|
2:
Re: Stato dei lavori
|
In response to 1
|
03/21/06 02:03 AM |
|
All'interno del nostro spazio ho creato una cartellina ( Stato dei lavori )dove troverete periodicamente i file sullo stato dei lavori di traduzione della documentazione di Lams.
Il primo e' già in linea.........spero di essere riuscita a ricostruire tutti i passaggi, in caso contrario vi invito a segnalarmelo....
Ho scelto questa modelità, forse poco immediata , perche' l'editor del forum di Lams non permette di creare tabelle che invece sono una delle forme più comode di sintesi in casi di riepilogo come questo........
Se ci sono altri suggerimenti...datemeli!!!
Grazie e al prossimo report.
Brunella
Posted by Brunella Pellegrini
|
|
|
3:
Re: Re: Stato dei lavori
|
In response to 2
|
03/21/06 02:26 AM |
|
Grazie Brunella..
solo con la tua sintesi mi sono accorta delle pagine 56-62 tradotte da Sergio... passerò io ad integrarle, sarà il caso di aggiornare la tua tabella?
Che ne dici di prendere in esame anche la proposta di Marina? Copio quì il suo intervento:
Che ne dite se passo alla traduzione di administrator's guide? Pensate che possa essere utile?
Certo il caricamento del forum è di gran lunga più veloce che su kairos, ma in compenso trovare un messaggio è molto meno agevole1 non si può avere tutto dalla vita.
Fatemi sapere altrimenti dò una mano per l'impaginazione.
Un abbraccio a tutti,
Marina :)
Io sarei per completare l'opera..
a presto
Rossella
Posted by Rossella Baldazzi
|
|
|
|
4:
Re: Stato dei lavori
|
In response to 1
|
03/21/06 02:58 AM |
|
Ho caricato una nuova versione del tuo file aggiornando le informazioni sulla Guida Studente.
Ciao
---
Mario
Posted by Mario Mattioli
|
|
|
6:
Re: Stato dei lavori
|
In response to 1
|
03/23/06 02:51 AM |
|
Ho aggiornato lo stato dei lavori alle 10,00 del 23-3-06.
Ho inserito nel prospetto anche le disponibilità finora espresse per la traduzione di Lams animation e predisposto una tabella.
Se preferite possiamo inserire i titoli dei documenti da tradurre e le pagine direttamente li ( per evitare duplicati.....) e affiancare i nomi delle persone che collaboreranno al lavoro.
Se i documenti vanno tradotti tutti, l'inserimento posso farlo anche io, se invece ve ne sono alcuni che hanno priorità su altri, prego edmond di farlo lui.
Grazie
Brunella
Posted by Brunella Pellegrini
|
|
|
7:
Re: Stato dei lavori
|
In response to 1
|
03/23/06 02:54 AM |
|
Per la guida dell'amministratore, secondo la proposta di marina e rossella.....fatemi sapere cosa avete deciso....grazie
Brunella
Posted by Brunella Pellegrini
|
|
|
8:
Re: Stato dei lavori
|
In response to 1
|
03/23/06 03:37 PM |
|
Ho aggiornato lo stato dei lavori al 23-3-06 ore 22,30 con il prospetto organizzativo per le traduzioni del Lams animation e le ultime disponibilità espresse.
Brunella
Posted by Brunella Pellegrini
|
|
|
9:
Re: Re: Stato dei lavori
|
In response to 8
|
03/24/06 02:09 AM |
|
Grazie, Brunella!
Direi di aprire un altro thread per lo Stato Lavori Lams Animations: che ne dici? E un'altra cartella in File Storage dedicata allo Stato Lavori Lams Animations.
Ciao
Edoardo
Posted by Edoardo Montefusco
|
Attachments:
|
|
|
10:
Re: Stato dei lavori
|
In response to 1
|
03/24/06 03:21 AM |
|
Ok!!!Ho aperto due nuove cartelline dedicate ai lavori riguardanti Lams Animations. Una per lo stato dei lavori ed una per i documenti tradotti.
