도구 11/02/06 12:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Submit Files 파일 제출 11/02/06 12:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Add a notebook at end of Submit Files with the following instructions: 다음 지시사항에 따라 파일제출 끝에 노트북 추가 11/02/06 12:23 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Lock when finished 완료되면 잠김 11/02/06 12:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Close 닫기 11/02/06 12:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Submit Files Authoring 파일 제출 11/02/06 12:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Are you going to finish submission? 제출을 종료하려고 합니까? 10/06/06 02:50 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Marks in {0} have been released. {0} 의 점수들이 발표되었습니다. 08/02/06 05:03 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Continue 계속 09/25/06 03:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Name 이름 09/25/06 03:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Username 사용자 이름 09/25/06 03:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Notebook entry 고찰 09/25/06 03:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: View Notebook entries 고찰 보기 09/25/06 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Title can not be blank. 제목은 비어 있을 수 없습니다. 09/25/06 03:25 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Please input Notebook entry 고찰을 입력해 주십시요. 09/25/06 03:25 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
LAMS: Marks were released 점수가 공개되었습니다. 10/07/09 02:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Limit number of files to upload 올릴수 있는 파일 수 제한 09/25/06 03:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Number of files to upload 올릴수 있는 파일 수 09/25/06 03:23 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Unlimited 제한 없음 09/25/06 03:23 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
You could upload another {0} file(s). 또 다른 {0} 개의 파일을 올리기 할 수 있습니다. 09/25/06 03:24 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Notebook Entry 고찰 09/25/06 03:25 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
No files have been uploaded yet. Files can not be uploaded once you choose OK. 아무 파일도 올려지지 않았습니다. 한번 확인을 선택하면 파일을 올리기 할 수 없습니다. 08/25/06 10:48 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: The uploaded file can not be an executable 올려진 파일은 실행가능합니다. 올리기전에 압축하기바랍니다. 12/15/06 02:49 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Warning: One or more learners have accessed this activity. Changing this content will result in learners getting different information. 경고: 일부 학생들이 이 활동을 하였습니다. 내용을 변경하면 학생들이 다른 정보를 접하게 됩니다. 01/03/08 01:04 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Next Activity 다음 활동 01/03/08 01:05 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
LAMS: A learner submitted a file in a Submit Files tool 램스: 파일제출 도구에서 학습자가 파일을 제출하였습니다. 10/07/09 02:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: An instructor released marks in a Submit Files activity in LAMS.\nYour marks are:\n\n{0}\nThis message was send automatically, please do not reply to it. 선생님이 램스의 파일제출 활동에서 점수를 공개했습니다. \n 당신의 점수는 \n{0} \n 입니다.\n 이 메세지는 자동으로 보내어지므로, 답장을 보내지 말아주십시요. 10/07/09 02:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Note: After you click on "Next Activity" and you come back to this Submit Files, you won't be able to continue adding files. 주의: "다음활동"을 클릭한 후와, 본 제출파일로 돌아온 후에는 당신은 파일 추가를 할 수 없습니다. 07/26/08 08:28 AM Jong-Ki Lee Become a Translator!
Marked? 표시하였습니까? 07/26/08 08:35 AM Jong-Ki Lee Become a Translator!
No 아니오 07/26/08 08:35 AM Jong-Ki Lee Become a Translator!
The maximum length of the file description is {0} characters. 파일 설명의 최대길이는 {0} 보다 크야 합니다. 07/26/08 08:40 AM Jong-Ki Lee Become a Translator!
