Module: LAMS Monitor for Korean South Korea

Module Information

Module Name: LAMS Monitor
Description: LAMS Monitor: Flash Interface
Output: flash
Type: core
Added By: Ernie Ghiglione
Optional: No
Created on: 06/19/06 08:07 PM
% translated: 99.50% (200 out of 201)

Translated Labels

English Korean Translation Dev task Last updated By Action
Moderation 중재 09/05/08 01:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Define Later 추후 정의 09/05/08 01:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Permission Gate 허가 관문 09/05/08 01:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Synchronise Gate 관문 동기화 09/05/08 01:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Choose Grouping 모둠 선택 09/05/08 01:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Contribution 기여 09/05/08 01:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
System Gate 시스템 관문 09/05/08 01:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Instructor Chosen Branching 교수자가 선택한 갈래 09/05/08 01:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Not yet set 아직 미설정 09/05/08 01:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Schedule Gate 예약 관문 09/05/08 01:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Mappings 매핑 09/05/08 01:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Branch 갈래 09/05/08 01:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Condition 조건 09/05/08 01:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
View Groups to Branches 갈래 모둠 보기 09/05/08 01:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
View Conditions to Branches 갈래 조건 보기 09/05/08 01:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Group 모둠 09/05/08 01:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Sequence 순차학습 09/05/08 01:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cannot find help page for {0} {0}에 대한 도움말 페이지를 찾을 수 없습니다. 09/05/08 01:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Are you sure you want to move learner {0} to the end of this branching sequence? 모든 학습자들을 이 갈래 순차학습 끝으로 보내기를 원하십니까? 09/05/08 01:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
{0} cannot be dropped on an activity that is in a different branch or sequence. {0}는 순차학습의 다른 갈래에 있는 활동위에 놓여질 수 없습니다. 09/05/08 01:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Unsaved changes will be automatically saved. Do you wish to continue with insert/merge? 저장되지 않은 변경은 자동으로 저장될 것입니다. 삽입/통합으로 계속하기를 원하십니까? 09/05/08 01:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
You cannot add or remove groups for this grouping as it is used for Branching and adding and removing groups would affect the group to branch setup. You can only add/remove users to the existing groups. 모둠이 갈래에서 사용중이므로 이 모둠무리에 대해 모둠을 추가하거나 제거할 수 없습니다. 모둠을 추가하거나 제거하는 것은 갈래 모둠 설정에 영향을 줍니다. 기존 모둠에 사용자를 추가하거나 제거할 수 있습니다. 09/05/08 01:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Alert 주의 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cancel 취소 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Confirm 확인 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: The language data has not been loaded 언어 데이터가 올려지지 않았습니다. 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The theme data has not been loaded 주제 데이터가 올려지지 않았습니다. 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Thanks for Sending data to server 서버에 자료를 올려주어서 감사합니다. 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Edit 편집 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Copy 복사 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cut 자르기 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Paste 붙이기 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
File 파일 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Refresh 새로고침 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Edit Class 분반 편집 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Start 시작 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Help 도움말 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
About 정보 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Permission 허가 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Schedule 일정 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Synchronise 동기화 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Root 최상위 폴더 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cancel 취소 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Location 위치 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
My Workspace 내 작업공간 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Organisations 조직 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
A following system error has occurred: 다음 시스템오류가 발생하였습니다. 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