Brunella
Posted by Brunella Pellegrini
|
|
|
|
|
|
18:
Re: Re: Re: Re: Stato dei lavori
|
In response to 16
|
03/27/06 05:56 AM |
|
Io non ho problemi ad aprirli..forse devi aspettare un po' di tempo perche' sono tutti fatti con wink ed hanno un tempo di caricamento che varia a seconda della velocità di connessione.
Brunella
Posted by Brunella Pellegrini
|
|
|
|
11:
Re: Stato dei lavori
|
In response to 1
|
03/24/06 04:39 AM |
|
Io e Riccardo abbiamo terminato la traduzione della Guida per lo studente.
L' archivio Zip contiene il file sorgente in formato Open Document, il Pdf con segnalibri e una versione Word esportata (male) da OpenOffice.
Posted by Mario Mattioli
|
|
|
|
14:
Re: Re: Stato dei lavori non riesco a vedere
|
In response to 13
|
03/24/06 12:46 PM |
|
ma perchè io non riesco a vedere nessun documento nel file storage? tutti i file non zippati non riesco ad aprirli.......... lams mi richiede il login e mi rimanda alla home, ma quando torno è la stessa cosa!
riesco a vedere solo i file zippati.
.....????
roberta
Posted by roberta gaeta
|
|
|
|
20:
Re: Stato dei lavori
|
In response to 1
|
03/27/06 10:13 AM |
|
Brunella, possiamo fare il punto della situazione, quanto a traduzione, correzione bozze, revisione e impaginazione?
A lavoro terminato, intendo Guida per Guida (Docente, Studente, Admin, ecc.), passiamo i files a Ernie Ghiglione per l'inserimento in Area download.
Da non dimenticare il riferimento alla Creative Common's License nei vari manuali.
Grazie!
Edoardo
Posted by Edoardo Montefusco
|
|
|
22:
Re: Re: Stato dei lavori
|
In response to 20
|
03/28/06 11:23 AM |
|
Ciao Edoardo, scusa se la revisione si fa un po' attendere, ma in questo periodo ho un vero tour de force. Conto di mettere mano alle varie traduzioni per poterle revisionare, la prossima settimana. Se pensi che i tempi siano troppo lunghi fammelo sapere... Comunque mi sono preso l'impegno di fare questo lavoro e intendo mantenerlo, anche se non in tempi strettissimi. Grazie per la pazienza...
Un saluto
Sergio
Posted by Sergio Tardetti
|
|
|
21:
Re: Stato dei lavori
|
In response to 1
|
03/27/06 12:06 PM |
|
Ok!!! ma non ho chiaro se i lavori inseriti nella cartellina hanno già passato la "revisione" o no. Nella sintesi dello stato dei lavori ( l'ultima risale al 24-3.)
ho trovato la segnalazione precisa di lavoro completato ( traduzione- impaginazione e revisione bozze ) solo dei documenti che ho indicato nella tabella.
Il revisore unico delle bozze e' ora Sergio o Edoardo??
E comunque forse e' il caso che sia proprio questa persona a comunicarmi qual'e' la situazione ad oggi. Nel forum non sono arrivate comunicazioni, se non quelle che ho registrato nel prospetto del 24-3.
Intanto passo al vaglio l'ultima documentazione inserita e comunque e' il caso che man mano che i lavori vengono completati...se ne dia comunicazione in questo forum in modo che ne possa prendere nota......Grazie
Brunella
Posted by Brunella Pellegrini
|
|
|
23:
Re: Stato dei lavori
|
In response to 1
|
03/29/06 02:12 PM |
|
Ho inserito lo stato dei lavori ad oggi 29-3-06. Le traduzioni sono complete, devono essere riviste dal correttore di bozze.
Brunella
Posted by Brunella Pellegrini
|
|