Notify learners when marks are released 점수가 공개되면 학습자들에게 통지 09/30/09 10:00 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
For the file named "{0}" submitted on {1} the mark is {2}\n {1}에 제출된 이름이 "{0}" 인 파일에 대한 점수는 {2} 입니다 \n 09/30/09 10:00 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Notify instructor when a learner submits a file 학습자가 파일을 제출할 때 관찰하는 선생님께 통지 09/30/09 10:00 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The learner {0} submitted a file in a Submit Files tool.\n\nThis message was send automatically, following tool's advanced settings. 학습자 {0}가 파일 제출 도구에서 파일을 제출했습니다. \n\n 당신의 점수는 {0} 입니다. \n 이 메세지는 자동으로 보내어지므로, 답장을 보내지 말아주십시요. 09/30/09 10:00 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Marked file 채점된 파일 09/30/09 10:00 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Response 채점된 파일 올리기 09/30/09 10:00 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Replace 교체 09/30/09 10:00 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Notify learner about marked file 채점된 파일에 대해 학생에게 통지 09/30/09 10:00 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Are you sure you want to delete this marked file? 이 채점된 파일을 삭제하기를 원하십니까? 09/30/09 10:00 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The mode "{0}" you've requested is not supported 당신이 요청한 "{0}" 모드는 지원되지 않습니다. 10/07/09 02:15 PM Jong-Dae Park Become a Translator!

Labels missing translation

English Description Action
LAMS: File was restored. event.file.restore.subject Become a Translator!
An instructor restored your file ''{0}'' in a Submit Files activity in LAMS. This message was send automatically, please do not reply to it. event.file.restore.body Become a Translator!
Instructor {0} deleted file {1} uploaded by learner {2}. audit.file.delete Become a Translator!
Instructor {0} restored file {1} uploaded by learner {2}. audit.file.restore Become a Translator!
Search... label.search Become a Translator!
Finish button.submit Become a Translator!
Uploaded file exceeded maximum size: {0} errors.maxfilesize Become a Translator!
Date and time restriction monitor.summary.date.restriction Become a Translator!
Learners will not be able to submit assignments after the set date and time. monitor.summary.when.date.restriction.is.set Become a Translator!
Date: monitor.summary.after.date Become a Translator!
Set restriction monitor.summary.set.restriction Become a Translator!
Remove restriction monitor.summary.unset.restriction Become a Translator!
For this activity, the instructor fixed a deadline until {0}. After this time this activity will not be available. authoring.info.teacher.set.restriction Become a Translator!
Notification monitor.summary.notification Become a Translator!
Deadline has been set monitor.summary.date.restriction.set Become a Translator!
Deadline has been removed monitor.summary.date.restriction.removed Become a Translator!
Submitted files monitoring.user.submittedFiles Become a Translator!
Files submitted in the Submit Files tool output.desc.submitted.items.output.definition.sbmt Become a Translator!
Refresh label.refresh Become a Translator!
Please wait until a group leader finishes the activity. label.waiting.for.leader.finish Become a Translator!
Delete mark file label.monitoring.file.delete Become a Translator!
File options label.file.options Become a Translator!
End of activity label.activity.completion Become a Translator!
Notifications label.notifications Become a Translator!
{0} is required. errors.required Become a Translator!
View files label.view.files Become a Translator!
Deleted label.deleted Become a Translator!
Delete label.monitoring.original.learner.file.delete Become a Translator!
Restore label.monitoring.original.learner.file.restore Become a Translator!
Are you sure you want to delete the original file {0} uploaded by the learner? message.monitor.confirm.original.learner.file.delete Become a Translator!
Are you sure you want to restore the original file {0} uploaded by the learner? message.monitor.confirm.original.learner.file.restore Become a Translator!
LAMS: File was deleted. event.file.delete.subject Become a Translator!
An instructor deleted your file ''{0}'' in a Submit Files activity in LAMS. This message was send automatically, please do not reply to it. event.file.delete.body Become a Translator!
Add label.add Become a Translator!
Please, wait while somebody will become a group leader label.waiting.for.leader Become a Translator!
Other learners participating in current group: label.users.from.group Become a Translator!
Leader selection label.select.leader Become a Translator!
Leader has not started the activity. Please wait until the leader commences it. label.waiting.for.leader.launch.time.limit Become a Translator!
Use leaders from Leader tool label.use.select.leader.tool.output Become a Translator!
Marks have been released label.marks.released Become a Translator!