System Error 시스템 오류 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Schedule 일정 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Exit 나감 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learners... 학습자들 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Go 진행 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Schedule 일정 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learners 학습자들 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Todo 할일 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Refresh 새로고침 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Help 도움말 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Sequence 순차학습 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learners 학습자들 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Todo 할일 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Status: 상태 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learners: 학습자들 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Class: 분반 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Class: 분반 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Start: 시작 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: View/Email Learners 학습자 보기 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Edit Class 분반 편집 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Apply 적용 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Schedule 일정 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Date 일자 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Elapsed Duration: 경과시간 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Select status: 상태 선택 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Activate 활성화 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Disable 비활성화 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Active 활성화 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Archive 저장소 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Disabled 비활성화됨 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Archived 저장됨 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Started 시작됨 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Edit Class 분반 편집 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
View Learners 학습자 보기 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
View 보기 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Save 저장 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Cancel 취소 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Close 닫기 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Organisation 조직 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Monitors 관리자 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learners 학습자 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Learners in {0}: {1} 과목의 학습자 수 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Advanced Controls: 고급 제어 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Use of this Todo Tab is not required to complete the sequence. See the help page for more information.<br><br>This feature is now fully functional. 순차학습을 마치기 위해서 할일 탭을 사용할 필요가 없습니다. 더 많은 정보를 위해서 도움말 페이지를 보기바랍니다. 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Optional Activity 선택 활동 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: {0} - Activities 하위 활동 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
of / 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Manage Lesson 강좌 관리 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Required Tasks 필요작업 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Go 진행 06/21/06 09:59 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Export Portfolio 포트폴리오 내보내기 06/28/06 03:29 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Scheduled 예정됨 06/28/06 03:30 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Enable export portfolio for learner 학습자에 대한 포트폴리오 내보내기 활성화 11/23/06 03:19 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Export Portfolio is now enabled for learners 학습자에 대한 포트폴리오 내보내기가 활성화 되었습니다. 11/23/06 03:19 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Export Portfolio is now disabled for learners 학습자에 대한 포트폴리오 내보내기가 비 활성화되었습니다. 11/23/06 03:20 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
LAMS 램스 10/07/09 02:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Are you sure you want to move learner '{0}' to Activity '{1}'? 당신은 학습자 '{0}'가 '{1}' 활동을 강제 완료하기를 원하십니까? 07/16/06 03:10 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
You have dropped the learner '{0}' on either its current or on its completed activity '{1}' 학습자의 현재 또는 완료한 활동'{1}'에서 학습자 '{0}'를 제거하였습니다. 07/16/06 07:52 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Are you sure you want to move learner '{0}' to the end of lesson? 학습자 '{0}'를 강좌 끝에서 강제 완료하기를 원하십니까? 07/16/06 07:54 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Please drop the learner '{0}' on an activity or end of lesson. 학습자 '{0}'를 활동 혹은 강좌의 끝에 있게 하십시요. 07/16/06 07:56 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Finished Learners: 완료한 학습자들 07/16/06 07:56 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Learner URL: 학습자 URL 11/06/06 04:37 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Reload the latest progress data for the learners 학습자들에 대한 최근의 진도 자료 다시 올리기 07/24/06 08:43 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Change the status of this lesson based on the drop down selection 드롭 다운 선택에 의한 강의 상태 변경 07/24/06 08:45 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Double click to review the contribution for learner's completed activity 학습자가 완료한 활동에 대한 기여를 검토하기 위해서 더블클릭하새요. 07/24/06 08:56 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Export this learner portfolio and save it on you computer for future reference 학습자의 포트폴리오를 내보내기 하여 추후 참조를 위해 당신의 컴퓨터에 저장하십시요. 07/24/06 10:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Start Now 지금 시작 11/02/06 12:25 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Created but not started 생성되었지만 아직 시작되지 않음 11/02/06 12:25 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Change Status: 상태 변경 11/02/06 12:24 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Complete this task now 이 일을 지금 하세요. 07/24/06 08:41 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Help 도움말 07/24/06 08:42 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Edit the list of learners and monitors assigned to this lesson 이 강의에 할당된 학습자 및 관리자 목록 편집 07/24/06 08:44 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Shows all learners assigned to this lesson and allows to email them 이 강의에 할당된 모든 학습자 보기 07/24/06 08:44 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Export the class portfolio and save it on you computer for future reference 강좌 포트폴리오를 내보내기 하고 추후 참조를 위해 당신의 컴퓨터에 저장하십시요. 07/24/06 10:20 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Start the lesson immediately 지금 강좌를 시작 07/24/06 10:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Double click to review in-progress contribution for learner's current activity 학습자의 현재 활동에 대한 진행중인 기여를 검토하기 위해 더블클릭하십시요. 07/24/06 10:22 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Schedule lesson to start in a future time 추후에 시작할 수 있도록 강좌를 예약 07/24/06 10:23 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Sorry, learner: {0} has not reached the activity: {1}, yet. 죄송합니다. 학습자 {0} 가 아직 활동 {1}에 도달하지 못하였습니다. 07/26/06 02:32 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Journal Entries 저널 항목 10/04/06 05:36 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
View all Journal Entries saved by Learners 학습자에 의해 저장된 모든 저널 항목 보기 10/04/06 05:37 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Lesson 학습 09/27/06 01:56 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Lesson 학습 09/27/06 01:55 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Monitoring Help 학습자 관찰 도움말 09/27/06 01:55 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Open Activity Monitor 활동 관찰 열기 09/27/06 01:56 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Monitor Activity Help 관찰 활동 도움말 09/27/06 01:57 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
{0} learners {0} 학습자들 02/16/07 05:12 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: {0} monitors {0} 스태프 02/16/07 05:20 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
No date was selected. Please select a date and time. 날짜가 선택되지 않았습니다. 날짜와 시간을 선택하여 주십시요. 10/20/09 02:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Time (Hours : Minutes) 시간(시간:분) 08/25/06 10:50 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
OK 확인 08/25/06 10:50 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
© 2002-2009 {0} Foundation. © 2002-2009 {0} 재단 12/13/08 12:51 AM Ernie Ghiglione Become a Translator!
Please enter a valid time. 올바른 시간을 입력하세요. 08/30/06 07:15 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: To move a learner to the end of lesson, drag the learner icon over to this bar and release the icon 학습자를 강의의 마지막부분으로 강제 종료하고자 하기 위해서는 학습자 아이콘을 이 막대 다음으로 드래그 한 다음 놓으십시요. 09/15/06 02:19 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
No 아니오 01/22/07 04:40 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: WARNING: The lesson is about to be removed. Do you want it keep this lesson? 학습이 제거되려고 합니다. 이 학습이 보관되기를 원하십니까? 01/22/07 04:42 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
You have selected to Remove this lesson. Removed lessons cannot be retrieved again. Continue? 당신은 이 학습을 제거하는 것을 선택하였습니다. 제거된 학습은 다시 복원될 수 없습니다. 계속하시겠습니까? 01/22/07 04:39 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Remove 제거 01/22/07 04:39 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Removed 제거됨 01/22/07 04:39 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Yes 01/22/07 04:40 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
You may need to re-start LAMS Author to continue. Do you want to save the following information about this error to help fix this problem? 계속하기 위해서는 LAMS 저작을 다시 시작해야 합니다. 이문제를 고치는데 도움을 주기 위해서 이 오류에 대한 다음 정보를 저장하기를 원하십니까? 10/07/09 02:21 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Send 보내기 07/07/07 03:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Continue 계속 07/07/07 03:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Live Edit 라이브 편집 07/07/07 03:29 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Click {0} to proceed. 계속하기 위해서 {0}를 클릭하세요 07/07/07 03:30 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Check Availability 사용가능 확인 07/07/07 03:33 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Unavailable, Try Again. 사용불가, 다시시도 하세요 07/07/07 03:33 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Checking ... 확인중... 07/07/07 03:34 AM Jong-Dae Park Become a Translator!

This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by the Free Software Foundation.

{0}

이 프로그램은 프리소프트웨어 입니다; Free Software Foundationd 에 의해 발간된 GNU General Public Licence version2의 조건에 한해서 재배포하거나 수정할 수 있습니다. 07/07/07 03:35 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
{0} is a trademark of {0} Foundation ( {1} ). {0}는 {0} 재단의 등록상표입니다. ({1}). 07/07/07 03:37 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
You are about to open Live Edit. Do you wish to continue? 라이브편집을 열려고 합니다. 계속하시겠습니까? 07/07/07 03:38 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Hi {1}, you haven't finished editing {0}. 안녕하세요{1}, 아직 {0}를 편집하는 것을 마치지 않았습니다. 07/07/07 03:46 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Edit the current design for this lesson. 이 학습에 대한 설계를 편집 07/07/07 03:47 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Version 버전 07/07/07 03:27 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
About - {0} {0} 정보 07/07/07 03:28 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
http://{0}foundation.org http://{0}foundation.org 07/07/07 03:31 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
www.gnu.org/licenses/gpl.txt www.gnu.org/licenses/gpl.txt 07/07/07 03:32 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Sorry, {0} is currently being edited by {1}. 죄송합니다. {0}은 {1}에 의해 편집 중입니다. 07/07/07 03:47 AM Jong-Dae Park Become a Translator!
Minimize 최소화 02/01/08 10:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Enter search query 검색 쿼리나 페이지 번호를 입력하세요 02/01/08 10:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
{0} - Sequences {0}-순차학습 02/01/08 10:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Sorry! You are required to select the activity before you click on the Open/Edit Activity Content menu item in activity right click menu. 죄송합니다. 활동의 오른쪽 클릭 메뉴의 활동 콘텐츠 메뉴 열기/편집을 클릭하기전에 활동을 선택하여야 합니다. 02/01/08 10:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Please enter a search query or page number between 1 and {0} 검색 쿼리나 1과 {0} 사이의 페이지 번호를 입력하세요 02/01/08 10:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The page number must be between 1 and {0} 페이지 번호는 1에서 {0} 사이 이어야 합니다. 02/01/08 10:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
{0} was not found. {0} 을 찾을 수 없습니다. 02/01/08 10:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Page {0} of {1} {1} 중 {0} 페이지 02/01/08 10:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Go 진행 02/01/08 10:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Index View 인덱스 보기 02/01/08 10:28 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
View Competencies 역량 보기 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Competencies in learning design: {0} 학습설계 {0} 에서 역량 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
View Mapped Competencies 연계된 역량 보기 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Mapped Competencies 연계된 역량 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Competencies mapped to {0} {0}에 연계된 역량 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Title 제목 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Description 설명 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Please make sure you have an activity selected before trying to view its competence mappings. 역량 연계를 보기전에 활동을 선택하세요. 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Order by completion 완료된 순서로 정렬 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Allow Learners to see who is online 학습자들에게 온라인 사용자 보기 허용 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Now learners can see who is online 학습자들은 온라인 사용자를 볼 수 있습니다. 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Now learners cannot see who is online 학습자들은 온라인 사용자를 볼 수 없습니다. 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Class 학급 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Activity 활동 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
{0} learners. Double-click to see the full list. {0} 학습자들. 명단을 보기 위해서는 더블클릭하세요. 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
View Time Graph 시간 그래프 보기 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: View a graph of learner progress against time for each activity 각 활동에 대해서 시간에 대한 학생들의 진도 그래프 보기 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
View Time Chart 시간 도표 보기 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: View a chart of the selected learner's progress against time for each activity 각 활동에 대해서 시간에 대한 선택한 학생의 진도표 보기 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
One or more learners must be selected 한명 이상의 학습자가 선택되어야 합니다. 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Enable Instant Messaging 인스턴트 메세징 활성화 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Instant Messaging is now enabled 인스턴트 메세징이 활성화 되었습니다. 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Instant Messaging is now disabled 인스턴트 메세징이 비활성화 되었습니다. 09/30/09 11:46 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
The application cannot continue. Please contact support 응용프로그램이 계속할 수 없습니다. 지원팀에게 문의하십시요 10/07/09 02:15 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
*** UPDATED: Cannot move a learner to a support activity 보조활동으로 학습자를 강제 완료시킬 수 없음. 10/07/09 02:15 PM Jong-Dae Park Become a Translator!
Support Activity 보조 활동 10/07/09 02:15 PM Jong-Dae Park Become a Translator!

Labels missing translation

English Description Action
Open IM ls_manage_openim_btn Become a Translator!